Publicidad ▼


 » 

diccionario analógico

Artefakt, Werkartefacto - Artikelartículo - Auslage, Schaufenster, Schaufensterauslageescaparate, vitrina - Luftmatratzecolchón de aire, colchón neumático - Altarbildretablo - Alufolie, Aluminiumfolie, Stanniolpapierpapel de aluminio - ergonomischergonómico - Amphora, Amphoreánfora - Amulett, Talismanamuleto, filacteria, talismán - Aquarienhaus, Aquariumacuario, pecera, vivero - arca, arca de la Alianza - atlas - telón de fondo - Reisetaschebolsa de viaje, fin de semana, valija, velís - Gepäckwagenvagón de equipajes - Baldachin, Himmeldeckebaldaquín, baldaquino - Ball, Kugelbalón, bola, pelota - Urne, Wahlurneurna - Baluster, Geländersäulebalaustre, balaústre - Balustrade, Brüstung, Geländer, Geländerpfosten, Handlauf, Treppengeländerantepecho, balaustrada, balaustre, baranda, barandal, barandilla, parapeto, pasamano, pasamanos, pretil, quitamiedos - Baptisterium, Taufbecken, Taufkapelle, Taufschale, Taufsteinbaptisterio, bautisterio, fuente, fuente bautismal, pila bautismal - bar (en) - Fass, Fässchenbarril, casco, cuba, pipa, tonel - Boden, Grund, Randbase - Fußleiste, Scheuerleistefriso, rodapié, zócalo - balín - Bienenkorb, Bienenstockcolmena - Humpen, Krug, Seideljarra, jarra de cerveza - Bauzaun, Reklamewandacaparamiento, amontonamiento, anuncio, atesoramiento, cartelera, valla, valla publicitaria - Piratenflagge, Totenkopfflaggepabellón pirata - Blattaspa, pala, paleta - Pfahl, Polleramarradero, baliza, bita, bolardo, mojón de amarre, noray, poste - bowsprit (en) - bread-bin, breadbox (en) - cámara, culata, recámara - Brücke, Kommandobrückepuente, puente de mando - Brikettaglomerado, briquet, briqueta - Breitspur - Anschlagbrett, Anschlagtafel, Anzeigetafel, Pinnwand, Schwarzes Brett, Trefferanzeigecartelera, marcador, tablón de anuncios - großer Kessel, Kesselcacerola, caldera, caldero, calderón, calentador de agua, marmita - calumet, calumet de fumar, calumet de paz - Camera obscura, Lochkamera - Dose, Kannisterbidón, bote, envase, lata - Kandelaberalmenara, candelabro - Kerzenhalter, Kerzenleuchter, Kerzenständer, Leuchter, Lichthalterbujía, cáncana, candela, candelero, cirial, mecho, palmatoria, velador - canopic jar, canopic vase (en) - canteen (en) - Fangacorralamiento, caparazón - Kapselcápsula - Karaffe, Wasserflaschegarrafa, jarra - Durchschlagcopia al carbón - Laderaum, Schiffsraumbodega, cala - Arbeitsnische, Arbeitsplatzcaseta - Kartuschecartela - Karyatidecariátide - Kopfkissenbezugalmohada, camisa, funda, funda de almohada - caja, camisa, envoltura - Katafalkcatafalco, túmulo - cátedra - Duftrauchbrenner, Räucherfassbotafumeiro, incensario - Senkgrubepoza, pozo negro, sumidero, vaciadero - chain (en) - Becher, Kelch, Pokalcáliz, copa, Crater, vaso - Leuchteralmenara, candil, lucerna - Damebretttablero de ajedrez, tablero de damas - Schachfigurpieza de ajedrez - Kommode, Truhecómoda, tocador - Hühnerstallcanoa, caponera, gallinero, pollera - vitrina - cigar box (en) - Glimmstengel, Stäbchen, Zigarettecigarrillo, cigarro, cilindrín, papelillo, pitillo, pito - Zigarillobocadito - Rundecírculo, corro, núcleo, recorrido, ronda, rueda, vuelta - Festzelt, Zirkuszeltcarpa, carpa de circo, entoldado, tienda de circo, tienda de fiestas - Pflastersteinadoquín - Couchtischmesa de centro, mesita de café - Seihe, Seiher, Siebcolador, escurridor - Beichtstuhlconfesionario, confesonario - Konfetticonfeti - Konsumgutartículos de consumo, bienes de consumo - Korkencorcho, tapón - piedra angular - Ecke, Schlupfwinkelesquina, recodo, recoveco, rincón - hilada - Bedeckungcubierta, envoltura - bat, cricket bat (en) - Geschirrloza, vajilla - Ausguck, Krähennestcofa - Fläschchenaceitera, aceitero, angarilla, cruet set, pimentero, salero, vinagrera, vinagreras - Kammer, Schrank, Spitzbodenalacena, almario, aparador, armario, desván, Vitrina - Bühne, Kanzel, Katheder, Podium, Rednerpultambón, cátedra, entarimado, estrado, podio, podium, púlpito, rostro, tarima, tribuna - deck (en) - Liegestuhlhamaca, tumbona - decker (en) - Delfter Porzellanporcelana de Delft - Korbflaschebombona, castaña, damajuana, garrafa, garrafón - dental implant (en) - Diapasondiapasón - Autotür - Schwelle, Türstufe, die Schwellepeldaño, umbral - Türöffnungentrada, jampa, portada, portal, puerta - Dachfenster, Dachgaube, Dachgaupe, Mansardenfensterbuharda, buhardilla - bienes duraderos - Katapultsitz, Schleudersitzasiento eyectable - sala de máquinas - Gebälkcornisamento, cornisamiento - Anfahrt, Auffahrt, Einfahrt, Eingang, Einlaß, Einstieg, Eintritt, Entree, Rampe, Zufahrt, Zugang, Zutrittacceso, boca, entrada, entrada de coches - Erlenmeyer flask (en) - Etui, Futteral - Fassade, Vorderfrontfachada - Porzellan aus faenzaloza - fantail (en) - fauteuil (en) - Feldlazarettambulancia, hospital de sangre - Aktenordner, Aktenschrank, Hefter, Ordner, Ringbuch, Ringheft, Ringklammer, Schnellhefterarchivador, archivo, carpeta de anillas, clasificador, cuaderno de anillas, fichero, guardapapeles - der Kamin, Feuerung, Feuerungsanlage, Herd, Kamin, Ofen, Schornsteinchimenea, fogón, hogar - Feuerwerk, Feuerwerkskörperfuego artificial, fuegos artificiales, fuegos de artificio, pirotecnia - Stiege, Treppeescalera, escalinata, tiro - Flugdeckcubierta de aterrizaje - acanaladura, acanaladuras, canal, canaladura, estría, estriado, estrías - Strebebogenarbotante - foot (en) - Back, Logis, Vorschiffcastillo de proa - armadura, armazón, bastidor, carcasa, encuadramiento, marco, sistema - French window (en) - Möbel, Möbelstück, qualifiermobiliario, mueble, muebles, qualifier - Flugzeugrumpf, Rumpffuselaje - Futonfutón - Dachgiebel, Giebelaguilón, faldón, frontón, gablete, hastial - Torwegcamino, de entrada puerta, entrada, pasaporte, portada, portalón, pórtico, puerta, salida, verja - geodesic dome (en) - Brückenträger, Strebe, Strebebalken, Stützbalken, Stützpfosten, Tragbalken, Verstrebungcarrera, viga - Handschuhfachguantera - estilo - Blattgoldpan, pan de oro - Golfballbola de golf - der Heilige Gral, Gralgrial, santo grial - Grabstein, Grabstein m.lápida, lápida mortuoria, lápida sepulcral, losa - Geschützturmtorreta - Gyroskop, Kreiselgiroscopio, giróscopo - Mauerkappealbardilla, cabezazo, mojinete, remate - Coeur, Herzcopas, corazones - Gampiroß, Hutschpferd, Schaukelpferdcaballito de balancín, caballito de madera, caballito mecedor - Ringanillo, argolla, aro - Rumpfcasco - Infrastruktur - Barren, ungemünztes Gold/Silberbarra, galápago, lingote, oro, oro/plata en barras, riel - Innenreifen, Schlauchcámara, cámara de aire, llanta - herraje - Schachtelmännchencaja de resorte, caja sorpresa - jamjar, jampot (en) - fauces, mandíbula - Puzzle, Puzzlespielpuzzle, rompecabezas - horse, knight (en) - Lampenschirmfanal, pantalla, pantalla de lámpara, tulipa - lancet window, scorer knife, scoring knife, scratcher knife (en) - ballesta - Lesepultatril, facistol - letter case (en) - Liberty Bell (en) - Deckeltapa - Warenangebotsurtido - lota (en) - Anderthalbliterflaschebotella