Contenido de sensagent
investigaciones anteriores en el diccionario :
computado en 0.078s
con malicia, mal, maliciosamente — boswillig, ungezogen - en un abrir y cerrar de ojos, en una escapada, instantáneamente — augenblicklich, blitzartig, im Nu, in Null Komma nichts - bruscamente, de pronto, de repente, precipitadamente, repentinamente — abrupt, plötzlich, unerwartet - infidencia - a la hora, debidamente, puntualmente — pünktlich, rechtzeitig - con seriedad, responsablemente — verantwortungsvoll - as usual (en) - astigmático — astigmatisch - irrevocablement — unwiderruflich, unwiederbringlich - pagadero — zahlbar - artificialmente — artifiziell, Kunst-, künstlich - ilegalmente, ilícitamente — gesetzlos, illegal, unerlaubt, ungesetzlich, widerrechtlich - confidencialmente, en confianza, reservadamente — im Vertrauen, konfidentiell, vertraulich - inconstitucional — verfassungsgemäß, verfassungswidrig - racionalmente — rational - unnötig - dispensa, exención, inmunidad, privilegio - unjustly (en) - ineludiblemente, inevitablemente — unabwendbar, unumgänglich, unvermeidbar, unvermeidlich, unweigerlich - habitualmente — üblicherweise - inexorably (en) - voluntariamente — freiwillig - involuntariamente — unfreiwillig - gesetzwidrig, illegal, ungültig - injustamente — unfair - necesariamente, obligatoriamente, preceptivamente — obligat, obligatorisch, Pflicht-, verpflichtend, vorgeschrieben, vorschriftsmäßig, zwingend - potencialmente — potentiell - deshonestamente, sobornable — bestechlich, käuflich, unehrlich - afectadamente, hipócritamente — affektiert, heuchlerisch - equitativamente, razonablemente — angemessen, berechtigt, glimpflich, recht und billig, zumutbar - inicuamente, injustamente — unangemessen, unberechtigt, unberechtigterweise, unbillig, unehrlich, unfair, ungerecht, ungerechterweise, unzumutbar - engañosamente, falsamente, traicioneramente, traidoramente — treulos - letzt - fraudulentamente - desapasionadamente, imparcialmente — unparteiisch, unparteilich - prudentemente — klug - perfidiously (en) - gramaticalmente — grammatikalisch, grammatisch - unschuldig - de prueba, provisional — Probe-..., provisorisch - cargo, trabajo - agravio — Torte - delincuencia juvenil — Jugendkriminalität - abandono, dejadez, descuido, desidia, despreocupación, falta de cuidado, imprevisión, imprudencia, inconsideración, incuria, negligencia, omisión — Fahrlässigkeit, Nachlässigkeit, Säumigkeit, Schlampigkeit, Schludrigkeit, Tollkühnheit, Unachtsamkeit, Ungepflegtheit, Unordentlichkeit, Unsorgfältigkeit, Unterlassung, Unvorsichtigkeit, Vernachlässigung, Versäumnis, Verwahrlosung, Verwegenheit - evasión — Entrinnen - fraude fiscal — Steuerbetrug, Steuerhinterziehung - mal - pecado original — Erbsünde - pecado mortal — Todsünde - crimen, delito, hecho delictivo — kriminelle Handlung, Verbrechen - crimen, delito, delito mayor, infracción — Frevel, Freveltat, Missetat, Schwerverbrechen, Straftat, Übeltat, Verbrechen, Vergehen, Verstoß - Übertretung - comisión, consumación, perpetración — Verübung - abuso sexual — sexuelle Mißbrauch - crimen de guerra — Kriegsverbrechen - adulterio, adúltero, aventura, fornicación, infidelidad matriomonial — ehebrecherisch, Ehebruch, Fremdgehen, Seitensprung - incesto — Blutschande, Inzest - in operation, operating, operational (en) - opcional — frei wählbar, optional, wahlfrei - de rigueur (en) - bad, defective (en) - discriminación, enchufismo, favoritismo — Begünstigung, Diskriminierung - Altersdiskriminierung, Benachteiligung - heterosexism (en) - amiguismo, cuñadismo, nepotismo, tráfico de influencias, yernocracia — Nepotismus, Vetterliwirtschaft, Vetternwirtschaft - discriminación racial, racismo — Rassendiskriminierung, Rassismus - sexismo — Sexismus - falocracia, machismo — Chauvinismus - procedimientos justos, procedimientos justos de la ley - conformidad — Gleichförmigkeit, Konformität - formalidad - line (en) - cumplimiento, observancia — Beachtung, Befolgen, Befolgung, Einhaltung, Erfüllung - necesitar, requerir — mögen, sollen, verlangen - legal, lícito — gesetzlich, gesetzmäßig, legal, rechtmäßig, rechtsmäßig - unlawful (en) - extrajudicial — außergerichtlich - morganático — morganatisch - soltero — ledig, unverheiratet - civil (en) - innecesario, inútil, superfluo — erübrigen, nutzlos, sinnlos, unnötig, unnütz, zwecklos - normal — normal - duty-bound, obliged (en) - imperdonable - admisible, permisible, tolerable — zulässig - puntual — pünktlich - timely (en) - atrasado, con retraso — säumig, verspätet - qualified (en) - official, prescribed (en) - responsable - sound (en) - beatified, blessed (en) - Blessed (en) - Einheits-... - extraterritorial — exterritorial - binding (en) - compensar, corregir, indemnizar, resarcir — abfinden, ausgleichen, entgelten, entschädigen, wiedergutmachen - clear, pass (en) - aprobar — ablegen, abschneiden, bestehen, durchkommen - contravenir, infringir, violar — übertreten, zuwiderhandeln - cometer un robo con fractura, desvalijar, escalar, robar — einbrechen, einen Einbruch verüben - estafar, timar — leimen, prellen, täuschen - engañar — anschmieren, bescheißen, betrügen, hintergehen, täuschen, vormachen - corromper, pervertir — abklassifizieren, verführen - adaptar, adecuar, ajustar — innehalten, nachkommen, passen für - cívico, civico -a, municipal — bürgerlich..., städtisch - admit, allow (en) - multikulturell - cortocircuito, corto circuito — der Kurzschluß, Kurzschluß, Schluß - Last - responsabilidad — Haftbarkeit, Haftung, Schuldfähigkeit, Verantwortlichkeit, Verantwortung, Zurechnungsfähigkeit - legalidad, legitimidad — Ehelichkeit, Gesetzlichkeit, Gesetzmäßigkeit, Legalität, Legitimität - validez, vigencia - effect, force (en) - justicia, legitimidad — Legitimität, Rechtmäßigkeit - virtud — Tugend, Tugendhaftigkeit - Rechtschaffenheit - castidad, honestidad, pudor, pureza, virtud — Keuschheit, Reinheit - honor, honour, pureness, purity (en) - equidad, justicia — Billigkeit, Gerechtigkeit, Rechtmäßigkeit - apropiado, cierto, conveniente, propio, razón — Recht, Recht, im Rechten - integridad — Rechtschaffenheit - acceso, de entrada permiso, entrada, permiso de entrada — Zutritt - authorisation, authority, authorization, sanction (en) - derecho, habilitación, titularidad — Anspruch, Recht - derecho a la vida - libertad de conciencia, libertad de pensamiento — Gedankenfreiheit, Gewissensfreiheit - igualdad ante la ley, igualdad jurídica — Rechtsgleichheit - derechos civiles, derechos humanos, libertades civiles — Bürgerrecht, Grundrechte - libertad de culto, libertad de cultos, libertad de religión, libertad de religiosa — Bekenntnisfreiheit, Glaubensfreiheit, Religionsfreiheit - libertad de expresión, libertad de palabra — Meinungsfreiheit, Recht der freien Meinungsäußerung, Redefreiheit - libertad de imprenta — Freiheit der Presse, Pressefreiheit - freedom of assembly (en) - derecho de sufragio, derecho de voto, sufragio, voto — Stimmrecht, Wahlrecht - equal opportunity (en) - autoridad, autorización, dominación, poder — anvertrauen, Autorität, Befugnis, Befugnis; die Vollmacht, ermächtigen - jurisdicción — Gerichtsbarkeit - albedrío, arbitrio, libre albedrío, libre voluntad — freier Wille, freie Wille - atraso, modestia, retraso, retraso mental, rezagamiento, tercermundismo, timidez — Geistesschwäche, Rückständigkeit, Schwachsinn - ejercicio, práctica — Praxis, Übung - costumbres, moralidad, tradiciones — Sittenkodex - reglamento - courtly love (en) - omisión — Unterlassung, Weglassen - excepción, exceptuación, exclusión — Ausschluß - res adjudicata, res judicata (en) - directiz, regla empírica, regla general — Faustregel, Leitlinie, Leitsatz, Leitschnur, Richtlinie - abecé, rudimento — Grundlagen - condición esencial, sine qua non — Conditio sine qua non - ecuanimidad, equidad, imparcialidad — Unbefangenheit, Unparteilichkeit - desinterés - conformismo — Konformismus - order, parliamentary law, parliamentary procedure, rules of order (en) - precepto, principio — Gesetz - caveat emptor (en) - etiqueta, protocolo — Etikette - protocolo — Protokoll - communications protocol, protocol (en) - file transfer protocol, FTP (en) - HTTP, hypertext transfer protocol (en) - MIDI, MIDI standard, musical instrument digital interface, Musical Instrument Digital Interface Standard (en) - TCP, transmission control protocol (en) - double standard (en) - admonición, amonestación — Ermahnung - ejemplo, escarmiento, lección — Anschauungsunterricht, Musterbeispiel, Paradebeispiel - cábala — Buch mit sieben siegeln, Geheimlehre, Zauberkunst - secreto a voces - aprovación, encomio - aprobación — Vermerk - aprobación, OK, okey, visto bueno — Zustimmung ausdrücken - errata, error de imprenta, gazapo, impresión defectuosa — Druckfehler, Fehldruck, Satzfehler, Setzfehler - desliz, lapsus, lapsus línguae, Meter la pata, trabucación, trastrocamiento — Fehlleistung, Flüchtigkeitsfehler, Lapsus, Versprecher - lapsus burlesco de trastrocamiento de letras — Schüttelreim - mala pronunciación — falsche Aussprache - malentendido — Fehldeutung, Fehlinterpretation, Missdeutung, Missinterpretation - ilegalización, supresión — Verbot - criterio, norma, pauta, piedra de toque, regla — Kriterium, Norm, Normierung, Prüfstein - disfunción, disfuncionalidad, funcionamiento defectuoso, mal funcionamiento — Versagen - kismat, kismet (en) - desviación, discordancia — Abweichung, Differenz - interrupción, paréntesis, pausa — Unterbrechung - apagón, corte de corriente, corte del suministro eléctrico — Stromausfall - perturbación, turbación - formalidad, formalidades - independencia - demanda, elemento indispensable, esencial, estipulación, exigencia, fundamental, necesidad, requisito — Anforderung, Ansinnen, Erfordernis, Forderung, Wesentliche, Zumutung - Mangel - norma - legal status (en) - regla jurídica — Rechtsnorm, Rechtssatz - innocence, pureness, purity, sinlessness, whiteness (en) - culpabilidad — Sträflichkeit - crimen, criminalidad, delincuencia, delito — Kriminalität, kriminelles Verhalten - libertad de cátedra - autarcía, autarquía, autoabastecimiento — Autarkie, Eigenständigkeit, Selbständigkeit - freedom of the seas (en) - independencia — Freiheit, Unabhängigkeit - libertad — Ungehörigkeit - Freiheit - coerción, limitación, restricción - privacidad, reserva — Geheimhaltung - confidencialidad, reserva — Vertrauen - defecto, desperfecto, fallo, falta, imperfección, lacra, tacha, tara — Defekt, Fehler, Unzulänglichkeit - interferencia - aberración — Abweichung - anomalía, anormalidad — Abnormität, Anomalie[Domaine]
-