» 

diccionario analógico

Kommunikationcommunication - cafre, Cafres, Xhosa - polysynthetischpolysynthétique - Anführungszeichen, Gänsefüßchenguillemet - Sprachelangage naturel, langue, langue naturelle - Epigramm, Sinngedicht, Spottgedichtépigramme - Ausrufezeichen, Ausrufungszeichenpoint d'exclamation - salbungsvollsentencieusement - Homographhomographe - idiolecte - semantischsémantiquement - kurz und bündig, trockend'un air pince-sans-rire, laconiquement - Fachsprachelangage - nombre propio (es) - glatt, rein, reinlich, saubernet, propre - fleckenlos, makellosimmaculé - articuler, parler - übersetzen, übertrageninterpréter, traduire - telegrafen-, telegraphischtélégraphiquement - aphoristisch, epigrammatischaphoristique, épigrammatique - gedrängt, knapp, kompakt, kurzgefaßt, kurz und bündig, kurz zusammengefaßtcompact, compendieux, concis, succinct, succint, succinte f. - kurz angebunden, kurz und bündig, lakonischbrusque, laconique - langatmigintarissable - auslegen, lesencomprendre - âgé, ancien, vieux - moderne - definieren, erklärendéfinir - umschreibentranslittérer - formel, officiel - Gesprächs-..., umgangssprachlichde la conversation, familier, parlé - idéographique - semantischsémantique - Runen-runique - gleichlautend, homophonhomophone - ethymologisch, etymologischétymologique - namensgebend, Namensgeberéponyme - Psycholinguistikpsycholinguistique - Historische Sprachwissenschaft, Indogermanistik, Vergleichende Sprachwissenschaftlinguistique comparée - Lautlehre, Phonemik, Phonologiephonématique, phonologie - Lexikologielexicologie - onomastique - Pragmatikpragmatique - Bedeutungslehre, Semantiksémantique - deixis - loi de grimm - loi de Verner - Soziolinguistiksociolinguistique - Kontext, Zusammenhangcontexte - Phrase, Satzphrase - word (en) - Antonym, Gegensatzwort, Gegenwortantonyme, contraire - Kofferwortmot valise, mot-valise - dérivé - Wortdescripteur, forme - tête - hétéronyme - Homonymhomonyme - Hyperonym, Oberbegriffhyperonyme, hyperonymie - Unterbegriffhyponyme - emprunt - métonyme - hapax - Palindrompalindrome - Stamm, Wortstammradical - étymon - Entlehnung, Lehnübersetzung, Lehnwortcalque, emprunt - sinnverwandtes Wort, Synonymmot synonyme, synonyme - Ausdruck, Begriff, Bezeichnung, Terminusexpression, mot, terme - Namengebung, Namenverzeichnis, Nomenklatur, Terminologielexique, nomenclature, terminologie - troponyme - spoken word, texte parlé - Silbesyllabe - Lexemlexème - ?morphologische Einheit, Morphemformant, morphème - Präfix, Vorsilbepréfixe - Nachsilbe, Suffixextrémité - Gerundiumgérondif - nom dénombrable - Eigennamenom propre - Gattungsnamenom appellatif, nom commun - Verbalsubstantivnom verbal - Familienname, Nachname, Zunamenom de famille - Eigenname, Vornamenom de baptème, petit nom, prénom - Taufnamenom de baptême, prénom - prénom romain, prénoms - Anonymusnom de guerre, pseudonyme - Künstlernamenom de théâtre - Decknamenom de plume, pseudonyme - Überschriftchapeau, grand titre, titre - titre - alexandrin - transcription phonétique - alphabet arménien, arménien - Orthographie, Rechtschreibung, Rechtschreibung; Rechtschreibe-...orthographe - Rechtschreibfehlerfaute d'orthographe - boustrophédon - Silbenschriftsyllabaire - linéaire A - linéaire B - Kopulacopule - étymologie populaire - Bedeutung, Sinnsens, signifié - amphibologie - Euphemismus, gelinder Ausdruck, Hüllwort, verhüllender Ausdruckeuphémisme - Zweideutigkeitambiguïté - Pointeconclusion comique - Schriftzeichengraphème - Accent aigu, Akutaccent aigu - Accent grave, Gravisaccent grave - Brevisbrève, double ronde - Cedillecédille - Accent circonflexe, Zirkumflexaccent circonflexe, circonflexe - Längestrich, Längezeichen, Macron, Makron, Querbalkenmacron, macron ¯ - Tildetilde - Diärese, Diäresis, Trema, Trennpunkte, Umlauttréma - Monogramm, monogrammierenmonogramme, monogrammer - Großbuchstabe, großer Buchstabe, Majuskel, Versalcapitale, lettre capitale, lettre majuscule, majuscule - Kleinbuchstabe, Minuskelbas de casse, carter inférieur, casseau, haut de