de litro y medio - Majolikamayólica - Figur, Spielfigur, Steinficha, figura, peón, pieza - Futterkrippe, Futtertrog, Krippe, Leiter, Trogcomedero, cuadra, pesebre, portal - tapa de registro - maniquí - Mansarddach, Mansardendachbuhardilla - Kamineinfassung, Kamingesims, Kaminsimscampana, campana de chimenea, chimenea, manto, repisa, repisa de chimenea, repisa de la chimenea - merlín - Mast, Zeltstange - Matratze, Matrazecolchón, manso - Maibaummayo - Mittelpfostenparteluz - Mundtuch, Servietteservilleta - Netzwerkmalla, red, retículo - Erkercamón, mirador - Pack, Päckchen, Packen, Packung, Paketatadijo, bulto - panetela - Küchenpapier, Küchenrolletoalla de papel, toallitas de papel - Barrenenrejado, enverjado, paralela, paralelas, paralelo, reja - Mosaikparkettentarimado - Trennwanddivisor, separador, tabique - Großraumzelt, Pavilloncaseta, cenador, pabellón, quiosco, templete, vestuario, vestuarios - Base, Boden, Fundament, Fuß, Fußplatte, Grundriss, Grundzahl, Plinthe, Sockel, Stützpunkt, Wortstamm, Zargebasamento, contrabajo, fundamento, peana, pie, plinto, solera, zócalo - Giebelfrontón - Strafbank, Strafraumárea de castigo - Federkastenplumier - Pendel, Pendel, Pendel...péndulo - Ampulleampolla, frasquito, vial - marco - Aussichtsfenstervidriera - Pilasterpilastra - Stiftbroche, insignia, perno - pistol grip (en) - Krug maguamanil - Karte, Spielkartebaraja, carta, naipe - Laufgitter, Laufstallcorral, corralillo, corralito, jaula, parque, parque para niños - Schichtholz, Sperrholz, Sperrholzplatte, Tischlerplattecontrachapado, madera contrachapada, multilaminar - neumático - pommel horse, side horse (en) - Poop, Poopdeckcastillo de popa, toldilla - Porzellanchina, porcelana - Fallgatterrastrillo - Nebenpforte, Seitenpfortepostigo - Blumentopfcanco, pote - pretorio - Eishockeyscheibe, Puckdisco de goma, pelota de hockey sobre patines - Drahtpuppe, Handpuppe, Marionettefantoche, figura, marioneta, monigote, muñeco, títere - Kaninchenstallconejar, conejera, conejero - radar dome, radome (en) - Auffangbecken, Behälter, Behältnis, Gefäß, Sammelbecken, Schmelztiegeldepositario, receptáculo, recipiente, vasija, vaso - Heiligenschrein, Reliquiar, Reliquienbehälter, Reliquienschreinrelicario, teca - llanta - Schaukelstuhlbalancín, hamaca, mecedora - Rollerodillo - Lettner - roof (en) - Gebetskette, Rosenkranzcamándula, corona, rosario, sarta de cuentas - Roserosa, rosetón - round-bottom flask (en) - mesa redonda - Samowar, Teemaschinesamovar - Sarkophag, Steinsargsarcófago - Kasserol, Kasserolle, Kochtopf, Topfcacerola, cazo, cazuela, olla, perola - Sauna, Saunabad, saunierensauna - Scheidefunda, vaina - Baugerüst, Gerüst, Gerüstbau, Holzgerüstandamiada, andamiaje, andamio, castillejo - puerta de tela metálica - Sitzgelegenheit, Sitzplatz - Sitzmöbel, Sitzplatzasiento - Wippebalancín, bimbalete, subibaja, vaivén - Faulschlammbeckenfosa séptica - Serviceservicio - Bettlaken, Lakenlámina, sábana - Einkaufstaschebolsa de compra - Einkaufskorb, Einkaufstaschecesta de la compra - Siege Perilous (en) - Aushängeschild, Namensschild, Schildcartelera, enseña, letrero, muestra - Schlafsack, Strampelanzug, Strampelsacksaco de dormir - microscope slide, slide (en) - Fußball - Knallfroschbuscapiés, carretilla, petardo - Startblocktaco, taco de partida - Stufe, Treppeescalón, peldaño - Schmorpfanne, Schmortopfcacerola, caldereta - Stinkbombebomba fétida - Irdenware, Keramik, Steingut, Tonware, Töpferwarecerámica, cerámica de