Contenido de sensagent
investigaciones anteriores en el diccionario :
computado en 0.125s
infidencia (es) - sự tịch thu — Beschlagnahme, Einziehung, Konfiskation, Konfiszierung, Sicherstellung - Auszeichnung, Verleihung, Zuerkennung - bestimmbar - Anspielung, Unterstellung - hợp pháp hóa — entkriminalisieren, legalisieren, legitimieren - giấy phép, sự cho phép bán hàng hoá hay dịch vụ của một công ty ở một vùng — Erlaubnis, Franchising, die Schutzrechte, Freibrief, Freipaß, Freischein, Genehmigung, Lizenz, Zulassung - StGB, Strafgesetzbuch - kẻ nói dối — Lügner, Lügnerin, Schwindler, Schwindlerin - Mafia — Mafia - một cách bất hợp pháp, một cách không có luật pháp, một cách trái phép — gesetzlos, illegal, unerlaubt, ungesetzlich, widerrechtlich - sự đình chỉ, sự đuổi — Aufhängen - gesetzwidrig, illegal, ungültig - tiền phạt, vật bị mất — Bußgeld, Geldbuße, Geldstrafe - kẻ cướp đường, tên không tặc — Flugzeugentführer, Flugzeugentführerin, Straßenräuber - kẻ đạo đức giả — Heuchler, Heuchlerin, Hypokrit - ungeschriebenes Gesetz - hình phạt/ tiền phạt, sự bị trừng phạt, sự trừng phạt — Ahndung, Bestrafung, Pönalisierung, Stellen unter Strafe, Strafe, Vergeltung - introduce (en) - mal (es) - sách báo khiêu dâm — Erotika, m, Porno, Pornografie, Pornographie, Schund - tội phạm, tội phạm bạo lực — kriminelle Handlung, Verbrechen - sự phạm tội, tội nghiêm trọng — Frevel, Freveltat, Missetat, Schwerverbrechen, Straftat, Übeltat, Verbrechen, Vergehen, Verstoß - sự vi phạm — Eingriff, Gesetzesübertretung, Rechtsbruch, Übertretung, Verletzung, Verstoß - Meineid - Verübung - sự tấn công — Anschlag, Attentat, Mordanschlag, Terroranschlag - lạm dụng tình dục — sexuelle Mißbrauch - người hoặc vật bị bắt — Beute - Entführung, Kidnapping, Kinderraub, Menschenraub - sự ăn hối lộ, sự hối lộ — Bestechung, Korrumpierung, Korruption - sự biển thủ — Unterschlagung, Veruntreuung - trò lừa bịp — Schwindel - sự ăn trộm — Beraubung, Diebstahl, Entwendung, Raub - hành động ăn cắp vặt — geringfügiger Diebstahl, kleiner Diebstahl - tội phản quốc — der Verrat, Hochverrat, Landesverrat - Kriegsverbrechen - dacoity, dakoity (en) - Abzocke, Beschiss, Nepp, Übervorteilung - sự ăn trộm, sự ăn trộm ban ngày — Einbruch, Einbruchdiebstahl - bekennen, singen, zugeben - sự xét xử — Beurteilung, Bewertung, Urteil - Urteil - minh oan, tha bổng — entlasten, entschuldigen, freisprechen, lossprechen, von jeglichem Makel befreien - zurückgehen lassen, zurückschicken, zurücksenden - procedure (en) - anmelden - verkünden - recusación (es) - pháp luật, sự lập pháp — gegebene Gesetze, Gesetzgebung - sự ban hành — Verfügung - sự quản thúc tại gia — Hausanhalten, Hausarrest - trừng phạt thân thể — Körperstrafe, Leibesstrafe - sự quất bằng roi, trận đòn — Abreibung, Dresche, Geißelung, Hiebe, Prügel, Prügelstrafe, Wichse - sự biểu diễn, tử hình — Durchführung, Hinrichtung, Todesstrafe, Tötung - Autodafe - electrocución (es) - procedimientos justos, procedimientos justos de la ley (es) - vụ kiện — gerichtliche Verfolgung, Klage, Strafverfolgung - việc kiện cáo, vụ kiện — Antrag, der Fall, Prozeß - lis pendens (en) - diligencia, expediente (es) - sự