casse, inversion chiffres, lettre minuscule, lettres majuscules, lettres minuscules, minuscule, motion basse, petits chiffres romains - caractères - espace - Ideogrammidéogramme, idéographe - logogramme, logographe - ), a full stop.der Punkt, Punkt, put at the end of a sentencepoint final - Fragezeichenpoint d'interrogation - Semikolon, Strichpunktpoint-virgule, point-voyelle - Gebärdensprache, Zeichensprachelangage des signes, langage gestuel, langue des signes - alphabet dactylologique, alphabet digital, alphabet manuel, communication gestuelle - Gebärdensprache, TaubstummenspracheASL - Zeichensigne - anglais basic - Esperantoespéranto - Europan - Idiom Neutral - InterlinguaInterlingua - Idoido - Latino sine flexione - novial - pasigraphie - ro - solresol - Abfragesprachelangage de requête - métalangage - Muttersprachelangue, langue maternelle - Tonsprachelangue à tons, langue tonale - Kreole, Kreolincréole - Pidgin, Pidgin, Pidgin-..., Tok Pisinpidgin - Chinook - Gemeinsprache, Verkehrssprachekoinè, langue véhiculaire - Yuman - Chinook - mandarin - Wu - Kantonesischcantonais, Cantonais, Yue - Hakka - Qiang - Bai - Karen - YI - menton, Menton - Naga - Miri - Tai Rouge - Shan, Shans - Tay - Zhuang - ouais - soundanais - Balinesischbalinais, Balinais - Cebuanocebuano - Khoïkhoï - langue proto-indo européenne - Armenischarménien, Arménien - AltkirchenslawischSlavon, vieux slave - Serbokroatischserbo-croate - vieux prussien - Englischanglais - Amerikanisch, Amerikanisches Englischaméricain, anglais américain - moyen anglais - Anglais moderne - anglo-saxon, vieil anglais - German, German language, High German (en) - vieux haut allemand - moyen haut-allemand - jiddisch, Jidischyddisch, yiddisch, yiddish, yidich - bas-allemand, bas-saxon - Vieux saxon - Altnordischvieux norrois - landsmål, nynorsk - Färinger, färöischféroïen - Samisame - Irish, Irish Gaelic (en) - moyen irlandais - écossais, gaélique écossais - latin classique - Vulgärlateinlatin vulgaire - latin médiéval - Néo-latin - ancien français - baronnage anglo-normand - Okzitanischoccitan - Galizischgalicien - Tourfan - Sanskritsanscrit, sanskrit - sindhi - bihari - Marathimarathe - zend - afghan, pachto, pachtou - lycien - Grec moderne - Grec médiéval - grec, grec ancien - Dorique - Ionique - oubykh - kannada, kannara - Malayalammalayalam - Gondi - manda - Bole - angas - Téra - bura - kola, Kola - Bata - sibine - akkadischeakkadien - langue arabe - croc - chagas - kinyarwanda - Nyamwezi, Wanyamwezi - basuto - Suahelisouahéli, souahili, swahéli, swahili - peuhl, peul - Sérères - ouolof, wolof - Dinka - frase (es) - Gallizismusgallicisme - Abkürzungabréviation - apocope - Akronym, Buchstabenwortacronyme, acronymie - Pentameterpentamètre - Hexameterhexamètre - mot, phonème - Laut, Phon, Phonemphonème - allophone - Diphthong, Diphtong, Doppelvokal, Zwielautdiphtongue - Schwae muet, schwa - Gleitlaut, Halbvokal, Liquidsemi-voyelle - Alveolarconsonne alvéolaire - Plosiv, Verschlusslautocclusive - explosion - Labial, Lippenlautconsonne labiale, labiale - Glottal, Knacklaut, Laryngalcoup de glotte - Nasalisierungnasalisation - Engelaut, Frikativ, Reibelaut, Spirantconsonne fricative, fricative, spirante - Affrikataffriqué - Nasalconsonne nasale - falsche Aussprachefaute de prononciation - Gleichklang, Homophonhomophone - Artikulationarticulation - Ausdruck, Aussprachearticulation, prononciation - Denkspruch, Kernspruch, Reden, die Redensart, Redensart, Redewendung, Sprichwort, Spruchdicton, expression, locution, proverbe - Motto, Slogan, Spruchdevise, devise de diablotin, slogan - Axiom, Grundsatzaxiome, dicton, maxime - Aphorismusaphorisme - Sprichwortadage, proverbe - Dialekt, Mundartdialecte - Fachjargon, Fachsprache, Gaunersprache, Jargon, Rotwelsch, Slang, Umgangsspracheargot, jargon, patois - étymologiste - Noah Webster - aphérèse - Aphäreseaphérèse - Assimilationassimilation - Ellipseellipse - holonymie - Meronymieméronymie, relation méronymique, relation partie-tout, relation partitive - mot par minute[Domaine]

-