Contenido de sensagent
investigaciones anteriores en el diccionario :
computado en 0.031s
Kommunikation — communication - cafre, Cafres, Xhosa - polysynthetisch — polysynthétique - Anführungszeichen, Gänsefüßchen — guillemet - Sprache — langage naturel, langue, langue naturelle - Epigramm, Sinngedicht, Spottgedicht — épigramme - Ausrufezeichen, Ausrufungszeichen — point d'exclamation - salbungsvoll — sentencieusement - Homograph — homographe - idiolecte - semantisch — sémantiquement - kurz und bündig, trocken — d'un air pince-sans-rire, laconiquement - Fachsprache — langage - nombre propio (es) - glatt, rein, reinlich, sauber — net, propre - fleckenlos, makellos — immaculé - articuler, parler - übersetzen, übertragen — interpréter, traduire - telegrafen-, telegraphisch — télégraphiquement - aphoristisch, epigrammatisch — aphoristique, épigrammatique - gedrängt, knapp, kompakt, kurzgefaßt, kurz und bündig, kurz zusammengefaßt — compact, compendieux, concis, succinct, succint, succinte f. - kurz angebunden, kurz und bündig, lakonisch — brusque, laconique - langatmig — intarissable - auslegen, lesen — comprendre - âgé, ancien, vieux - moderne - definieren, erklären — définir - umschreiben — translittérer - formel, officiel - Gesprächs-..., umgangssprachlich — de la conversation, familier, parlé - idéographique - semantisch — sémantique - Runen- — runique - gleichlautend, homophon — homophone - ethymologisch, etymologisch — étymologique - namensgebend, Namensgeber — éponyme - Psycholinguistik — psycholinguistique - Historische Sprachwissenschaft, Indogermanistik, Vergleichende Sprachwissenschaft — linguistique comparée - Lautlehre, Phonemik, Phonologie — phonématique, phonologie - Lexikologie — lexicologie - onomastique - Pragmatik — pragmatique - Bedeutungslehre, Semantik — sémantique - deixis - loi de grimm - loi de Verner - Soziolinguistik — sociolinguistique - Kontext, Zusammenhang — contexte - Phrase, Satz — phrase - word (en) - Antonym, Gegensatzwort, Gegenwort — antonyme, contraire - Kofferwort — mot valise, mot-valise - dérivé - Wort — descripteur, forme - tête - hétéronyme - Homonym — homonyme - Hyperonym, Oberbegriff — hyperonyme, hyperonymie - Unterbegriff — hyponyme - emprunt - métonyme - hapax - Palindrom — palindrome - Stamm, Wortstamm — radical - étymon - Entlehnung, Lehnübersetzung, Lehnwort — calque, emprunt - sinnverwandtes Wort, Synonym — mot synonyme, synonyme - Ausdruck, Begriff, Bezeichnung, Terminus — expression, mot, terme - Namengebung, Namenverzeichnis, Nomenklatur, Terminologie — lexique, nomenclature, terminologie - troponyme - spoken word, texte parlé - Silbe — syllabe - Lexem — lexème - ?morphologische Einheit, Morphem — formant, morphème - Präfix, Vorsilbe — préfixe - Nachsilbe, Suffix — extrémité - Gerundium — gérondif - nom dénombrable - Eigenname — nom propre - Gattungsname — nom appellatif, nom commun - Verbalsubstantiv — nom verbal - Familienname, Nachname, Zuname — nom de famille - Eigenname, Vorname — nom de baptème, petit nom, prénom - Taufname — nom de baptême, prénom - prénom romain, prénoms - Anonymus — nom de guerre, pseudonyme - Künstlername — nom de théâtre - Deckname — nom de plume, pseudonyme - Überschrift — chapeau, grand titre, titre - titre - alexandrin - transcription phonétique - alphabet arménien, arménien - Orthographie, Rechtschreibung, Rechtschreibung; Rechtschreibe-... — orthographe - Rechtschreibfehler — faute d'orthographe - boustrophédon - Silbenschrift — syllabaire - linéaire A - linéaire B - Kopula — copule - étymologie populaire - Bedeutung, Sinn — sens, signifié - amphibologie - Euphemismus, gelinder Ausdruck, Hüllwort, verhüllender Ausdruck — euphémisme - Zweideutigkeit — ambiguïté - Pointe — conclusion comique - Schriftzeichen — graphème - Accent aigu, Akut — accent aigu - Accent grave, Gravis — accent grave - Brevis — brève, double ronde - Cedille — cédille - Accent circonflexe, Zirkumflex — accent circonflexe, circonflexe - Längestrich, Längezeichen, Macron, Makron, Querbalken — macron, macron ¯ - Tilde — tilde - Diärese, Diäresis, Trema, Trennpunkte, Umlaut — tréma - Monogramm, monogrammieren — monogramme, monogrammer - Großbuchstabe, großer Buchstabe, Majuskel, Versal — capitale, lettre capitale, lettre majuscule, majuscule - Kleinbuchstabe, Minuskel — bas de casse, carter inférieur, casseau, haut de casse, inversion chiffres, lettre minuscule, lettres majuscules, lettres minuscules, minuscule, motion basse, petits chiffres romains - caractères - espace - Ideogramm — idéogramme, idéographe - logogramme, logographe - ), a full stop.der Punkt, Punkt, put at the end of a sentence — point final - Fragezeichen — point d'interrogation - Semikolon, Strichpunkt — point-virgule, point-voyelle - Gebärdensprache, Zeichensprache — langage des signes, langage gestuel, langue des signes - alphabet dactylologique, alphabet digital, alphabet manuel, communication gestuelle - Gebärdensprache, Taubstummensprache — ASL - Zeichen — signe - anglais basic - Esperanto — espéranto - Europan - Idiom Neutral - Interlingua — Interlingua - Ido — ido - Latino sine flexione - novial - pasigraphie - ro - solresol - Abfragesprache — langage de requête - métalangage - Muttersprache — langue, langue maternelle - Tonsprache — langue à tons, langue tonale - Kreole, Kreolin — créole - Pidgin, Pidgin, Pidgin-..., Tok Pisin — pidgin - Chinook - Gemeinsprache, Verkehrssprache — koinè, langue véhiculaire - Yuman - Chinook - mandarin - Wu - Kantonesisch — cantonais, Cantonais, Yue - Hakka - Qiang - Bai - Karen - YI - menton, Menton - Naga - Miri - Tai Rouge - Shan, Shans - Tay - Zhuang - ouais - soundanais - Balinesisch — balinais, Balinais - Cebuano — cebuano - Khoïkhoï - langue proto-indo européenne - Armenisch — arménien, Arménien - Altkirchenslawisch — Slavon, vieux slave - Serbokroatisch — serbo-croate - vieux prussien - Englisch — anglais - Amerikanisch, Amerikanisches Englisch — américain, anglais américain - moyen anglais - Anglais moderne - anglo-saxon, vieil anglais - German, German language, High German (en) - vieux haut allemand - moyen haut-allemand - jiddisch, Jidisch — yddisch, yiddisch, yiddish, yidich - bas-allemand, bas-saxon - Vieux saxon - Altnordisch — vieux norrois - landsmål, nynorsk - Färinger, färöisch — féroïen - Sami — same - Irish, Irish Gaelic (en) - moyen irlandais - écossais, gaélique écossais - latin classique - Vulgärlatein — latin vulgaire - latin médiéval - Néo-latin - ancien français - baronnage anglo-normand - Okzitanisch — occitan - Galizisch — galicien - Tourfan - Sanskrit — sanscrit, sanskrit - sindhi - bihari - Marathi — marathe - zend - afghan, pachto, pachtou - lycien - Grec moderne - Grec médiéval - grec, grec ancien - Dorique - Ionique - oubykh - kannada, kannara - Malayalam — malayalam - Gondi - manda - Bole - angas - Téra - bura - kola, Kola - Bata - sibine - akkadische — akkadien - langue arabe - croc - chagas - kinyarwanda - Nyamwezi, Wanyamwezi - basuto - Suaheli — souahéli, souahili, swahéli, swahili - peuhl, peul - Sérères - ouolof, wolof - Dinka - frase (es) - Gallizismus — gallicisme - Abkürzung — abréviation - apocope - Akronym, Buchstabenwort — acronyme, acronymie - Pentameter — pentamètre - Hexameter — hexamètre - mot, phonème - Laut, Phon, Phonem — phonème - allophone - Diphthong, Diphtong, Doppelvokal, Zwielaut — diphtongue - Schwa — e muet, schwa - Gleitlaut, Halbvokal, Liquid — semi-voyelle - Alveolar — consonne alvéolaire - Plosiv, Verschlusslaut — occlusive - explosion - Labial, Lippenlaut — consonne labiale, labiale - Glottal, Knacklaut, Laryngal — coup de glotte - Nasalisierung — nasalisation - Engelaut, Frikativ, Reibelaut, Spirant — consonne fricative, fricative, spirante - Affrikat — affriqué - Nasal — consonne nasale - falsche Aussprache — faute de prononciation - Gleichklang, Homophon — homophone - Artikulation — articulation - Ausdruck, Aussprache — articulation, prononciation - Denkspruch, Kernspruch, Reden, die Redensart, Redensart, Redewendung, Sprichwort, Spruch — dicton, expression, locution, proverbe - Motto, Slogan, Spruch — devise, devise de diablotin, slogan - Axiom, Grundsatz — axiome, dicton, maxime - Aphorismus — aphorisme - Sprichwort — adage, proverbe - Dialekt, Mundart — dialecte - Fachjargon, Fachsprache, Gaunersprache, Jargon, Rotwelsch, Slang, Umgangssprache — argot, jargon, patois - étymologiste - Noah Webster - aphérèse - Aphärese — aphérèse - Assimilation — assimilation - Ellipse — ellipse - holonymie - Meronymie — méronymie, relation méronymique, relation partie-tout, relation partitive - mot par minute[Domaine]
-