» 

diccionario analógico

infidencia - upptakaarrogación, confiscación - concesión - assignable, conveyable, negotiable, transferable, transferrable (en) - indirecta, insinuación, reticencia, vareta - lögleiðalegalizar, legitimar - heimild, leyfi, skírteiniautorización, concesión, franquicia, licencia, pase, permiso - código penal - lygaribolera, bolero, chapucero, embustera, embustero, falsario, mentirosa, mentiroso, mitómano, rollista, tallero, trolero - mafia - óleyfilega, ólöglegailegalmente, ilícitamente - tímabundinn brottrekstursuspensión, suspensión temporal - unlawfully (en) - gjald, sekt, sviptirmulta - stigamaðuratracador, bandido, bandolero, salteador de caminos, secuestrador - hræsnaricamandulero, comedianta, comediante, farisea, fariseo, farsante, hipócrita, santurrón, tartufo - derecho consuetudinario - hegning, makleg málagjöld, refsing, réttlát refsingcastigo, justo castigo, pena, penalización - introduce (en) - mal - klám, klámmyndporno, pornografía, sicalipsis - glæpurcrimen, delito, hecho delictivo - afbrotcrimen, delito, delito mayor, infracción - brot, lagabrotcontravención, delito menor, falta, infracción, infracción a la ley, infracción de la ley, violación - meinsærijuramento falso, perjurio - comisión, consumación, perpetración - tilræðiatentado, atentado terrorista, raid - abuso sexual - fang, fangi, veiðiapresamiento, captura, prendimiento - robo, secuestro - mútugjöf, mútuþágacohecho, coima, corruptela, soborno - fjárdrátturapropiación indebida, desfalco - svindlcamelo, engatusamiento, estafa, timo - þjófnaðuralzado, alzo, desvalijamiento, hurto, latrocinio, rapacería, rapiña, robo, substracción, sustracción - hnuplhurto, ratería, robo - föðurlandssvik, landráðalta traición, lesa majestad, traición - stríðsglæpurcrimen de guerra - dacoity, dakoity (en) - estafa - innbrotallanamiento de morada, robo, robo en una casa - játa, viðurkennaconfesar - matcriterio, juicio, parecer, valoración - dómuradjudicación - hreinsa, sÿknaabsolver, descargar, disculpar, exculpar, vindicar - devolver - procedure (en) - file, register (en) - fullyrða, lýsa yfir - recusación - lagasetning, löglegislación - flutningur, leikurpromulgación - stofufangelsiarraigo domiciliario, arresto domiciliario, detención de la casa - castigo corporal - barsmíðar, hÿðingapaleamiento, aporreadura, aporreamiento, aporreo, azotaina, azotamiento, felpa, flagelación, manta, paliza, solfa, tollina - dauðarefsing, framkvæmdajusticiamiento, castigo capital, ejecución, justicia, la pena capital, matanza, pena capital, pena de la vida, pena de muerte, última pena - auto de fe - electrocución - procedimientos justos, procedimientos justos de la ley - málshöfðunacción, acción penal, causa, contención, contencioso, demanda, enjuiciamiento, juicio, litigio, pleito, proceso, proceso penal, querella - dómsmál, mál, málssókncaso, juicio, pleito, proceso - lis pendens (en) - diligencia, expediente - áfrÿjun, ákall, umleitunapelación - dómsúrskurður, dómur, niðurstaða, réttarúrskurður, úrskurðurdecisión, enjuiciamiento, fallo, juicio, sentencia, veredicto - juicio en rebeldía - judgement on the pleadings, judgment on the pleadings, summary judgement, summary judgment (en) - finding (en) - fallo, juicio, opinión, veredicto - sÿknunabsolución, descargo, exculpación - judicial review (en) - málsvörn, svar stefnda við ákærualegato, declaración, denegación, guardia - aðlögun að ríkjandi siðum og hugsunarhætti, undirgefniconformidad - réttmæturlegal, lícito - unlawful (en) - löglegurjurídico, legal - ólöglegurcontrario a la ley, contrario a las reglas, ilegal - extrajudicial - morganático - bosquejar, delinear, dibujar - engage (en) - frelsaliberar, libertar, poner en libertad, redimir - encarcelar, meter bajo siete llaves - flytja mál, halda uppi vörnum fyrirdefender, representar - fara í mál viðacusar, citar, demandar, mencionar, procesar, solicitar el divorcio - fremjacometer, perpetrar - make (en) - rafmagnsstóllsilla eléctrica - gálgicadalso, patíbulo - gaskleficámara, cámara