Contenido de sensagent
investigaciones anteriores en el diccionario :
computado en 0.047s
de façon alarmante, horriblement — á ógnvekjandi hátt - vorace - faire — vera efni í, verða - acquisitif, avide - avare, avide, cupide, glouton, gourmand, rapace, vorace — ágjarn, fégjarn, gráðugur - passif - avec joie, gaiement, gaîment, joyeusement — á fagnandi hátt - exhaustivement - à dessein, délibérément, exprès, intentionnellement, volontairement — af ásettu ráði, viljandi - involontairement - passivement — aðgerðalaust, í þolmynd - atterré, bouleversé — skelfingu lostinn - panique, sujet à la panique — hræðslugjarn - résolu — óbilandi, óhagganlegur - avec sérieux — alvarlega, með ábyrgð - amnésie, perte de la mémoire — óminni - fièrement — með stolti - avec certitude, certainement, en effet, nettement, sûrement, tout de même — áreiðanlega, Auðvitað, eða hvað?, fyrir víst, með vissu, örugglega, svo sannarlega, vissulega - communément - avec sérieux, gravement, sérieusement — af einlægni, alvarlega - avec courage, bravement, courageusement — af hugrekki, djarflega, drengilega, með hugrekki - avec scrupule, consciencieusement, religieusement, scrupuleusement — samviskusamlega - avec modération, gravement — á yfirvegaðan hátt, hóflega - hardiment — djarflega - avec compétence, habilement, pertinemment — af færni, á viðeigandi hátt, fagmannlega, kunnáttusamlega, með færni - anxieusement, avec appréhension, avec inquiétude, timidement — með kvíða, vandræðalega - intellectuellement - solennellement — hátíðlega - grossièrement — ruddalega - affreux, atroce, horrifiant, horrifique, laid, terrible — skelfilegur - craintif, effrayant, redoutable, terrible — óttasleginn - menaçant, rébarbatif — ógnandi, ógnvekjandi - à faire frémir, à faire se dresser les cheveux sur la tête, cauchemardesque — hryllilegur, lamandi, martraðarkenndur, ógnvekjandi, sem fær blóðið til að storkna - qui donne le frisson, sinistre - redoutable — hugrakkur, ógnvekjandi - macabre — dauða-, óhugnanlegur, ósmekklegur, sjúklegur - abusivement, improprement - hardiment, intrépidement, résolument — djarflega, óhagganlega, óttalaust - intelligemment — skynsamlega - courtoisement, poliment — kurteisislega - discourtoisement, grossièrement, impoliment — ókurteisislega, ruddalega - cordialement, de tout coeur — hjartanlega, innilega - aimablement, avec bonne humeur, avec grâce, gracieusement — á glaðlyndan hátt, alúðlega, elskulega, ljúfmannlega, vinsamlega - sinistrement — óheillavænlega - hardi, intrépide — djarfur, óttalaus - effroyablement - craintif, effrayant — ógnvekjandi, óttasleginn, skelfilegur - courageux, intrépide — hugrakkur - épouvantablement — skelfilega - brave, valeureux — hetjulegur, hugrakkur - craintif — óttasleginn - pusillanime — feiminn, huglítill, styggur - manqué de courage, pusillanime, timoré - arrogamment, avec arrogance — með hroka - assurément - avaricieusement, avec rapacité, avidement — græðgislega - grossièrement - volontairement, volontiers - détaillé — nákvæmur, tæmandi - en passant, hâtif, sans profondeur, superficiel — yfirborðslegur - régulièrement - formidablement - avec plaisir, f and pl'', volontiers, volontiers ''m — glaðlega - gloutonnement - de mauvaise grâce — treglega - allègre — glaður - de bonne humeur, gai, gaie, guilleret — hressilegur, í góðu skapi - témérairement — glannalega, kæruleysislega - héroïquement — hetjulega - impassiblement — svipbrigðalaust - individualiser - judicieusement — hyggilega, skynsamlega - avec indulgence, complaisamment, indulgemment — mildilega - doucereusement - de façon monotone — tilbreytingarlaust - flegmatiquement - chétivement, juste — veiklulega - sensuellement — á lostafullan hátt - solitairement - stoïquement - bravement, valeureusement — af hugrekki, hetjulega - avec voracité, voracement - comprendre — gera sér grein fyrir, skilja, skiljast - piger — átta sig á, skilja - comprendre, dire qqch. correctement, se rendre compte de — gera sé ljóst, skilja rétt - être au courant de, savoir — vita - connaître — kunna, þekkja - know (en) - éprouver, expérimenter — lifa, reyna, upplifa - connaître, savoir - confondre - lire entre les lignes — lesa á milli línanna - interpréter - comprendre, interpréter - chevaleresque, galant — hæverskur, kurteis - brusque — stuttaralegur - caractériser, être distingué - prévoir — sjá eða vita fyrir, sjá fyrir - faire vendre, vendre — selja - convaincre, persuader — sannfæra - dissuader — ráða frá, telja af - Jean Piaget - Burrhus Frederic Skinner - affectif, affectionné - intérieur, profond — leyndur - caractériser, décrire — lÿsa - acharnement, persévérance, persistance — þrautseigja, þrjóska - agressivité, violence - comportement, conduite, faits et gestes — athafnir, gerðir, hegðun - comportement - froid — kaldur - cérébral, intellectuel, intello - intelligent — gáfaður, gáfulegur, greindur, skynsamlegur - intentionnel, volontaire — viljandi, vísvitandi - involontaire - introspectif, introverti - séduire — fá til að gera, láta gera - branler, masturber, pratiquer l'onanisme, toucher - obéissant — hlýðið, hlýðin, hlýðinn - rebelle — andstæður, einþykkur, ódæll, þrjóskur - buté, obstiné, volontaire — þrár, þrjóskur - chercher — biðja um, leita eftir - tirer - déchaîner, enflammer - assurer, garantir - bouillir, être furieux - apeurer, effrayer, épeurer, faire sursauter, terroriser — gera óttasleginn, hræða - épouvanter, horrifier — hræða, skelfa - déconcerter, perturber — koma úr jafnvægi - mourir - décourager, intimider, intimiderdémonterdécourager — hræða, ógna - courroucer, enrager, exaspérer, faire enrager, irriter, rendre furieux — gera bálreiðan - déconcerter, déconfire, embarrasser — koma úr jafnvægi - déconcerter — koma úr jafnvægi - embarrasser, gêner — koma í vandræði - endurer, éprouver, souffrir, souffrir émotionnellement, subir — þjást - perdre — glata, missa, tapa - décevoir, laisser tomber — bregðast, svíkja, valda vonbrigðum - abaisser, baisser, humilier, mortifier, rabaisser — auðmýkja, auðmÿkja, lítillækka, niðurlægja - abâtardir, dégrader, déshonorer, faire déshonneur à — óvirða, smána - réduire — lækka, minnka - contrôler, maîtriser — halda aftur af - enivrer, exalter - encourager — hughreysta - donner du courage, encourager — hvetja, telja kjark í - dissuader, empêcher - abattre - brûler - arrogant, arrogante, orgueilleuse, orgueilleux, suffisant — hrokafullur, mikillátur, montinn - dédaigneux, hautain, orgueilleux, supérieur — hrokafullur, stórlátur, þóttafullur, yfirlætislegur - prétentieux, vaniteux — hégómlegur, hrokafullur, montinn, sjálfbirginn, sjálfumglaður - attentif, conscient, être attentif à qqch, soucieux, vigilant - responsable — ábyrgur - sensibiliser - exciter, remuer, susciter — æsa, hræra, snerta, vekja - espiègle — glettinn, hrekkjóttur - posé — alvarlegur - trouver - militer - agir sur, influencer — hafa áhrif á - caractériser — einkenna - comportemental - antisémite, antisémitique - image - cerveau, esprit, tête — haus, heili, höfuð, hugur - inconscient — dulvitund, undirmeðvitund - gáfur, greind - esprit - finesse, fourberie, ruse, sournoiserie — kænska, lymska, slægð, vélabrögð - arriération, arriération mentale — óframfærni, seinn þroski, tregða - faculté, talent — hæfileiki - affaire, intérêt, problème, responsabilité — áhyggjuefni, mál, málefni - affaire, chose, machin, occupation, truc — hlutur, mál, málefni - tour d'ivoire - anima - centre d'intérêt, engagement — aðild, áhugamál, áhugi - confusion, désordre — ruglingur - abasourdissement, confusion, stupéfaction — fát, ruglingur - confusion, perplexité — ráðleysi - devinette, énigme, mystère — gáta, leynd, leyndardómur, ráðgáta - dilemme, embarras, entre l'arbre et l'écorce, entre le marteau et l'enclume, expectative, perplexité — á milli steins og sleggju, milli tveggja elda, ógöngur, valþröng - certitude — vissa - affirmation de soi, assurance, certitude, confiance en soi — öryggi, sjálfstraust, sjálfstraust/-öryggi, vissa - assurance, certitude, suffisance, témérité - confiance - doute, incertitude — efi, óvissa, spurning, tvíræðni, vafamál, vafi - appréhension, méfiance — efasemd, kvíði, tortryggni, vantraust - principe, principes — lífsreglur, prinsipp - psycho, psychologie — sálfræði - psychologie cognitive - psychologie du développement - psychologie expérimentale - psychophysique - behaviorisme, béhaviorisme, behaviourisme, comportementalisme, psychologie comportementale, psychologie du comportement - neuropsychologie, psychophysiologie - psychométrie - gestaltisme - psychologie sociale - dynamique de groupe - voix - parapsychologue - psychologue — sálfræðingur - Carl Gustav Jung - Q.I., QI, quotient intellectuel - béatitude, félicité, septième ciel — alsæla - aboulie - anhédonie - hypnose — dáleiðsla - autosuggestion - hypocondrie — ímyndunarveiki, móðursýki - stress — spenna, strekking, taugaspenna - caractère raisonnable, raison — sanngirni - mélancolie - agacement, irritation — gremja, pirringur - association, association d'idées — hugrenningatengsl - disposition, humeur — skap[Domaine]
-