Contenido de sensagent
investigaciones anteriores en el diccionario :
computado en 0.047s
abus de confiance - apreensão, confiscação — confiscation, saisie - attribution - assignable - insinuação — allusion, insinuation, sous-entendu - legalizar, legitimar — dépénaliser, légaliser, légitimer - licença, permissão — autorisation, franchise, licence, permis - código penal — code pénal - mentirosa, mentiroso — menteur, menteuse, prévaricateur - máfia — Cosa Nostra, l'honorable société, maffia, mafia - ilegalmente, ilicitamente — d'une manière illégale, illégalement, illicitement - suspensão — suspension - illégalement - fiança, multa, penalidade — amende, contravention, gage, peine pécuniaire - salteador, sequestrador — bandit de grand chemin, brigand, pirate de l'air - hipócrita — cagot, hypocrite, imposteur - lei costumeira, regra costumeira — unwritten law - castigo, pena, penalidade, punição — châtiment, peine, pénalisation, pénalité, punition, sanction - introduire - dommage, préjudice - filme pornô, literatura erótica, pornografia — film classé X, film cochon, film porno, film pornographique, film X, littérature obscène, porno, pornographie - crime, sujeira — crime, criminalité, péché - crime, delito — acte illégitime, crime, délit, infraction - infracção, violação — crime, délit, écart, écart de conduite, froissement, infraction, infraction à la loi, transgression, violation - perjúrio, perjuro — parjure - perpetração — perpétration - atentado — agression, attentat, attentat terroriste - abus sexuel, agression sexuelle - captura — capture - enlèvement, kidnappage, kidnapping, rapt, ravissement - corrupção, suborno — corruption, décomposition - peculato — détournement, détournement de fonds, malversation - vigarice — arnaque, escroquerie - détournement, détournement de fonds, maraudage, maraude, vol - furto, roubo — chapardage, larcin - alta traição, traição — haute trahison, trahison - crime de guerra — crime de guerre - dacoït, dacoïts - exploração — arnaque, charlatanerie - assalto, roubo — cambriolage, cambriole - confessar — avouer, confesser - decisão, discernimento — appréciation, jugement - julgamento — décision, jugement - absolver, desculpar, ilibar — acquitter, disculper, innocenter - renvoyer - procédure - classer, déclarer - declarar — déclarer - récusation - legislação — élaboration des lois, législation, loi - decretação — décret, promulgation - apreensão da casa, residência fixa — assignation à résidence, résidence surveillée - castigo físico — châtiment corporel, punition corporelle - tareia — flagellation - execução, pena de morte, punição importanta — exécution, exécution capitale, mise à mort, peine capitale, peine de mort, punition capitale - autodafé - électrocution - voies légales - processo — acte, affaire, poursuite judiciaire, procès - caso, processo — affaire, cause, procès - litispendance - procédure légale - apelo — appel - decisão, juízo, julgamento, sentença, veredicto — arrêt, décision, décision de justice, jugement, sentence, verdict - julgamento à revelia — jugement de contumace, jugement par contumace, jugement par défaut - référé, référé en droit français - conclusion - jugement, verdict - absolvição — acquittement - contrôle de constitutionnalité - declaração, negativa — défense, dénégation - conformidade — conformité, obéissance, observation - legal — légal, licite - illégal, illicite, irrégulier - jurídico, legal — juridique, légal - ilegal — illégal - extrajudicial — extra-judiciaire - morganático — morganatique - rédiger - effectuer - liberar — affranchir, décharger, dégager, exonérer, libérer, mettre en liberté - encarcerar — emprisonner, encelluler, incarcérer, mettre au bloc, mettre en prison, mettre sous les verrous - defender — défendre - intentar uma acção, processar — entamer des poursuites, intenter un procès, intenter un procès à, plaider, poursuivre, poursuivre en justice - cometer — commettre, perpétrer - faire - cadeira eléctrica — chaise électrique - patíbulo — peloton d'exécution - câmara de gás — chambre à gaz - goulag - iron maiden - établissement pénal, institution pénale - cepo — pilori - cavalete — chevalet - legalidade, legitimidade — légalité, légitimité - validité - vigueur - legitimidade — légalité, légitimité - right (en) - acesso, direito de ingresso — accès, entrée - direita exclusiva, prerrogativa — droite exclusive, exclusivité, prérogative, privilège - direito — droit - direito à vida — droit à la vie - liberté de conscience, liberté de la pensée - igualdade perante à lei — égalité devant la loi - direitos civis — droit civique, droit du citoyen, droits civiques, libertés civiques - liberdade de culto — liberté religieuse - liberdade de opinião — liberté d'opinion - liberdade de imprensa — liberté de la presse - liberté de réunion - direito ao sufrágio, direito de voto, sufrágio, voto — droit de suffrage, droit de vote - égalité des chances - jurisdição — juridiction - sistema jurídico — système judiciaire - sistema fiscal — fiscalité - sistema eleitoral — système de vote, système électoral - scrutin uninominal - scrutin de liste à la majorité, vote de liste à la majorité - droit du sang, jus sanguinis - droit du sol - jurisprudência — droit, jurisprudence, science du droit - article - assinatura — signature - acto, ato, certificado — acte, acte de procédure, acte notarié, document officiel, pièce officielle - titre de crédit, titre négociable, valeur négociable - registo criminal — casier judiciaire - passaporte — passeport - procuração — procuration - carte de travail - lei — loi - délai de prescription - constituição — constitution - Constitution des États-Unis d'Amérique, La Constitution des États-Unis - direito público — droit public - droit des Quirites, droit romain - loi salique - blue laws - assistance publique - direito criminal, direito penal — droit criminel, droit pénal - decreto, proclamação — arrêté, décret, édit - ucasse — oukase, ukase - séparation judiciaire - proibição — interdiction, prohibition - alteração, cláusula adicional — codicille - testament de vie - lettre de cachet - déclaration d'impôts, feuille d'impôts, feuille de déclaration - licença de construção — permis de construire - carteira de motorista — permis, permis de conduire - lettre de course, lettre de marque - brevet, brevet d'invention - jugement - opinion dissidente - citação, decreto, escritura, mandado judicial, ordem — acte judiciaire, mandat - mandato — mandat - ajournement, assignation - accusation - négociation de peine, plaidoyer de marchandage - estatuto — loi, règlement - code, code légal - visa, visto — visa - evidência — témoignage - corps du délit - déclaration - depoimento juramentado — déposition - acordo, concordata — charte, concordat, covenant, engagement solennel - inquirição, inquisição, investigação — inquisition - avis, notification - acusação — accusation - recriminação — récrimination - contestação, impugnação — contestation, impeachment - defesa — défense - profession judiciaire - crime organizado — maffia, Milieu - L'Union ou la Mort, la Main Noire, Main Noire - Camorra - Milieu, syndicat du crime - Tribunal de Justiça Internacional — CIJ, Cour Internationale de Justice - banc, établi - tribunal — cour, cour de justice, magistrature, tribunal - assembléia, consistório — consistoire - juridiction pénale - tribunal de menores — tribunal pour enfants - juridiction militaire, tribunal militaire - Chambre étoilée - corte superior — cour supérieure - cour suprême - législation - direito administrativo — droit administratif - droit canon - droit des états - código marítimo, direito marítimo — droit maritime - lei marcial — droit de la guerre, loi martiale - direito comercial — droit commercial - lei ordinária — loi - apache, bandido, malfeitor — apache, Apache, apaches - agressor, transgressor — ante, contrevenant, délinquant, malfaiteur, malfaitrice - cúmplice — complice - cúmplice — complice - acusada, ré, réu — accusé, accusée, défendeur, deresse, ée, inculpé, prévenu - agressor, assaltante — agresseur, agresseuse, attaquant - bandido — bandit, voleur - advogado — avocat - bootlegger - arruaceiro, bruto, rufião — brute, loubar, loubard, loulou, ruffian, rufian, tyran, voyou - gatuno, ladrão — cambrioleur, cambrioleuse - cúmplice — acolyte, collaborateur, complice - vigarista — arnaqueur, escroc - maigstrado, médico do corpo policial, médico legista — ''médecin légiste'', coroner, légiste, médecin légiste - corsaire, pirate - criminal, criminosa, criminoso, foragido — criminel, criminelle, hors-la-loi - apatride, expatrié - procureur du Roi - inspector — examinateur, inspecteur, inspectrice - carrasco — bourreau - executor — exécuteur, exécuteur testamentaire - deportado — banni, exilé - exterminador — éradicateur, exterminateur - criminoso, gangster — gangster - pistoleiro, sicário — bandit armé, commando de tueurs, tueur à gage - carrasco — bourreau - refém — otage - imitador — imitateur - impostor — imposteur, trompeur - matador — assassin, meurtrier, meurtrière, tueur, tueuse - advogado, procurador — avocat, avocate, avoué, avouée, mandataire, procureur - legislador — législateur, législatrice - charlatão, impostor — charlatan - assassina, assassino, homicida — assassin, homicide, liquidateur, meurtrier - obscurantista — obscurantiste - provedor da justiça — médiateur, ombudsman, protecteur du citoyen - partido — parti, partie - child molester, paederast, pederast (en) - autor, culpado, culpável, eculpável — auteur, coupable - queixoso, querelante — demandeur, plaignant, plaignante - larápio, pirata, rapinante, saqueador — pillard, pillarde, pilleur, spoliateur - envenenador — empoisonneur, empoisonneuse - preso político — prisonnier politique - preso, prisioneiro — captif, captive, détenu, prisonnier, prisonnière - prisioneiro de guerra, prisoneiro de guerra — prisonnier de guerre - detetive particular — détective, détective privé - autor de ação, continuador, demandante, promotor, promotora, promotor de justiça, prosseguidor, querelante — demandeur, plaignant - conseil de la reine, conseils de la Reine, conseils du Roi - violador — violeur - refugiado — réfugié, réfugiée - estripador, pessoa que rasga, serra circular, serrote — éventreur - ladrão — bandit, voleur, voleuse - sadomaso, sadomasochiste - assassino em série — meurtrier en série, tueur en série - pecador — eresse, pécheur - skin, skinhead, skin-head - contrabandista — contrebandier, contrebandière, passeur - pederasta, sodomita — pédéraste, sodomiste, sodomite - Tartuffe - teddy boys - ladrão — ravisseur, voleur, voleuse - administrateur, créance, curatelle, curateur, titre de créance, tuteur - usurpador — usurpateur, usurpatrice - informador, testemunha — informateur, témoin, voyant - témoin - yardie - Marie de Magdala, Marie-Madeleine - Henry Morgan, Morgane, Sir Henry Morgan - Bartholomew Roberts, John Roberts, Le Baronet Noir - Barbe Noire, chaume, Edward Drummond, Edward Teach - lucros, saque — argent sale, bénéfices, butin - bien héréditaire, héritage, legs - doação, legado — héritage, legs - dommages et intérêts exemplaires, punitifs - dépôt fidiciaire - crescimento — croissance, progrès - état juridique - liberdade — autonomie, indépendance, liberté - limitation - aprisionamento, prisão — captivité, incarcération - durance - urgence - isenção — dispense, exemption - impunidade — impunité - taxa de criminalidade — délinquance[Domaine]
-