de gas - gulag (en) - doncella de hierro - penal facility, penal institution (en) - gapastokkurastillero, cepa, cepo, existencia, grada de construcción, picota, potro, reserva, stock, tronco - caballete, potro, rueda - lögmætilegalidad, legitimidad - validez, vigencia - effect, force (en) - justicia, legitimidad - réttindi, réttur - aðgangsheimild, aðganguracceso, de entrada permiso, entrada, permiso de entrada - forréttindiderecha exclusiva, derecho exclusivo, exclusiva, prerrogativa, privilegio, regalía - réttur, veiting nafnbótarderecho, habilitación, titularidad - derecho a la vida - libertad de conciencia, libertad de pensamiento - igualdad ante la ley, igualdad jurídica - borgaraleg réttindiderechos civiles, derechos humanos, libertades civiles - libertad de culto, libertad de cultos, libertad de religión, libertad de religiosa - libertad de expresión, libertad de palabra - libertad de imprenta - freedom of assembly (en) - kosningarétturderecho de sufragio, derecho de voto, sufragio, voto - equal opportunity (en) - vald, valdasviðjurisdicción - sistema legal - fiscalidad, régimen tributario, sistema de contribuciones - sistema electoral - scrutin uninomial system, scrutin uninominal voting system, single-member system, uninominal system, uninominal voting system (en) - list system, scrutin de liste, scrutin de liste system (en) - jus sanguinis (en) - jus soli (en) - lögfræði, lögspeki, lögvísijurisprudencia - artículo - undirskriftfirma - acta, documento judicial, documento oficial, escritura, instrumento, partida, título - negotiable instrument, negotiable security, transferable instrument, transferable security (en) - registro de antecedentes penales, registro penal - vegabréfpasaporte - mandato, poder, procuración - permiso de trabajo - lögley - statute of limitations (en) - stjórnarskráconstitución - Constitution, Constitution of the United States, U.S. Constitution, United States Constitution, US Constitution (en) - derecho público - derecho civil - Salic law (en) - blue law (en) - poor law (en) - derecho criminal, derecho penal - opinber tilskipun, tilskipun, úrskurðurauto, decreto, edicto, ordenanza, sentencia - ucase - judicial separation, legal separation (en) - bannentredicho, interdicción, interdicto, prohibición, proscripción, veda - codicilo - living will (en) - cachet, lettre de cachet (en) - estado, hoja de impuestos, impreso de declaración de impuestos, papeleta de impuestos, renta - licencia de obras, permiso de construcción - carné de conducir, carnet de conducir, permiso de conducir - letter of mark and reprisal, letter of marque, letters of marque (en) - patente - concepto, criterio, dictamen, enjuiciamiento, juicio, opinión, sentencia, sentir - dissenting opinion (en) - citación, mandato, mandato judicial, orden, orden judicial - autorización, encargo, mandato, orden, poder - citación, llamamiento - acusación, cargo - plea bargain, plea bargaining (en) - landslög, lögestatuto - legal code (en) - vegabréfsáritunvisa, visado - sönnunargagnevidencia, indicio, prueba - cuerpo del delito - declaración - afidávit, Declaración Jurada - samkomulag, samninguralianza, convenio, pacto - inquisición, investigación - notice (en) - ásökunacusación, denunciación - recriminación - ákæra, lögsóknacusación, ataque, capítulo, denuncia, impugnación, proceso - vörndefensa, guardia - abogacía, foro - bajos fondos, hampa, submundo - Black Hand (en) - Camorra (en) - crime syndicate, family, mob, syndicate (en) - Corte Internacional de Justicia - Bench (en) - dómstóll, rétturforo, juzgado, tribunal, tribunal de justicia - consistorio - criminal court (en) - congreso titular de menores, tribunal titular de menores - military court (en) - Star Chamber (en) - corte superior - audiencia, tribunal supremo - lögderecho, jurisprudencia - derecho administrativo - derecho canónico - derecho internacional - derecho marítimo - herlögderecho de guerra, ley marcial - derecho mercantil, legislación comercial - ley estatutaria - apache - afbrotamaður, misindismaðurdelicuente, delincuente, infractor, malhechor - cómplice, incitador - vitorðsmaðurcómplice - hinn ákærði, verjandiacusado, defendido, demandado, procesado, querellado - árásaraðili, árásarmaðuragresor, asaltador, asaltante - ræningiasaltador, asaltadora, asaltante, atracador, bandido, bandolera, bandolero, forajido, pistolero - málafærslumaðurabogado - contrabandista de licores - hrotti, ruddi, skemmdarvargurbestia, bruto, bullanguero, buscarruidos, camorrista, chulángano, gallito, gamberra, gamberro, gorila, goriloide, hampón, hastial, jaque, jaquetón, matachín, matasiete, matón, matonista, patotero, pendenciero, perdonavidas, rufián, terne, valentón, vándala, vándalo - innbrotsþjófurescalador, escaladora, ganzúa, ladrón, ladrona, palanquista, topero, topista, ventoso - bandamaður, handbendi, vitorðsmaðurcómplice, esbirro, partidario, secuaz - bragðarefur, svindlariengañabobos, estafador - dánardómstjórijuez de instrucción, juez de primera instancia e instrucción, médico forense - corsario - afbrotamaður, glæpamaður, útlagicriminal, delincuente, fugitivo, malhechor, malhechora, prófugo, proscrita, proscrito - apátrida, desplazado, exiliado - DA, district attorney (en) - eftirlitsmaðurexaminador, inspector, inspectora - böðullsayón, verdugo - skiptastjórialbacea, albacea testamentaria, albacea testamentario, cabezalero, ejecutor, ejecutora, testamentaria, testamentario - deportado - exterminador - glæpamaðurgángster, gánster, mafioso, pistolero - byssuþjófur, maður vopnaður byssuasesino pagado, asesino profesional, pistolero - böðullverdugo - gíslrehén - eftirhermaimitador - loddari, svikari, svindlariechacuervos, embaucador, embustero, engañador, estafador, estafadora, farsante, impostor, impostora, papelón, sicofante, simulador - morðingiasesina, homicida - fulltrúi, lögfræðingur, umboðsmaðurabogada, abogado, apoderado, jurista, letrado, notario, picapleitos, procurador, togado - löggjafilegislador - charlatán, sacamuelas, saltabanco, saltimbanqui - morðingiasesina, asesino, estrangulador, estranguladora, homicida - obscurantista, oscurantista - umboðsmaðurdefensor del pueblo, ombudsman, protector - interesado, parte, partido - child molester, paederast, pederast (en) - sökudólguracusado, autor, autora, causante, culpable, perpetrador, reo, responsable - stefnandidemandante, querellante - ræningidepredador, expoliador, expoliadora, filibustero, ladrón, ladrona, pirata, saqueador, saqueadora - eiturbyrlarienvenenador - pólitískur fangipreso político, prisionero político - fangicautivo, preso, preso, recluso, prisionero, recluso - Stríðsfangicautiva, cautivo, prisionera de guerra, prisionero de guerra - detective, detective privada, detective privado - demandante, fiscal - Queen's Counsel (en) - nauðgariviolador - flóttamaðurasilada, asilado, fugitiva, fugitivo, refugiada, refugiado - destripador - ræningiasaltador, carrilano, ladrón, ladrona - sadomasoquista - asesino en serie, en serie asesino - syndaripecador - cabeza rapada, skin, skinhead - smyglaricontrabandista, matutera, matutero, metedor, pasador - pederasta, sodomita - Tartufe, Tartuffe (en) - teddy, teddy boy - þjófurafanador, caco, ladrón, ladrona, mangante, manoteador, tomador - debt security, legal guardian, trustee (en) - valdaræningiusurpador - sjónarvottur, vitnicomunicante, informador, informadora, informante, testigo - testimonio - yardie (en) - María Magdalena - Henry Morgan, Morgan, Sir Henry Morgan (en) - Bartholomew Roberts, Roberts (en) - Blackbeard, Edward Teach, Edward Thatch, Teach, Thatch (en) - gróði, herfang, ránsfengurbotín, consumado, despojo, espolio, expolio, pillaje, presa, saqueo - herencia - arfleiðslugjöf, arfurherencia, legado - exemplary damages, punitive damages, smart money (en) - depósito - vöxturcrecimiento - legal status (en) - frelsi - coerción, limitación, restricción - fangelsisvist, fangelsunencarcelación, encarcelamiento - durance (en) - emergency (en) - undanþágaexención, libertad - impunidad - criminalidad[Domaine]

-