kháng cáo, sự yêu cầu giúp đỡ — Berufung, Bitte; der Einspruch - bản án, lời phán quyết, lời tuyên án, quyết định tòa án, sự giải quyết, sự nhận định, sự phân xử — Aburteilung, Beschluss, Beurteilung, Einschätzung, Entscheid, Entscheidung, Erkenntnis, Ermessen, Jurierung, Spruch, Urteil, Urteilsspruch - Versäumnisurteil - judgement on the pleadings, judgment on the pleadings, summary judgement, summary judgment (en) - finding (en) - Gerichtsurteil - sự tha bổng — Freisprechung, Freispruch - judicial review (en) - lời thú tội/không thú tội, sự phủ nhận — Ablehnung, Antwort des Angeklagten, Leugnen - sự tuân theo — Gleichförmigkeit, Konformität - gesetzlich, gesetzmäßig, legal, rechtmäßig, rechtsmäßig - unlawful (en) - thuộc pháp luật — juridisch, juristisch, legal, rechtlich, Rechts-, rechtsgelehrt, rechtskundig - bất hợp pháp — gesetzeswidrig, gesetzwidrig, illegal, ungesetzlich, widerrechtlich - außergerichtlich - morganatisch - bosquejar, delinear, dibujar (es) - engage (en) - giải thoát, trả tự do — entlassen, freikämpfen, freilassen, in Freiheit setzen - einbuchten, einkerkern, einsperren, hinter Schloß und Riegel setzen - verteidigen - chính thức yêu cầu cái gì trước tòa, kiện ai ra tòa — anstrengen, bitten, einklagen, prozessieren, verklagen - phạm phải — begehen, drehen - make (en) - ghế điện — elektrischer Stuhl - giá treo cổ - buồng hơi ngạt — Gaskammer, Vergasungskeller - gulag (en) - doncella de hierro (es) - Strafanstalt, Vollzugsanstalt - cái cùm — Pranger, Schandpfahl, Stock - Folterbank, Marterbank - tính hợp pháp — Ehelichkeit, Gesetzlichkeit, Gesetzmäßigkeit, Legalität, Legitimität - validez, vigencia (es) - effect, force (en) - Legitimität, Rechtmäßigkeit - quyền - sự cho vào, sự tiếp cận — Zutritt - đặc quyền — Alleinberechtigung, Alleinrecht, ausschließliches Recht, Privilegium - quyền — Anspruch, Recht - derecho a la vida (es) - Gedankenfreiheit, Gewissensfreiheit - Rechtsgleichheit - quyền công dân — Bürgerrecht, Grundrechte - tự do tôn giáo — Bekenntnisfreiheit, Glaubensfreiheit, Religionsfreiheit - tự do ngôn luận — Meinungsfreiheit, Recht der freien Meinungsäußerung, Redefreiheit - tự do báo chí — Freiheit der Presse, Pressefreiheit - tự do lập hội - quyền bầu cử, quyền đi bầu — Stimmrecht, Wahlrecht - equal opportunity (en) - công lý — Gerichtsbarkeit - sistema legal (es) - Steuergesetzgebung, Steuerrecht - sistema electoral (es) - scrutin uninomial system, scrutin uninominal voting system, single-member system, uninominal system, uninominal voting system (en) - list system, scrutin de liste, scrutin de liste system (en) - jus sanguinis (en) - jus soli (en) - luật học — Jura, Jurisprudenz, Rechtsprechung, Rechtswissenschaft, Rechtswissenschaften - Artikel - chữ ký, việc ký cái gì — Signatur, Unterschrift - Akte - negotiable instrument, negotiable security, transferable instrument, transferable security (en) - Strafregister, Vorstrafenregister - hộ chiếu — Pass - Vollmacht, Vollmachtsurkunde - Arbeitserlaubnis, Arbeitsgenehmigung - Gesetz - statute of limitations (en) - hiến pháp — Grundgesetz, Konstitution, Staatsverfassung, Verfassung - Constitution, Constitution of the