» 

diccionario analógico

dónalega, óþekktarlega, stríðnislegaboswillig, ungezogen - tafarlaustaugenblicklich, blitzartig, im Nu, in Null Komma nichts - brátt, hranalega, skyndilegaabrupt, plötzlich, unerwartet - infidencia (es) - á tilsettum tíma, stundvíslegapünktlich, rechtzeitig - alvarlega, með ábyrgðverantwortungsvoll - að venju, eins og vant er - astigmatisch - unwiderruflich, unwiederbringlich - greiðanlegur, sem fellur í gjalddagazahlbar - artifiziell, Kunst-, künstlich - óleyfilega, ólöglegagesetzlos, illegal, unerlaubt, ungesetzlich, widerrechtlich - í trúnaðiim Vertrauen, konfidentiell, vertraulich - verfassungsgemäß, verfassungswidrig - skynsamlegarational - óþarflegaunnötig - dispensa, exención, inmunidad, privilegio (es) - unjustly (en) - unabwendbar, unumgänglich, unvermeidbar, unvermeidlich, unweigerlich - á venjulegan hátt, vanalegaüblicherweise - inexorably (en) - af fúsum og frjálsum vilja, viljandifreiwillig - ósjálfráttunfreiwillig - gesetzwidrig, illegal, ungültig - á ósanngjarnan háttunfair - nauðsynlega, óhjákvæmilegaobligat, obligatorisch, Pflicht-, verpflichtend, vorgeschrieben, vorschriftsmäßig, zwingend - mögulegapotentiell - óheiðarlegabestechlich, käuflich, unehrlich - hræsnislega, uppgerðarlegaaffektiert, heuchlerisch - á sanngjarnan háttangemessen, berechtigt, glimpflich, recht und billig, zumutbar - unangemessen, unberechtigt, unberechtigterweise, unbillig, unehrlich, unfair, ungerecht, ungerechterweise, unzumutbar - sviksamlegatreulos - loka-letzt - fraudulentamente (es) - hlutlaustunparteiisch, unparteilich - hyggilega, skynsamlegaklug - perfidiously (en) - málfræðilegagrammatikalisch, grammatisch - unschuldig - á skilorði, bráðabirgða-, reynslu-Probe-..., provisorisch - cargo, trabajo (es) - Torte - Jugendkriminalität - kæruleysiFahrlässigkeit, Nachlässigkeit, Säumigkeit, Schlampigkeit, Schludrigkeit, Tollkühnheit, Unachtsamkeit, Ungepflegtheit, Unordentlichkeit, Unsorgfältigkeit, Unterlassung, Unvorsichtigkeit, Vernachlässigung, Versäumnis, Verwahrlosung, Verwegenheit - undandrátturEntrinnen - Steuerbetrug, Steuerhinterziehung - mal (es) - Erbsünde - dauðasyndTodsünde - glæpurkriminelle Handlung, Verbrechen - afbrotFrevel, Freveltat, Missetat, Schwerverbrechen, Straftat, Übeltat, Verbrechen, Vergehen, Verstoß - brot, lagabrotÜbertretung - Verübung - sexuelle Mißbrauch - stríðsglæpurKriegsverbrechen - framhjáhald, hjúskaparbrotehebrecherisch, Ehebruch, Fremdgehen, Seitensprung - sifjaspellBlutschande, Inzest - in operation, operating, operational (en) - valfrjálsfrei wählbar, optional, wahlfrei - de rigueur (en) - bad, defective (en) - mismununBegünstigung, Diskriminierung - Altersdiskriminierung, Benachteiligung - heterosexism (en) - Nepotismus, Vetterliwirtschaft, Vetternwirtschaft - kynþáttahrokiRassendiskriminierung, Rassismus - Sexismus - Chauvinismus - procedimientos justos, procedimientos justos de la ley (es) - aðlögun að ríkjandi siðum og hugsunarhætti, undirgefniGleichförmigkeit, Konformität - formalidad (es) - line (en) - Beachtung, Befolgen, Befolgung, Einhaltung, Erfüllung - þarfnastmögen, sollen, verlangen - réttmæturgesetzlich, gesetzmäßig, legal, rechtmäßig, rechtsmäßig - unlawful (en) - außergerichtlich - morganatisch - einhleypur, ógifturledig, unverheiratet - civil (en) - ónauðsynlegur, óþarfurerübrigen, nutzlos, sinnlos, unnötig, unnütz, zwecklos - normal - duty-bound, obliged (en) - imperdonable (es) - gildur, lögmæturzulässig - stundvíspünktlich - timely (en) - sem kemur of seint, tafinnsäumig, verspätet - qualified (en) - official, prescribed (en) - responsable (es) - sound (en) - beatified, blessed (en) - Blessed (en) - staðlaðurEinheits-... - exterritorial - binding (en) - bæta fyrirabfinden, ausgleichen, entgelten, entschädigen, wiedergutmachen - clear, pass (en) - ablegen, abschneiden, bestehen, durchkommen - brjóta gegn, brjóta í bága viðübertreten, zuwiderhandeln - einbrechen, einen Einbruch verüben - leimen, prellen, täuschen - leiða á