gres, gres, loza - Bauwerkconstrucción, estructura - Zuckerdoseazucarera, azucarero - Schiebedachcapota, techo corredizo, techo solar - Stütze, Unterstützungapoyo, soporte - Hocker, Schemelbanqueta, escabel, taburete - chinese puzzle, tangram (en) - Becher, Krug, Tonkrugbock, botija, botijo, cántaro, jarra, jarra de cerveza, jarra para cerveza, pichel, tazón - Teddy, Teddybärosito de felpa, osito de peluche, oso de felpa, oso de peluche, peluche - Telegraphenmastposte telegráfico - Tipitipi - Terrakotta, Terrakotteterracota - Samian ware, terra sigillata (en) - filete, hebra, hilado, rosca - time capsule (en) - Pneu, Reifencalce, cámara, caucho, cubierta, goma, llanta, llanta cubierta, neumático, rueda, rueda de goma - Pflegemittelartículos de tocador - Werkzeugkastencaja de herramientas, caja de las herramientas, herramental - juanete - Toppsegelescandalosa, gavia - rodado de oruga - Trojanisches Pferdcaballo de Troya - Bottich, Bütte, Faß, großes Faß, Tonnebalde, barrica, barril, bidón, bocoy, cuba, tina, tinaja, tonel - Terrinesopera - urn (en) - enchapado - Flüssigkeitsbehälter, Gefäß/der Faß - Wahlkabine - strake, wale (en) - Brieftasche, Geldbeutel, Geldbörse, Portemonnaie, Portmoneebilletera, billetero, bimba, cartera, cartero, cuero, música, pelleja, saña - Becken, Handbecken, Lavoir, Waschbeckenaljofaina, lavabo, lavamanos, palangana - Zuberbatea, gamella, tina - Abfallkorb, Papiercontainer, Papierkorbcesto de los papeles, papelera - pistola de agua - Diverses, Vermischtesartículos diversos, chismes, cosa, cosas, materia, material, miscelánea, sustancia, temas diversos - Weitwinkelobjektivobjetivo gran angular - WAN, wide area network (en) - Wilton, Wilton carpet (en) - Fensterpantalla, ventana - window blind (en) - Windsor chair (en) - botella de vino - Einschlagfaden, Einschuss, Eintrag, Schuss, Schußfadenfundamento, trama - Emballage, Leergut, Verpacken, Verpackungembalaje, empaquetadura, envase, envoltorio, envoltura, envolvedero, sobrecubierta - Jo-Jo, Yo-Yoyoyo, yo-yo, yoyó - Radarfallecontrol de velocidad - Vorsetzblattguarda - Briefpapier, Bürobedarf, Schreibbedarf, Schreibgerät, Schreibwaren, Schreibzeugpapel de carta, útiles de escribir, útiles de escritorio - Log, Logbuchcédula, cuaderno de bitácora - Bergkristallcristal de roca, estrás - Tintenlöschersecante - Durchschlagpapier, Karbonpapier, Kohlepapiercarbón, papel carbón, papel cebolla - Karton, Pappecartón, cartulina, pasta - cartulina - papelón - pasteboard (en) - armierter Beton, Eisenbeton, Stahlbetoncemento armado, hormigón armado - Zigarettenpapierhojita de papel de fumar, papel de fumar - recombinant deoxyribonucleic acid, recombinant DNA (en) - kraft, kraft paper (en) - Sicherheitsglas, Verbundglascristal de seguridad, cristal inastillable - Millimeterpapierpapel cuadriculado, papel cuadriculado/milimetrado - Papiertaschentuch, Tempokleenex - Linoleumlinóleo, linóleum - Abaca, Abaka, Hartpapier, Manila, Manilafaser, Manilahanfabacá, cáñamo de Manila, papel de estraza - taco - papel de prensa - Notizblock, Schreibblockbloc, bloc de notas - Klopapier, Klosettpapier, Toilettenpapierpapel higiénico - Pauspapierpapel cebolla - Hartfaserplatte, Holzfaserplatte, Holzspanplatte, Pressspan, Preß-Span, Spanplatteaglomerado, cartón-madera, cartón prensado, contrachapado, madera aglomerada, panel de fibras de madera - Einpackpapier, Einwickelpapier, Packpapierpapel de añafea, papel de embalar, papel de envolver, papel de estraza[Domaine]

-

 


   Publicidad ▼