United States, U.S. Constitution, United States Constitution, US Constitution (en) - öffentliche Recht, öffentliches Recht - Luật La Mã - Salic law (en) - blue law (en) - poor law (en) - Strafrecht - sắc lệnh — Dekret, Edikt, Erlass, Verfügung, Verordnung - Ukas - judicial separation, legal separation (en) - lệnh cấm, qui định cấm, sự ngăn cấm — Untersagung, Verbot - Anhang, Kodizill, Zusatz - living will (en) - cachet, lettre de cachet (en) - thuế thu nhập — Steuerbescheid, Steuererklärung, Steuererklärungsvordruck, Steuerformular, Steuerzettel - Baubewilligung, Bauerlaubnis, Baugenehmigung - giấy phép lái xe — Fahrausweis, Führerschein, Führerschein, díe Fahrerlaubnis - letter of mark and reprisal, letter of marque, letters of marque (en) - patente (es) - concepto, criterio, dictamen, enjuiciamiento, juicio, opinión, sentencia, sentir (es) - dissenting opinion (en) - Zustellung - Auftrag, Bevollmächtigung, Ermächtigung, Mandat, Vollmacht - citación, llamamiento (es) - acusación, cargo (es) - plea bargain, plea bargaining (en) - đạo luật — Gesetz - legal code (en) - thi thực — Sichtvermerk, Visum - bằng chứng — Beweis, die Beweismittel - Beweisstück, Corpus delicti, Leiche - declaración (es) - Affidavit, beeidigte Erklärung, Eidesstattliche Versicherung - thoả thuận — Konkordat, Vertrag - Inquisition, Untersuchung, Verhör - notice (en) - Anklage - gegenseitige Beschuldigungen - sự buộc tội — Anfechtung - lời biện hộ — Verteidigung - Anwaltschaft - tội phạm có tổ chức — kriminelle Vereinigung - Bàn tay đen - Camorra (en) - Gangstersyndikat, Verbrechersyndikat - Tòa án Quốc tế vì Công lý — Internationaler Gerichtshof - Bench (en) - quan tòa, tòa án — Gericht, Gerichtshof, Tribunal - Konsistorium - criminal court (en) - congreso titular de menores, tribunal titular de menores (es) - military court (en) - Star Chamber (en) - corte superior (es) - Senat - pháp luật — Gesetzeswerk, Recht - Verwaltungsrecht - derecho canónico (es) - luật quốc tế - Schiffahrtsrecht - tình trạng thiết quân luật — Ausnahmezustand, Kriegsrecht - Handelsrecht - ley estatutaria (es) - Apache, Apachin - người làm bất hợp pháp, người phạm tội — Missetäter, Missetäterin, Übeltäter, Übeltäterin - Handlanger, Helfershelfer, Helfershelferin, Komplize, Komplizin, Mitbeteiligte, Mitbeteiligter, Mitschuldige, Mitschuldiger, Mittäter, Mittäterin, Mitwisser, Mitwisserin, Spießgeselle - kẻ tòng phạm, kẻ đồng loã — Komplice, Komplize, Komplize/die Komplizin, Mittäter, Mittäterin - bị cáo — Angeklagte, Angeklagter - kẻ xâm lược, người tấn công — Aggressor, Aggressorin, Angreifer, Angreiferin, Vergewaltiger - kẻ cướp — Bandit, Ganove, Schurke - luật sư — Rechtsanwalt - Bootlegger, Schwarzhändler - bọn du côn, tên lưu manh, thằng du côn — Gewaltmensch, Gewaltnatur, Leuteschinder, Rohling, Rowdy, Schinder, Schläger, Unmensch, Wüstling - kẻ trộm, kẻ trộm ngày — Einbrecher, Einbrecherin, Einbruch - kẻ đồng lõa, tay sai — Anhänger, Verbündete - kẻ lừa đảo — Schwindler, Schwindlerin - nhân viên điều tra những vụ chết bất thường — Coroner, Gerichtsarzt, Gerichtsmediziner, Leichenbeschauer - corsario (es) - kẻ sống ngoài vòng pháp luật, người phạm