Contenido de sensagent
investigaciones anteriores en el diccionario :
computado en 0.078s
индивид, хората, човек, човешко същество — Individuum, Mensch, Persönlichkeit, Seele, Sterbliche, Sterblicher - еднорък — einarmig - Chaucer, Geoffrey Chaucer (en) - Chevalier de Lamarck, Jean Baptiste de Lamarck, Lamarck (en) - човешки - женствен, момически, момичешки — mädchenhaft - без поданство — staatenlos - Homo sapiens - Homo sapiens neanderthalensis, Хомо сапиенс неандерталензис, неандерталец — Neandertaler - Cro-Magnon-Mensch - homo sapiens sapiens (es) - Epicurean (en) - Шекспиров — shakespearisch - Фройдов, фройдистки — freudianisch - кейнсиански - на Павлов - безскрупулен, макиавелистически, макиавелистки, макиавеловски - раблезиански - кафкиански - телосложение, фигура — Anatomie, Körperstruktur - мъртвец, тленни останки, труп — sterbliche Hülle - loss, personnel casualty (en) - човечество, човешката раса, човешки род — Erde, Menschengeschlecht, Menschheit, Welt, Weralt - народ, обикновените хора, хората — Leute, Öffentlichkeit - общество, общност, свят, среда — Welt - кръвна група — Blutgruppe - A, group A, type A (en) - население, общественост, общество — Volk - pueblo escogido (es) - Midas (en) - Sisyphus (en) - Narcisse, Narcissus (en) - Bellerophon (en) - Enkidu (en) - Буда — Buddha - Pygmalion (en) - Eve (en) - Kain - Ayax (es) - Aladino (es) - Beatrix - Bluebeard (en) - Jason (en) - Medea (es) - Odiseo, Ulises (es) - Ахил, Ахилес — Achilleus - Aeneas (en) - Agamemnon (en) - Cassandra (en) - Antigone (en) - Electra (en) - King Oedipus, Oedipus, Oedipus Rex (en) - Tiresias (en) - Peleo (es) - El Cid (en) - Fagin (en) - Фалстаф, сър Джон Фалстаф - Фауст - Hektor - Helen, Helen of Troy (en) - Leda (en) - Sherlock Holmes - Apache, Apachin - благодетел — Förderer, Förderin, Gönner, Gönnerin, Helfer, Helferin, Hilfe, Wohltäter, Wohltäterin - общуващ, участник в общуването — Mitteilende - автор, създател — Designer, Designerin, Erschaffer, Schöpfer, Schöpferin, schöpferisch - бранител, закрилник, защитник, пазител — Beschützer, Beschützerin, Hüter, Schirmherr, Schirmherrin, Schutzherr, Schutzherrin - артист, човек в развлекателния бизнес, шоумен — Conférancier, Conférancierin, Entertainer, Entertainerin, Kabarettist, Kabarettistin, Unterhalter, Unterhaltungskünstler, Unterhaltungskünstlerin - възприемател, възприемащ, наблюдател — Beobachter, Beobachterin - предвестник, предтеча — Vorläufer, Vorläuferin, Wegbereiter - получател, приемател, приемник — Empfänger, Empfängerin, Konkursverwalter, Konkursverwalterin - пътник, пътуващ — Reisende - виновник, злосторник, нарушител — Missetäter, Missetäterin, Übeltäter, Übeltäterin - подбудител, подстрекател, съучастник — Handlanger, Helfershelfer, Helfershelferin, Komplize, Komplizin, Mitbeteiligte, Mitbeteiligter, Mitschuldige, Mitschuldiger, Mittäter, Mittäterin, Mitwisser, Mitwisserin, Spießgeselle - съучастник — Komplice, Komplize, Komplize/die Komplizin, Mittäter, Mittäterin - ас, виртуоз, виртуоз/но, майстор, отличен, познавач — ein As, Genie, Meister, Meisterin, Virtuose, Virtuose/die Virtuosin, virtuos - адресат, получател — Adressat, Adressatin, Empfänger - обожател, поклонник, почитател — Bewunderer, Bewundererin, Verehrer, Verehrerin - прелюбодеец — Ehebrecher - прелюбодейка — Luder - антагонист, противник — Antagonist, Antagonistin, Gegner, Gegnerin, Opponent, Opponentin, Widersacher, Widersacherin - застъпник, защитник — Anwalt, Anwältin, Befürworter, Befürworterin, Fürsprecher, Fürsprecherin, Jurist, Rechtsanwalt, Rechtsanwältin, Sachwalter, Sachwalterin, Verfechter, Verfechterin, Verteidiger, Verteidigerin, Vertreter, Vertreterin - агитатор, подстрекател — Agitator, Agitatorin, Propagandist - албинос — Albin, Albino, Weißling - Ali Baba (en) - антологист - апостол, поборник — Apostel - стрелец, стрелец с лък — Schütze - артист, творец, художник — Artist, Artistin, Künstler, Künstlerin - самообразовал се човек, самоук, самоук човек — Autodidakt, Selbstlerner - господин - мъж, мъжко кенгуру - malo (es) - дете, деца — Kind - красавица — Schöne, Schönheit - младоженец — Benedikt - библиофил, книгоман, колекционер на книги — Bibliophile, Bibliophiler, Bücherfreund, Bücherfreundin, Bücherliebhaber, Bücherliebhaberin - intolerante (es) - hohes Tier - биограф — Biograph, Biographin - Blinde, Blinder - учена жена — Blaustrumpf, schulmeisterliche Frau - лодкар — Bootsführer - културист — Bodybuilder, Bodybuilderin - заемащ, зает, получател на заем — Entleiher, Entleiherin - младеж, момче, момък — Junge, junger Kerl, Knabe - кавгаджия — Raufer, Zänker - broker-dealer (en) - баджанак, брат по брачна линия, зет — Schwager - крадец, крадец с взлом, обирник — Einbrecher, Einbrecherin, Einbruch - на всяко гърне меродия, сплетник — Frau, die sich überall einmischt, Mann, der sich überall einmischt - купувач — Ankäufer, Ankäuferin, Aufkäufer, Aufkäuferin, Einkäufer, Einkäuferin, Käufer, Käuferin - зрител, наблюдател, свидетел — Zuschauer, Zuschauerin - кадет, курсант, най-малкият син, по-малък брат, по-малък син, сводник, юнкер — Kadett - оценител - Kalligraph, Kalligraphin, Schönschreiber, Schönschreiberin, Schreibkünstler - Kanonenfutter - карикатурист — Karikaturenzeichner, Karikaturenzeichnerin, Karikaturist, Karikaturistin - случай - Kastrat - кавалер на орден, рицар - пещерен обитател, пещерняк — Höhlenbewohner, Höhlenbewohnerin, Höhlenmensch, Urmensch, Vorzeitmensch - борец, верен рицар, паладин, храбрец — Kämpfer, Kämpferin, Verfechter - особняк, субект, тип, чудак — Exzentriker, Sonderling, überspannte Mensch - бъбрица, бърборко, дърдорко, кречетало — Elster, Plappermaul, Plaudertasche, Schwätzer, Schwätzerin - стипца — Geizhals, Knauser, Knicker - дете, рожба, чедо — Kind, Nachkömmling, Spross - летописец, хроникьор — Berichter, Chronist, Chronistin, Kolumnist, Kolumnistin - балама, лапнишаран, наивник, нещастник — der Saugnapf, Sauger, Sauger, der Saugnapf - незначителен човек, никой, нищожество, нула — Niemand - кларинетист, кларнетист — Klarinettenspieler, Klarinettenspielerin, Klarinettist, Klarinettistin - младо момиче - Blimp, Colonel Blimp (en) - колос, тежка артилерия, титан — Riese, Riesin - мошеник — Schwindler, Schwindlerin - жури, познавач — Kenner, Kennerin - Konquistador - имитатор, подражател — Epigone, Epigonin, Imitator, Imitatorin, Nachäffer, Nachäfferin, Nachläufer, Nachläuferin - красавица, окачвана на стена, снимка на хубав човек, хубаво момиче / момче — Pin-up-Foto, Pin-up-..., Pin-up-Girl - Kuh - създание, същество, човек — Wicht - беглец, престъпник — Freiwild, Geächtete, Geächteter, Kriminelle, Krimineller, Schwerverbrecher, Verbrecher, Verbrecherin, Vogelfreie, Vogelfreier - напяване — Schnulzensänger, Schnulzensängerin - bionic man, bionic woman, cyborg (en) - критично