villigöturanschmieren, bescheißen, betrügen, hintergehen, täuschen, vormachen - spilla, táldragaabklassifizieren, verführen - eiga við, vera viðeigandiinnehalten, nachkommen, passen für - borgaralegurbürgerlich..., städtisch - admit, allow (en) - multikulturell - skammhlaupder Kurzschluß, Kurzschluß, Schluß - ábyrgð, ábyrgðarhlutverk, kvöð, skyldaLast - Haftbarkeit, Haftung, Schuldfähigkeit, Verantwortlichkeit, Verantwortung, Zurechnungsfähigkeit - lögmætiEhelichkeit, Gesetzlichkeit, Gesetzmäßigkeit, Legalität, Legitimität - validez, vigencia (es) - effect, force (en) - Legitimität, Rechtmäßigkeit - dyggðTugend, Tugendhaftigkeit - kostur, verðleikiRechtschaffenheit - heiðvirði, sakleysi, skírlífiKeuschheit, Reinheit - honor, honour, pureness, purity (en) - réttlæti, sanngirniBilligkeit, Gerechtigkeit, Rechtmäßigkeit - sem hefur á réttu að standaRecht, Recht, im Rechten - heiðarleikiRechtschaffenheit - aðgangsheimild, aðgangurZutritt - authorisation, authority, authorization, sanction (en) - réttur, veiting nafnbótarAnspruch, Recht - derecho a la vida (es) - Gedankenfreiheit, Gewissensfreiheit - Rechtsgleichheit - borgaraleg réttindiBürgerrecht, Grundrechte - Bekenntnisfreiheit, Glaubensfreiheit, Religionsfreiheit - Meinungsfreiheit, Recht der freien Meinungsäußerung, Redefreiheit - Freiheit der Presse, Pressefreiheit - freedom of assembly (en) - kosningarétturStimmrecht, Wahlrecht - equal opportunity (en) - valdanvertrauen, Autorität, Befugnis, Befugnis; die Vollmacht, ermächtigen - vald, valdasviðGerichtsbarkeit - frjáls viljifreier Wille, freie Wille - óframfærni, seinn þroski, tregðaGeistesschwäche, Rückständigkeit, Schwachsinn - Praxis, Übung - Sittenkodex - reglamento (es) - courtly love (en) - úrfellingUnterlassung, Weglassen - útilokunAusschluß - res adjudicata, res judicata (en) - viðmiðunarreglaFaustregel, Leitlinie, Leitsatz, Leitschnur, Richtlinie - frumatriði, undirstöðuatriðiGrundlagen - Conditio sine qua non - hlutleysiUnbefangenheit, Unparteilichkeit - desinterés (es) - Konformismus - order, parliamentary law, parliamentary procedure, rules of order (en) - grundvallaratriði, lögmálGesetz - caveat emptor (en) - siðir og siðareglurEtikette - Protokoll - communications protocol, protocol (en) - file transfer protocol, FTP (en) - HTTP, hypertext transfer protocol (en) - MIDI, MIDI standard, musical instrument digital interface, Musical Instrument Digital Interface Standard (en) - TCP, transmission control protocol (en) - double standard (en) - aðvörunErmahnung - Anschauungsunterricht, Musterbeispiel, Paradebeispiel - Buch mit sieben siegeln, Geheimlehre, Zauberkunst - secreto a voces (es) - aprovación, encomio (es) - framsal, stuðningurVermerk - samþykkiZustimmung ausdrücken - leiðrétting, prentvilla, villuskráDruckfehler, Fehldruck, Satzfehler, Setzfehler - mismæli, mistök, munnvarpFehlleistung, Flüchtigkeitsfehler, Lapsus, Versprecher - Schüttelreim - rangur framburðurfalsche Aussprache - Fehldeutung, Fehlinterpretation, Missdeutung, Missinterpretation - bannVerbot - forsenda, viðmiðunKriterium, Norm, Normierung, Prüfstein - bilun, gangtruflunVersagen - kismat, kismet (en) - frávikAbweichung, Differenz - ónæði, truflunUnterbrechung - rafmagnsleysi/-bilunStromausfall - perturbación, turbación (es) - formalidad, formalidades (es) - independencia (es) - grundvallaratriðiAnforderung, Ansinnen, Erfordernis, Forderung, Wesentliche, Zumutung - skorturMangel - norma (es) - legal status (en) - Rechtsnorm, Rechtssatz - innocence, pureness, purity, sinlessness, whiteness (en) - saknæmi, sektSträflichkeit - Kriminalität, kriminelles Verhalten - libertad de cátedra (es) - Autarkie, Eigenständigkeit, Selbständigkeit - freedom of the seas (en) - sjálfstæðiFreiheit, Unabhängigkeit - taka sér bessaleyfi, vera nærgöngullUngehörigkeit - frelsiFreiheit - coerción, limitación, restricción (es) - leyndGeheimhaltung - trúnaðurVertrauen - galliDefekt, Fehler, Unzulänglichkeit - interferencia (es) - Abweichung - Abnormität, Anomalie[Domaine]

-