Contenido de sensagent
investigaciones anteriores en el diccionario :
computado en 0.063s
active (en) - koma, tilkoma — avvento, venuta - avviare, riavviare - halda áfram - búa yfir, hafa — avere - breyta, vera breytilegur — alterare, cambiare, fare cambiare, fare mutare, modificare, mutare - hafa áhrif á, orka á — avere effetto su - lenda í tilteknu ástandi, vera efni í, verða — andare, commuoversi, divenire, essere, farsi, trasformarsi - breyta í — cambiarsi, fare le veci di, mutare, sostituire, supplire, trasformare - modificare, modificarsi - hvíld, tilbreyting — cambiamento, cambio, modifica - passaggio al sistema decimale - diversificación, variedad (es) - lagfæring, smábreyting, stilling — adeguamento, alternarsi, cambiamento, cambio, mutamento, registrazione - cessione, decalcomania, trapasso, trasbordo - endir, lok — cessazione, chiusura, conclusione, desinenza, epilogo, fine, terminazione, termine - lok, lyktir — completamento, coronamento - ingranare - avviamento, inizio, partenza, principio - debutto, esordio, introduzione, partita, preludio, premessa, presentazione, registrazione - stofnun — fondazione, iniziazione, instaurazione - festa, gera stöðugan, stilla — stabilizzare - regularizar (es) - eiga sér stað, gerast, koma fyrir, vera á seyði — avere luogo, avvenire, essere, occorrere, succedere - skilja eftir — lasciare - transformed (en) - affrysta, þíða — decongelare, sbrinare, scongelare, sghiacciare - modificare, rimodellare, trasformare - transformación (es) - endurskoðun, upprifjun — alterazione, iterazione, modifica, modificazione, mutamento, revisione, ripetizione - trúskipti, umbreyting — adattamento, conversione, riconversione, trasformazione - imboschimento - rimboscamento, rimboschimento - glatast, hverfa - detrarre, distogliere - opna, taka upp — aprire - skipta, snúa — cambiare, passare - transbordar, transferir, transportar, trasladar (es) - costringere, portare, ridurre - make (en) - lesa upphátt — leggere - superare di molto - come (en) - staðfesta, styrkja — accreditare, attestare, avvalorare, comprovare, confermare, cresimare, sostenere, supportare - presupporre - dagsetja — datare - alterare, distorcere, falsare, mistificare, ordire, storcere, svisare, travisare - ganga úr skugga um, öruggur, tryggja, viss — accaparrare, assicurare, assicurarsi - attenuare, attutire, coonestare, discriminare, smorzare - sÿna — captare, cattivarsi, immatricolare, indicare, registrare, segnare - show (en) - significare, volere dire - cancellare, eliminare - árétta, bera fram með áherslu, leggja áherslu á, strika undir, undirstrika — accentare, accentuare, calcare, conculcare, enfatizzare, opprimere, sottolineare - resurrezione, rifiorimento, rifiorita, rifioritura, rigurgito, rinascimento, rinascita, rinnovamento, ripristino, risurrezione, rivitalizzazione - upprisa — resurrezione, risurrezione - selja, versla með — affrontare, medicare, sviluppare, trattare - nota upp til agna, þurrausa — esaurire, finire, infilzare, sfibrare - halda upp — reggere, sorreggere, sostenere, sostentare - skjóta stoðum undir, skorða, styðja — appoggiare, armare, impalare, puntellare, reggere, reggersi, rincalzare, sorreggere, sostenere - apporre, arrotondare - enlazar, interconectar, vincular (es) - bordare, confinare con, essere attiguo a, essere contiguo a, esser limitrofo a - congestionare, intasare, ostruire, otturare - draga athygli — allettare, attirare, attrarre, polarizzare - vera í gangi — marciare - causare - kalla, laða fram, vekja — rallegrare, ricreare, rilanciare, risollevare - koma/hrinda af stað, koma af stað, tilkeyra — attivare, azionare, fare il rodaggio, inciampare, provocare, rodare, scatenare - establish, give (en) - hvetja, kveikja löngun/áhuga — aizzare, articolare, incentivare, intenerire, motivare, scansare, spostare - byrja á, hefja, hefjast handa við, koma af stað/á fót, setja í gang, starta — accendere, ancorare, appiccare, attaccare, avviare, avviarsi, dare avvio, esordire, fomentare, fondare, imbarcarsi, istradare, mettersi a, nascere, suscitare - bear, turn out (en) - óvirða, smána — degradare, disonorare - gera vankaðan, rota — colpire, impressionare, rintontire, scioccare, sconvolgere, stordire, stressare, traumatizzare - estocástico (es) - fæla í burt — cacciare, cacciare via, espellere, fugare, scacciare, scovare, sloggiare, snidare, stanare - fara aftur, fara framhjá, hrasa, hrörna, koma á milli, líða hjá — cadere, correre, eclissarsi, fluire, fuggire, intercedere, intercorrere, passare, passare veloce, scavalcare, scivolare, scorrere, trascorrere, trascorrere veloce, volare - assoggettare - evolversi, procedere, progredire - beygja fyrir, fara, snúa, snúast, verða - hverfa seint, láta seint undan — continuare, essere duro a morire, insistere, patire, penare, perdurare, persistere, prevalere, protrarsi - lagfæring, smábreyting - parapsicologia - atburður, viðburður — accaduto, avvenimento, caso, happening, vicenda - atvik, þáttur — episodio - möguleiki, óvænt atvik — eventualità - casus belli (en) - breyting, hvíld, lagfæring, smábreyting, tilbreyting, umbreyting — alterazione, metamorforsi, modificazione, mutamento, mutazione, trasformazione, variazione - tilviljun — accidentalità, accidente, caso, casualità, incidente, infortunio, sfortuna, sorte - atburður — fatto, incidente - cataclisma - mismunur, munur, sveifla — fluttuazione, variazione - hringur, lota, riðzzz - hringur, lota — ciclo - endurtekning — ricaduta, ricorrenza, rimessa, rivincita - transición (es) - umskipti — alterazione, cambiamento, metamorforsi, modifica, modificazione, mutamento, mutazione, trasformazione, variazione - conversione, passaggio, transizione - green revolution (en) - eldgos, gos - ciclo comercial (es) - avventura, occasione - breyting — mutazione - abiogenesi - capillarità - food chain (en) - fronte freddo - squall line (en) - oclusión (es) - dembiskúr, hellirigning, skÿfall — acquazzone, diluvio, nubifragio, rovescio, scroscio - reattanza - blindhríð, kafaldsbylur, snjóstormur, stórhríð — bufera di neve, tempesta di neve, tormenta - Doppler effect, Doppler shift (en) - tormenta, tronada, tronado (es) - coppia, torsione - presión de vapor (es) - veður — clima, condizione atmosferica, condizione metereologica, del tempo, temperie, tempo - náttúruöflin — elementi - acidificazione, inacidimento - storknun — assodamento, rassodamento, solidificazione - azione, processo naturale - ferli — azione, processo - elaborazione, svolgimento - sucesión (es) - náttúruval — selezione naturale - breyting - occurrence (en) - hegðun, viðbrögð — comportamento - ciclo circadiano (es)[Domaine]
-