настроен човек, циник — Besserwisser, Tadler, Zyniker, Zynikerin, zynisch - баща, тате, татко — Papa, Papi, Vater, Vati - безразсъден човек, безумец, луда глава — Draufgänger, Draufgängerin, Hitzkopf - снаха - клеветник — Verleumder - cortesana (es) - енергичен човек, животно което ходи, пешеходец — Geher - отстъпник, ренегат — Ketzer, Ketzerin, Rattenfänger - критикар — Kritiker - застъпник на погрешна кауза - лице което води дневник — Tagebuchschreiber, Tagebuchschreiberin - discriminado (es) - apátrida, desplazado, exiliado (es) - водолаз, леководолаз, подводен разузнавач — Froschmann, Kampfschwimmer, Taucher - отец на Католическата църква, отец на Римокатолическата църква - важна дама, тежка дама — Witwe vom Stande - барабанист — Schlagzeuger, Schlagzeugerin, Schlagzeugspieler, Schlagzeugspielerin, Tambour, Trommler, Trommlerin - тъпак — Dummkopf - бояджия — Färber - ectomorph (en) - еготист, самолюбец — Egoist, Egotist, Egotistin - емигрант — Auswanderer, Auswandererin, Auswanderin, Emigrant, Emigrantin - магьосник, чародей - съблазнителка — Femme fatale, Herzensbrecherin, Sirene, Verführerin - естет, ценител на красивото — Ästhet, Schöngeist - инспектор — Aufseher, Aufseherin, Aufsicht, Aufsichtführende, Aufsichtführender, Inspektor, Inspektorin - Angeber, Angeberin - експлоататор, използвач — Benutzer, Benutzerin - очевидец, свидетел — Augenzeuge, Augenzeuge, die Augenzeugin, Augenzeugin - доганджия, крагуяр, соколар — Falkenier, Falkner - баща на съпруг или съпруга, тът/свекър - момиче, момиченце — Mädchen, Maid - фехтовач, фехтовчик — Fechter, Fechterin - доносник — Denunziantin, Verräter, Verräterin - ловец - afrancesado, francófilo (es) - почетен гражданин, пълноправен гражданин, свободен човек — Bürger, Freie - мускетер - гейша — Geisha - tío, vejete (es) - великан, гигант, исполин — Koloss - жиголо, паркетен кавалер, сутеньор — Alfons, Gigolo - кръщелник, кръщелниче - ahijada (es) - кръстница — Patentante, Patin, Taufpatin - кръстник, кръстница — Pate/die Patin - ahijado (es) - безделник, негодник, непрокопсаник — Herumtreiber, Nichtsnutz, Taugenichts, Tunichtgut - играч на голф — Golfspieler, Golfspielerin - bueno (es) - самарянин — Samariter - Esel - лош актьор — Schmierenschauspieler - head (en) - Heidelberg man, Homo heidelbergensis (en) - другар, съпруг — Gefährte, Gehilfe - който отвлича самолет, магистрален крадец, разбойник, човек — Flugzeugentführer, Flugzeugentführerin, Straßenräuber - историк, историограф — Historiker, Historikerin, Histrorikerin - автостопаджия, който пътува на автостоп, стопаджия, човек — Anhalter, Anhalterin, Tramper, Tramperin - лакомия, ненаситник, прасе — Järv, Schwein, Schwelger, Schwelgerin, Vielfraß - наивен реформатор - двуличник, лицемер — Heuchler, Heuchlerin, Hypokrit - глупак, дебелоглав, идиот, имбезил, кретен, кретеноид, малоумен човек, слабоумен, слабоумен човек, тъпак, умствено изостанал човек — Armleuchter, Blödling, Blödmann, Depp, Dummkopf, Esel, Idiot, Idiotin, Imbezile, Imbeziler, Kretin, Mondkalb, Narr, Närrin, Schwachsinnige, Spinner, Tor, Törin, Trottel - невежа, необразован човек — Ignorant, Laie, Nichtfachmann - изпълнител, интерпретатор — Imitator - измамник, мошеник, фалшификатор — Betrüger, Betrügerin, Hochstapler, Schwindler - изобретател, откривател — Erfinder, Erfinderin - островен жител, островитянин — Inselbewohner, Inselbewohnerin, Insulaner, Insulanerin - еничари , яничар, яничари - несретник — Jona, Jonas - заядливец, кон който рита, критикар - убиец, убийствен — Mörder; Mörder-, Mörderin - излишен, различен — Überzählige, unterschiedliche Sache - закъсняващ, закъснял човек — Nachzügler, Nachzüglerin - лъжец — Lügner, Lügnerin, Schwindler, Schwindlerin - Lot (en) - глупак, дебелак, дръвник, тъпак — Flegel, Lümmel, Tölpel, Trampel - адонис, конте, красавец — Adonis - човек — Mensch - педант — Exerziermeister, Zuchtmeister - скръндза, скъперник, стипца — Geizhals - господин, мистър — Herr - Monsieur (en) - майка на съпруг или съпруга, тъща - адаш, съименник — Namensschwester, Namensvetter, Namensvetter, die Namensschwester - обструкционист — Obstruktionspolitiker - скръндза, скъперник — Filz, Geizhals, Geizkragen - нощна птица - глупак, мухльо — Dussel, Einfaltspinsel - нудист — FKK-Anhänger, FKK-Anhängerin, FKKler, FKKlerin, Naturist, Naturistin, Nudist, Nudistin - нумизмат — Münzkundige, Münzkundiger, Numismatiker, Numismatikerin - ninfita (es) - мракобесник — Feind der aufklärung, Obskurant - Oldtimer - светец закрилник, светец покровител — Schutzheilige - варварин, грубиян, дивак, простак, селяндур — Barbar, Flegel, Gote, Gotin - незначителен човечец, педант — Allesbesserwisser, Allesbesserwisserin, Alleswisser, Besserwisser, Besserwisserin, Klugredner, Klugscheißer, Neunmalgescheiter, Neunmalkluger, Pedant, Pedantin, Rechthaber, Rechthaberin - Kinderschänder, Kinderschänderin - Pharisäer - филателист — Briefmarkensammler, Briefmarkensammlerin, Philatelist, Philatelistin - богиня, примадона — Primadonna - Príncipe Azul (es) - превзето скромна жена, света богородица — Zicke - пигмей — Pygmäe, Pygmäe, die Pygmäin, Pygmy - дребнав човек, заядливец — Kritikaster, Krittler - изнасилвач, насилник — Sexualverbrecher, Sexualverbrecherin, Vergewaltiger - рядка птица - жесток убиец, чудо момиче, чудо нещо, чудо човек - Robin de los bosques, Robin Hood (es) - измамник, мошеник, негодник, пакостник — Bösewicht, Ganove, Ganovin, Gauner, Gaunerin, Halunke, Schelm, Schurke, Übeltäter, Übeltäterin - непогрешима организация, непогрешим човек - ангел, светец, свят човек — Engel - Christkind, Samichlaus, Sankt Nikolaus, Weihnachtsmann - Tristan, Tristram (en) - рахванлия кон — Passgänger - интригант, клюкар, сплетник — Klatschbase - изкупителна жертва, козел отпущения — Karnickel, Prügelknabe, Sündenbock, zum Sündenbock machen - сериен убиец — Serienmörder - Simeon (en) - глупав човек, глупак, прост човек — Einfaltspinsel - неподвижна мишена — leichtes Opfer - Dornröschen - сомнамбул, сомнанбул — Nachtwandler, Nachtwandlerin, Noktambule, Noktambuler, Schlafwandler, Schlafwandlerin, Somnambule, Somnambuler, Traumwandler, Traumwandlerin - ангел, нещо чудесно, стара английска златна монета, чудо човек — Schönheit - светски човек, хора видели всичко — Mann von Welt - външен елемент, непознат, чужденец — Ausländer, Ausländerin, Fremde, Fremder, Fremdling - мъжествен човек, мъжкар — Mann, strammer Bursche - зубрач, зубър — Sonderling, Streber, Streberin - паразит, привърженик, службогонец, хрантутеник — Anhängsel, Schmarotzer - Tell, William Tell (en) - жител на земята — Erdbewohner, Erdbewohnerin, Erdenbürger - бич, напаст — Geißel, Plage - pelleja (es) - дете, детенце, което прохожда, малко дете, мъничко детенце, невръстно дете — Kleines, kleines Kind, Kleinkind, Knirps - мъжкарана — Wildfang - размирник, смутител — Querulant, Querulantin, Unruhestifter, Unruhestifterin - автократ, деспот, неограничен владетел, самодържец — Autokrat, Autokratin, Despot, Despotin, Gewaltherrscher, Machtgierige, Machtgieriger, Tyrann, Tyrannin - грозно дете — hässliches° Entlein - хлапак — Bengel - краен вегетарианец, строг вегетарианец — Veganer, Veganerin - сановник — angesehene Person, Prominenz, V.I.P., VIP, Würdenträger, Würdenträgerin - гад, гадина, гадняр, злодей, мошеник, негодник, негодяй, подлец — Bösewicht, Canaille, Kanaille, Schurke - вещица, зла жена, лисица, харпия — Fuchs, Füchsin - voz (es) - Wandering Jew (en) - Zecher - дръвник, недодялан човек, селяндур — Bauernlümmel - младеж, младок - Abraham - Adams, John Adams, President Adams, President John Adams (en) - Adams, John Quincy Adams, President Adams, President John Quincy Adams (en) - Есхил — Aischylos - Esopo (es) - Agrippa, Marcus Vipsanius Agrippa (en) - Ahab - Alcaeus (en) - Александар Велики, Александар Македонски , Александър Велики, Александър Македонски - Andersen, Hans Christian Andersen (en) - San Andrés (es) - Anthony, Antonius, Antony, Marcus Antonius, Mark Anthony, Mark Antony (en) - Aquinas, Saint Thomas, Saint Thomas Aquinas, St. Thomas, St. Thomas Aquinas, Thomas Aquinas (en) - Aristarchus of Samos (en) - Aristophanes (en) - Аристотел - Armin, Arminius, Hermann (en) - Armstrong, Neil Armstrong (en) - Arthur - Arthur, Chester A. Arthur, Chester Alan Arthur, President Arthur (en) - Atila (es) - Оудън, Уистън Хю Оудън - Augustin - Август, Гай Юлий Цезар Октавиан - Bach, Johann Sebastian Bach (es) - Bacon, Francis Bacon (es) - Barrie, J. M. Barrie, James Barrie, James Matthew Barrie, Sir James Matthew Barrie (en) - Baudelaire, Charles Baudelaire, Charles Pierre Baudelaire (en) - Beckett, Samuel Beckett (en) - Бетовен, Бетховен, Лудвиг ван Бетовен, Лудвиг ван Бетховен - Alexander Bell, Alexander Graham Bell, Bell (en) - Belshazzar (en) - Berkeley, George Berkeley (es) - Бисмарк, Ото фон Бисмарк, принц Ото Едуард Леополд фон Бисмарк, принц фон Бисмарк-Шьонхаузен, херцог фон Лауенберг - Bligh, Captain Bligh, William Bligh (en) - Богарт, Хъмфри Богарт, Хъмфри де Форест Богарт - Anne Boleyn, Boleyn (en) - Бул, Джордж Бул - Boone, Daniel Boone (es) - Bragg, Braxton Bragg (en) - Brahms, Johannes Brahms (es) - Brigitte - Bruce, Robert I, Robert the Bruce (en) - Brutus, Marcus Junius Brutus (en) - Buchanan, James Buchanan, President Buchanan (en) - Burgoyne, Gentleman Johnny, John Burgoyne (en) - Гай Юлий Цезар, Цезар, Юлий Цезар - Calvin, John Calvin (es) - Andrew Carnegie, Carnegie (en) - Carroll, Charles Dodgson, Charles Lutwidge Dodgson, Dodgson, Lewis Carroll, Reverend Dodgson (en) - Carter, James Earl Carter, James Earl Carter Jr., Jimmy Carter, President Carter (en) - Cassius, Cassius Longinus, Gaius Cassius Longinus (en) - Catherine, Catherine of Aragon (en) - Cervantes, Cervantes Saavedra, Miguel de Cervantes, Miguel de Cervantes Saavedra (en) - Карл Велики - Anton Chekhov, Anton Chekov, Anton Pavlovich Chekhov, Anton Pavlovich Chekov, Chekhov, Chekov (en) - Христо — Christof, Christoph - Churchill, Sir Winston Leonard Spenser Churchill, Winston Churchill, Winston S. Churchill (en) - Cicero, Marcus Tullius Cicero, Tully (en) - Cimabue, Giovanni Cimabue (es) - Клеопатра — Kleopatra - Cleveland, Grover Cleveland, President Cleveland, Stephen