Contenido de sensagent
investigaciones anteriores en el diccionario :
computado en 0.016s
bezstarostně, jásavě — froh, frohgemut, fröhlich, frohsinnig, genießerisch, genußfreudig, genüßlich, genußreich, genußvoll, glücklich, heiter, jubelnd, lustig - zděšený — aus der Fassung, bestürzt, betroffen, entsetzt, fassungslos, verstört - panikářský — panikartig, panisch, übernervös - bez sebe, přepracovaný, rozrušený — albern, blödsinnig, durcheinander, hingerissen, irre, toll, überangestrengt, überarbeitet, übermüde, übermüdet, überreizt, unsinnig, verrückt, versessen, wahnsinnig - zahořklý, zatrpklý — bissig - nestoudný, nestydatý, opovážlivý, troufalý — schamlos - unbekümmert - nedočkavě — eifrig - jásavě, radostně, vesele — froh, fröhlich, heiter, lustig, unbekümmert - beschämend, blamabel - rád, s ochotou, s radostí — gern, gerne, mit Freuden, mit Vergnügen - froh, fröhlich - veselý — munter - bezstarostný, veselý, živý — ausgelassen, fröhlich, gutgelaunt, gut gelaunt, heiter, keck, lustig, munter - bodře — fidel, heiter - optimisticky — optimistisch - plachý, v rozpacích, zaražený — bedeppert, belemmert, beschämt, betreten, verlegen - citový — affektiv - eufórico (es) - dychtivý, napjatý — gespannt - šťastný, vděčný — dankbar, erkenntlich - blažený, šťastný — begnadet, gesegnet, glücklich, glückselig, verklärt - lítostivý, zarmoucený - nadšený — rhapsodisch, stürmisch, überschwänglich - naměkko — bewegt, Ergreifung, Ergriffenheit, gerührt, Rührung - potěšený — erfreut - mißmutig, mißvergnügt, unmutig, unwillig, verdrießlich - ohromený — platt - CER, conditioned emotion, conditioned emotional response (en) - cit, emoce — Gefühlsbewegung - nevyhraněnost — Ambivalenz - want, wish, wishing (en) - nostalgie, stesk, teskná touha — Heimweh, Nostalgie - stesk, stesk po domově — Heimweh - tělesná žádostivost, touha — ?sexuelle Angeregtheit, Begehren, Gelüst - sensualita — Lüsternheit, Wollust - capriccio, impulz, kapric, rozmar, vrtoch — Grille, Laune, Vorliebe - životní elán — Aufgewecktheit, Lebensfreude, Lebenslust - elán, gusto, nadšení, verva — Animo, Begeisterung, Eifer, Enthusiasmus - rozkoš - sadismus — Sadismus - Sadomasochismus - masochismus — Masochismus, Selbsterniedrigung, Selbstkasteiung, Selbstquälerei - bolest, trápení — Leiden - agónie, muka, utrpení - hrůza, nenávist, odpor, ošklivost, sprostota, zášť — Abneigung, Abscheu, Aversion, Entsetzen, Greuel, Haß - vděk — Dankbarkeit, Dankempfindung, Dankgefühl - nevděčnost, nevděk — Undankbarkeit - nesmělost, ostýchavost, skromnost, zahanbení — Scheu, Schüchternheit - jako ve snách, omráčení, šok — Benommenheit, Betroffenheit, Bewegung, Erschütterung, Schock, Schockiertheit - toužebné očekávání - vážnost, závažnost — Ernst - duševní klid, duševní vyrovnanost, klid duše, pohoda, pokoj — Abgeklärtheit, Seelenruhe - pobouření, rozhořčení, rozhorlenost — Empörung, Entrüstung - hrůza, poplach, strach, úlek, úžas, zděšení — Bestürzung, die Furcht, Entsetzen - Schreck - tréma — Lampenfieber, Rampenfieber - rozčilení, rozrušení, úzkost — Aufregung, Hektik, Ruhelosigkeit, Unruhe, Unstetheit - potěšení, radost — Freude - radost, radostnost, veselost — Entzücken, Feststimmung, Freude, Fröhlichkeit, Jubel, Vergnügtheit - euforie — Euphorie, Hochgefühl, Hochstimmung - bujarost, veselí, veselost, veselý — Belustigung, Fröhlichkeit, Heiterkeit, Lustigkeit - spokojenost — Befriedigung, Genugtuung, Hochgefühl, Vergnügen, Zufriedenheit - bol, hluboký žal, hoře, smutek, úzkost, žal, zármutek — Bedrücktheit, Bekümmerung, Gedrücktheit, Gram, Harm, Herzeleid, Herzweh, Trübsal, Trübseligkeit, Trübsinn, Trübsinnigkeit - žal - výčitky svědomí — Gewissensbiß, Gewissensbisse, Reue, Selbstvorwurf - vina — Schuldgefühl - lítost, pokání — Bußfertigkeit, Reue, Reumütigkeit - malomyslnost, melancholie, skleslost, sklíčenost — Demotivation, Demotivierung, Entmutigung, Mutlosigkeit, Verzagtheit - dysphoria (en) - chvíle, nuda, otrava, únavnost — Langerweile, Langeweile, Langweiligkeit, Überdruß - animozita, nenávist, nepřátelství, zlá krev — Animosität, Erbitterung, Feindseligkeit, Verbitterung - Penisneid - popudlivost — Jähzorn - lítost — Mitleid - empatie, vcítění — Einfühlungsvermögen - dychtivost, hlad, nadšení — Begierde, Eifer - extáze, uchvácení, vytržení, zanícení — Ekstase, Entzücken, Schwärmerei - Entsagung, Lebensqualität - blaho, blaženost, dokonalé štěstí, rozkoš, sedmé nebe — Glück, Glückseligkeit, Glücksgefühl, siebte Himmel, Wolke sieben - nirvána — Nirvana, Nirwana - state (en) - hádka, scéna, výstup, záchvat vzteku — Anfall von Wut, Ausraster, Koller, Raptus, Tobsuchtsanfall, Wutanfall, Wutausbruch, Zornausbruch, Zornesausbruch - iritace, podráždění, podrážděnost — Reizung - komfort, pohodlí — Behaglichkeit, Komfort[Domaine]
-