tội, người phạm tội nghiêm trọng — Freiwild, Geächtete, Geächteter, Kriminelle, Krimineller, Schwerverbrecher, Verbrecher, Verbrecherin, Vogelfreie, Vogelfreier - apátrida, desplazado, exiliado (es) - DA, district attorney (en) - thanh tra viên — Aufseher, Aufseherin, Aufsicht, Aufsichtführende, Aufsichtführender, Inspektor, Inspektorin - đao phủ — Henker, Vollstrecker, Vollstreckerin - người được di chúc — Exekutor, Exekutorin, Testamentsvollstrecker, Testamentsvollstreckerin, Vollstrecker, Vollstreckerin - Deportierte - Vernichter - găngxtơ — Gangster - tay súng — bewaffneter Räuber, gedungener Mörder - đao phủ — Henker, Henkerin - con tin — Geisel - Imitator - kẻ lừa đảo, kẻ mạo danh, kẻ mạo nhận — Betrüger, Betrügerin, Hochstapler, Schwindler - kẻ giết người — Mörder; Mörder-, Mörderin - luật sư, người được uỷ quyền — Anwalt, Bevollmächtigte, Bevollmächtigter, Rechtsanwalt, Rechtsanwältin - nhà lập pháp — Gesetzgeber - Scharlatan - Meuchelmörder, Meuchelmörderin, Meuchler, Meuchlerin, Mörder, Mörderin, Würger, Würgerin - Feind der aufklärung, Obskurant - viên thanh tra — Ombudsmann - Partei - Kinderschänder, Kinderschänderin - thủ phạm — Schuldige, Schuldiger, Täter, Täterin, Verursacher, Verursacherin - nguyên đơn — Ankläger, Anklägerin, Kläger, Klägerin - kẻ cướp — Pirat, Plünderer, Plünderer/die Plünderin, Plündrer, Räuber, Räuberin - kẻ đầu độc — Giftmörder, Giftmörderin - tù chính trị, tù nhân chính trị — Politischer Gefangener - người bị giam cầm, tù nhân — Gefangene - tù binh, tù nhân chiến tranh — Kriegsgefangene, Kriegsgefangener - Privatdetektiv, Privatdetektivin - Anklagevertreter, der Staatsanwalt, Kläger, Klägerin, Staatsanwalt, Staatsanwältin - Queen's Counsel (en) - kẻ hiếp dâm — Sexualverbrecher, Sexualverbrecherin, Vergewaltiger - người tị nạn — Asylant, Asylantin, Asylbewerber, Asylbewerberin, Asylwerber, Emigrant, Emigrantin, Flüchtling, Flüchtling, Flüchtlings-..., Refugié - destripador (es) - kẻ cướp — Räuber, Räuberin - Saomasochist, Saomasochistin - kẻ giết người hàng loạt — Serienmörder - kẻ phạm tội — Sünder, Sünderin - Skinhead - người buôn lậu — Pascher, Schleichhändler, Schleichhändlerin, Schmuggler, Schmugglerin - Päderast - Tartufe, Tartuffe (en) - teddy, teddy boy (es) - kẻ cắp, kẻ trộm — Dieb, Diebin - debt security, legal guardian, trustee (en) - người chiếm đoạt — unberechtigter Besitzergreifer - lời ký làm chứng, nhân chứng — Gewährsmann, Hintermann, Informant, Informantin, Zeuge, Zeuge/die Zeugin, Zeugin - Beglaubiger - yardie (en) - Mary Magdalene — Maria Magdalena, Maria von Magdala - Henry Morgan, Morgan, Sir Henry Morgan (en) - Bartholomew Roberts, Roberts (en) - Blackbeard, Edward Teach, Edward Thatch, Teach, Thatch (en) - chiến lợi phẩm, của cướp được, lợi lộc, vật cướp đoạt — Beute, Gewinn, Kriegsbeute, Raubgut - herencia (es) - tài sản kế thừa, tài sản thừa kế — Legat, Vermächtnis - exemplary damages, punitive damages, smart money (en) - depósito (es) - Wachsen - legal status (en) - Freiheit - coerción, limitación, restricción (es) - Haft - durance (en) - emergency (en) - sự miễn — Befreiung - Straffreiheit - Kriminalität, Verbrechensrate[Domaine]
-