Grover Cleveland (en) - Bill Clinton, Clinton, President Clinton, William Jefferson Clinton (en) - Clovis, Clovis I (en) - Коулридж, Самаюъл Тейлър Коулридж - Colón, Cristóbal Colón (es) - A. Conan Doyle, Arthur Conan Doyle, Conan Doyle, Sir Arthur Conan Doyle (en) - Konfuzius - Calvin Coolidge, Coolidge, President Coolidge (en) - Copernicus, Mikolaj Kopernik, Nicolaus Copernicus (en) - Cortes, Cortez, Hernan Cortes, Hernan Cortez, Hernando Cortes, Hernando Cortez (en) - Кромуел, Оливър Кромуел - Dalton, John Dalton (es) - Данте, Данте Алигиери - Charles Darwin, Charles Robert Darwin, Darwin (es) - David (en) - Demetrius, Demetrius I, Demetrius Poliorcetes (en) - Демостен - Джон Дюи, Дюи - Джон Дън, Дън - Достоевски, Фьодор Достоевски, Фьодор Михайлович Достоевски - Alfred Dreyfus, Dreyfus (en) - Eddy, Mary Baker Eddy, Mary Morse Baker Eddy (en) - Edison, Thomas Edison (es) - Edward the Confessor, Saint Edward the Confessor, St. Edward the Confessor (en) - Айнщайн, Албърт Айнщайн - Dwight D. Eisenhower, Dwight David Eisenhower, Dwight Eisenhower, Eisenhower, Ike, President Eisenhower (en) - Elia - Елизабет, Елизабет I, кралица Елизабет, кралица Елизабет I - Isabel II (es) - Engels, Friedrich Engels (en) - Epicuro (es) - Герхард Герхардс, Еразъм Ротердамски - Eratosthenes (en) - Esau - Евклид - Faraday, Michael Faraday (es) - Falkner, Faulkner, William Cuthbert Faulkner, William Falkner, William Faulkner (en) - Fermat, Pierre de Fermat (es) - Fillmore, Millard Fillmore, President Fillmore (en) - Flaminius, Gaius Flaminius (en) - Ford, Gerald Ford, Gerald R. Ford, Gerald Rudolph Ford, President Ford (en) - Ford, Henry Ford (es) - Fox, George Fox (en) - Франциск Асизки, Франциск от Асизи, св. Франциск, св. Франциск от Асизи - Зигмунд Фройд, Фройд - Робърт Ли Фрост, Робърт Фрост, Фрост - Fulton, Robert Fulton (en) - Gainsborough, Thomas Gainsborough (es) - Galahad, Sir Galahad (en) - Galileo, Galileo Galilei (en) - Ганди, Махатма Ганди, Мохандас Карамчанд Ганди - Gandhi, Indira Gandhi, Indira Nehru Gandhi, Mrs. Gandhi (en) - Garfield, James A. Garfield, James Abraham Garfield, James Garfield, President Garfield (en) - Garibaldi, Giuseppe Garibaldi (en) - Гоген, Пол Гоген - Гаус, Карл Гаус, Карл Фридрих Гаус - Gawain, Sir Gawain (en) - Geiger, Hans Geiger (es) - Genghis Khan, Jenghiz Khan, Jinghis Khan, Temujin (en) - George, George I (en) - George, George II (en) - Георги, св. Георги, свети Георги — Georg - Glenn, John Glenn, John Herschel Glenn Jr. (en) - Godiva, Lady Godiva (en) - Гьоте, Йохан Волфганг фон Гьоте - Ulysses Grant (es) - Grimm, Wilhelm Grimm, Wilhelm Karl Grimm (en) - Gropius, Walter Gropius (en) - Guenevere, Guinevere (en) - Harding, President Harding, Warren Gamaliel Harding, Warren Harding (en) - Harrison, President Harrison, President William Henry Harrison, William Henry Harrison (en) - Benjamin Harrison, Harrison, President Benjamin Harrison, President Harrison (en) - Hasdrubal (en) - Haydn, Joseph Haydn (es) - Hayes, President Hayes, Rutherford B. Hayes, Rutherford Birchard Hayes (en) - Георг Вилхелм Фридрих Хегел, Хегел - Helmholtz, Hermann Ludwig Ferdinand von Helmholtz, Hermann von Helmholtz (es) - Хемингуей, Ърнест Хемингуей - Henry, Joseph Henry (en) - Henry Beauclerc, Henry I (en) - Bolingbroke, Henry Bolingbroke, Henry IV (en) - Henry V (en) - Henry VI (en) - Henry Tudor, Henry VII (en) - Herod, Herod the Great (en) - Herodot - Heinrich Hertz, Heinrich Rudolph Hertz, Hertz (es) - Хипократ — Hippokrates - Адолф Хитлер, Хитлер - Herbert Clark Hoover, Herbert Hoover, Hoover, President Hoover (en) - Виктор-Мари Юго, Виктор Юго, Юго - Томас Хенри Хъксли, Томас Хъксли, Хъксли - Ибсен, Хенрик Ибсен, Хенрик Йохан Ибсен - Isaak - Andrew Jackson, Jackson, Old Hickory (en) - Henry James, James (es) - James, William James (es) - Джеймс I - James, James II (en) - Cornelis Jansen, Cornelius Jansenius, Jansen (en) - Jefferson, President Jefferson, Thomas Jefferson (en) - Исус, Исус Христос, Исус от Назарет, Спасителят, Христос, спасител — Christkind, Christus, Erlöser, Heiland, Jesus, Jesus Christus, Messias - San Juan (es) - John, John Lackland, King John (en) - Johannes der Täufer - Andrew Johnson, Johnson, President Andrew Johnson, President Johnson (en) - Judas Iscariote (es) - Карл Густав Юнг, Карл Юнг, Юнг - Кафка, Франц Кафка - Имануел Кант, Кант - Johan Kepler, Johannes Kepler, Kepler (en) - Джон Мейнард Кейнс, Кейнс - Captain Kidd, Kidd, William Kidd (en) - Джоузеф Ръдиард Киплинг, Киплинг, Ръдиард Киплинг - Lancelot, Sir Lancelot (en) - Leakey, Louis Seymour Bazett Leakey (es) - Leakey, Mary Douglas Leakey, Mary Leakey (en) - Leakey, Richard Erskine Leakey, Richard Leakey (en) - Edward Lear, Lear (en) - Lee, Robert Edward Lee (es) - Готфрид Вилхелм Лайбниц, Лайбниц - Lenin (es) - Леонардо, Леонардо да Винчи - Ейбръхъм Линкълн, Линкълн - Carolus Linnaeus, Linnaeus (es) - Baron Lister, Joseph Lister, Lister (en) - John Locke, Locke (es) - Henry Wadsworth Longfellow, Longfellow (en) - Лутер, Мартин Лутер - Lysander (en) - Lysimachus (en) - James Madison, Madison, President Madison (en) - Fernando de Magallanes, Magallanes (es) - Malcolm X (es) - Малтус, Томас Робърт Малтус - Mao Tse-tung, Mao Zedong (es) - John Marshall, Marshall (en) - Karl Marx, Marx (en) - Богородица, Дева Мария, Света Богородица — die Jungfrau, Jungfrau Maria, Madonna, Maria, Muttergottes, Unsere Liebe Frau - Maria Magdalena, Maria von Magdala - Margarete Gertrud Zelle, Mata Hari (es) - Levi - McKinley, President McKinley, William McKinley (en) - Herman Melville, Melville (en) - Грегор Мендел, Йохан Мендел, Мендел - Dmitri Ivanovich Mendeleev, Dmitri Ivanovich Mendeleyev, Dmitri Mendeleev, Dmitri Mendeleyev, Mendeleev, Mendeleyev (en) - Merlin (en) - Микеланджело, Микеланджело Буанароти - Mithridates, Mithridates the Great, Mithridates VI (en) - James Monroe, Monroe, President Monroe (en) - Earl of Leicester, Montfort, Simon de Montfort (en) - J. P. Morgan, John Pierpont Morgan, Morgan (en) - Daniel Morgan, Morgan (en) - Henry Morgan, Morgan, Sir Henry Morgan (en) - Morgan, Thomas Hunt Morgan (en) - Волфганг Амадеус Моцарт, Моцарт - Benito Mussolini, Mussolini (es) - Noemi, Noomi - John Napier, Napier (en) - Наполеон, Наполеон I, Наполеон Бонапарт - Gamal Abdel Nasser, Nasser (en) - Nast, Thomas Nast (en) - Jawaharlal Nehru, Nehru (en) - Исак Нютон, Нютон, сър Исак Нютон - славей — Nachtigall - Nixon, President Nixon, Richard M. Nixon, Richard Milhous Nixon, Richard Nixon (en) - Noach, Noah - George Simon Ohm, Ohm (es) - Oppenheimer, Robert Oppenheimer (es) - Panini (es) - Erwin Panofsky, Panofsky (es) - Blaise Pascal, Pascal (es) - Луи Пастьор, Пастьор - Patrick - Apostle of the Gentiles, Apostle Paul, Paul, Paul the Apostle, Saint Paul, Saul, Saul of Tarsus, St. Paul (en) - Иван Павлов, Иван Петрович Павлов, Павлов - Charles Franklin Peirce, Peirce (es) - San Pedro (es) - Francesco Petrarca, Petrarca, Petrarch (en) - Жан Пиаже, Пиаже - Franklin Pierce, Pierce, President Pierce (en) - Pablo Picasso, Picasso (es) - Pindar (en) - Платон - Plutarch - Matoaka, Pocahontas, Rebecca Rolfe (en) - James K. Polk, James Knox Polk, James Polk, Polk, President Polk (en) - Marco Polo, Polo (en) - Pontiac (en) - Priam (en) - Марсел Пруст, Пруст - Пир - Питагор — Pythagoras - Quine (es) - Jean Baptiste Racine, Jean Racine, Racine (en) - President Reagan, Reagan, Ronald Reagan, Ronald Wilson Reagan (en) - Reed, Walter Reed (en) - Рембранд, Рембранд ван Рейн - Richard III (en) - Richelieu (es) - Бернхард Риман, Георг Фридрих Бернхард Риман, Риман - Bartholomew Roberts, Roberts (en) - Desert Fox, Erwin Rommel, Rommel (en) - Theodore Roosevelt (es) - Anna Eleanor Roosevelt (es) - Betsy Griscom Ross, Betsy Ross, Ross (en) - Dante Gabriel Rossetti, Rossetti (en) - Jean-Jacques Rousseau, Rousseau (es) - Russell (es) - Babe Ruth, George Herman Ruth, Ruth, Sultan of Swat (en) - Comte Donatien Alphonse Francois de Sade, de Sade, Marquis de Sade, Sade (en) - Salome (en) - Edward Sapir, Sapir (en) - Sappho (en) - Publius Cornelius Scipio, Publius Cornelius Scipio Africanus Major, Scipio, Scipio Africanus, Scipio Africanus Major, Scipio the Elder (en) - Seleucus, Seleucus I, Seleucus I Nicator (en) - Jane Seymour, Seymour (en) - Уилям Шекспир, Шекспир - Дж. Б. Шоу, Джордж Бърнард Шоу, Шоу - Alan Bartlett Shepard Jr., Alan Shepard, Shepard (en) - Sitting Bull (en) - Скинър, Фред Скинър - Сократ — Sokrates - John Philip Sousa, March King, Sousa (en) - Edmund Spenser, Spenser (en) - Stalin (es) - Игор Стравински, Игор Фьодорович Стравински, Стравински - Arthur Sullivan, Sullivan (es) - Dean Swift, Jonathan Swift, Swift (en) - President Taft, Taft, William Howard Taft (en) - Tamburlaine, Tamerlane, Timur, Timur Lenk (en) - President Taylor, Taylor, Zachary Taylor (en) - Blackbeard, Edward Teach, Edward Thatch, Teach, Thatch (en) - Tecumseh, Tecumtha (en) - Торо, Хенри Дейвид Торо - Thucydides (en) - Tiziano Vecellio (es) - Count Lev Nikolayevitch Tolstoy, Leo Tolstoy, Tolstoy (en) - Evangelista Torricelli, Torricelli (en) - Harry S Truman, Harry Truman, President Truman, Truman (en) - John Tyler, President Tyler, Tyler (en) - Bishop Ulfila, Bishop Ulfilas, Bishop Wulfila, Ulfila, Ulfilas, Wulfila (en) - Maurice Utrillo, Utrillo (es) - Martin Van Buren, President Van Buren, Van Buren (en) - Van Gogh, Vincent Van Gogh (es) - Giovanni da Verrazano, Giovanni da Verrazzano, Verrazano, Verrazzano (en) - Andreas Vesalius, Vesalius (en) - Americus Vespucius, Amerigo Vespucci, Vespucci (en) - Publius Vergilius Maro, Vergil, Virgil (en) - Аруе, Волтер, Франсоа-Мари Аруе - John von Neumann, Neumann, von Neumann (en) - Richard Wagner, Wagner (es) - First Earl of Orford, Robert Walpole, Sir Robert Walpole, Walpole (en) - George Washington (es) - Noah Webster, Webster (en) - John Wesley, Wesley (es) - President Wilson, Thomas Woodrow Wilson, Wilson, Woodrow Wilson (en) - Витгенщайн, Лудвиг Витгенщайн, Лудвиг Йозеф Йохан Витгенщайн - Уилям Уърдзуърт, Уърдзуърт - Йейтс, Уилям Бътлър Йейтс - Zeno, Zeno of Citium (en) - Zeno, Zeno of Elea (en) - Емил Зола, Зола - Zaratustra, Zoroastro (es) - skin (en)[Domaine]
-