Contenido de sensagent
investigaciones anteriores en el diccionario :
computado en 0.109s
á ógnvekjandi hátt — alarmante, alarmantemente, de forma alarmante, horriblemente, horrorosamente - comilón, tragón, voraz, zampón - vera efni í, verða — hacer, ser - acquisitive (en) - ágjarn, fégjarn, gráðugur — avaricioso, avariento, avaro, ávido, codicioso, glotón, rapaz - inactive, passive (en) - á fagnandi hátt — alegremente, animado, con alegría, con animación, con fruición, felizmente, gozosamente, jubilosamente - exhaustivo - af ásettu ráði, viljandi — adrede, aposta, apostadamente, apostamente, a propósito, con intención, deliberadamente, de su propio acuerdo, expresamente, intencionadamente, intencionalmente, por propio impulso, voluntariamente - instintivamente, sin intención, sin querer - aðgerðalaust, í þolmynd — con pasividad, pasivamente - skelfingu lostinn — aterrorizado, desconcertado, espantado, estupefacto, horrorizado, trastornado, turbado - hræðslugjarn — aterrorizado, lleno de pánico, preso de pánico - óbilandi, óhagganlegur — impávido, resuelto - alvarlega, með ábyrgð — con seriedad, responsablemente - óminni — amnesia, pérdida de la memoria - með stolti — orgullosamente, ufanamente - áreiðanlega, Auðvitað, eða hvað?, fyrir víst, með vissu, örugglega, svo sannarlega, vissulega — ¿verdad?, a buen recaudo, a salvo, claro, con certeza, con seguridad, con toda seguridad, de confianza, definitivamente, seguramente, seguro, sin duda - colectivamente - af einlægni, alvarlega — con seriedad, en serio, gravemente, seriamente - af hugrekki, djarflega, drengilega, með hugrekki — con valentía, imponentemente, valientemente - samviskusamlega — concienzudamente, escrupulosamente, meticulosamente - á yfirvegaðan hátt, hóflega — sobriamente - djarflega — audazmente, con valentía - af færni, á viðeigandi hátt, fagmannlega, kunnáttusamlega, með færni — adecuadamente, capaz, competentemente, dote, habilmente, hábilmente, pertinentemente - með kvíða, vandræðalega — ansiosamente, aprensivamente, con ansiedad, con inquietud, lleno de ansiedad, preocupadamente, temerosamente - intelectualmente - hátíðlega — solemnemente - ruddalega — de manera ordinaria - skelfilegur — atroz, feo, horrible, horroroso, poco hermoso - óttasleginn — alarmante, horroroso, temeroso, temible, temido, terrible, terrífico - ógnandi, ógnvekjandi — amenazador, amenazante, imponente, severo - hryllilegur, lamandi, martraðarkenndur, ógnvekjandi, sem fær blóðið til að storkna — de pesadilla, de punta que pone los pelos, escalofriante, espeluznante, estremecedor, horripilante - alarmante, asustadizo, horripilante - hugrakkur, ógnvekjandi — temible - dauða-, óhugnanlegur, ósmekklegur, sjúklegur — de muy mal gusto, macabro, morboso, negro - incorrectamente - djarflega, óhagganlega, óttalaust — impávidamente, intrépidamente, osadamente, resueltamente, sin temor - skynsamlega — despiertamente, inteligentemente, vivamente - kurteisislega — amablemente, cortésmente, educadamente, urbanamente - ókurteisislega, ruddalega — desatentamente, descortésmente, groseramente, maleducadamente, sin modales - hjartanlega, innilega — amistosamente, cordialmente, efusivamente - á glaðlyndan hátt, alúðlega, elskulega, ljúfmannlega, vinsamlega — afablemente, amablemente, amistosamene, bondadosamente, con buen humor, con misericordia, genialmente, graciosamente, simpáticamente - óheillavænlega — siniestramente - djarfur, óttalaus — audaz, impávido, impertérrito, intrépido, osado - horrifyingly (en) - ógnvekjandi, óttasleginn, skelfilegur - hugrakkur — alentado, animoso, ardido, arrestado, bizarro, resuelto, valiente - skelfilega — horriblemente - hetjulegur, hugrakkur — valiente - óttasleginn - feiminn, huglítill, styggur - pusilánime - með hroka — altivamente, arrogantemente, desdeñosamente, despectivamente - ciertamente - græðgislega — acuciadamente, acusiosamente, ansiadamente, ansiosamente, avaramente, avariciosamente, avarientamente, ávidamente, codiciosamente, con avaricia/codicia, con avidez, con muchas ganas, glotonamente, rapazmente - churlishly, surlily (en) - volitionally, willingly (en) - nákvæmur, tæmandi — circunstanciado, detallado, extenso, minucioso, pormenorizado, prolijo - yfirborðslegur — apresurado, poco profundo, poco serio, rápido, superficial - equably (en) - formidable - glaðlega — con mil amores, con mucho gusto, con placer, de buena gana - gluttonously (en) - treglega — a regañadientes - glaður — alegre - hressilegur, í góðu skapi — alegre, animadamente, animado, de buen talante, feliz - glannalega, kæruleysislega — atrevidamente, audazmente, temerariamente - hetjulega — heroicamente - svipbrigðalaust — impasiblemente - hacer alusiones personales, personalizar - hyggilega, skynsamlega — prudentemente - mildilega — con clemencia, con complacencia, indulgentemente - drippily, mawkishly (en) - tilbreytingarlaust — monótonamente - cachazudamente - veiklulega — débilmente, escaso, flojamente, pobre, pobremente - á lostafullan hátt — sensualmente - solitarily (en) - estoicamente, impasiblemente - af hugrekki, hetjulega — valientemente - con voracidad, vorazmente - gera sér grein fyrir, skilja, skiljast — comprender, comprenderse, entender, tener entendido - átta sig á, skilja — caer en la cuenta, caer en la cuenta de algo, comprender, entender - gera sé ljóst, skilja rétt — comprender, darse cuenta, decir/hacer correctamente, entender, hacerse cargo de - vita — conocer, saber - kunna, þekkja — conocer - know (en) - lifa, reyna, upplifa - know (en) - confundir, hacer tropezar - lesa á milli línanna — leer entre líneas - construir, interpretar - read, take (en) - hæverskur, kurteis — caballeresco, caballeroso, galante - stuttaralegur — brusco, duro, mordaz - destacar, diferenciar, distinguir, distinguirse - sjá eða vita fyrir, sjá fyrir — prever, pronosticar - selja — hacer vender - sannfæra — convencer - ráða frá, telja af — desaconsejar, disuadir - Piaget - Burrhus Frederic Skinner, Skinner - emotivo - leyndur — interior, íntimo, profundo - lÿsa — calificar, caracterizar, describir - þrautseigja, þrjóska — ahínco, constancia, insistencia, perseverancia, persistencia, tenacidad - follones - athafnir, gerðir, hegðun — acciones, actuación, comportamiento, conducta, hechos, obras, proceder - comportamiento, conducta, funcionamiento, trato - kaldur — frío - intelectual - gáfaður, gáfulegur, greindur, skynsamlegur — inteligente - viljandi, vísvitandi — deliberado, intencional, premeditado - unintended (en) - introspectivo - fá til að gera, láta gera - cascar, masturbar, masturbarse, paja, pajear, pelar - hlýðið, hlýðin, hlýðinn — bienmandado, obediente - andstæður, einþykkur, ódæll, þrjóskur — contrario a, rebelde - þrár, þrjóskur — cabeza dura, indisciplinado, terco, voluntario, voluntarioso - biðja um, leita eftir — buscar, buscarse, buscársela - draw (en) - fire up, heat, ignite, inflame, stir up, wake (en) - assure, reassure (en) - enfadarse, indignarse, rabiar - gera óttasleginn, hræða — acobardar, acoquinar, amedrentar, arredrar, aspaventar, asustar, atemorizar, aterrorizar, causar miedo a, dar miedo a, espantar, llenar de miedo, meter miedo a, sobresaltar - hræða, skelfa — alarmar, escandalizar, horrorizar, sobresaltar - koma úr jafnvægi — acobardar, amilanar, desconcertar, desquiciar, enervar, inquietar, perturbar, trastornar, turbar - die (en) - hræða, ógna — acobardar, asustar, desalentar, desanimar, desmoralizar, espantar, intimidar - gera bálreiðan — encolerizar, enfurecer, exasperar, irritar - koma úr jafnvægi — apurar, atolondrar, atortolar, aturdir, aturrullar, azarar, azorar, comprometer, confundir, dejar confuso, dejar confuso a, desconcertar, perturbar, preocupar, turbar - koma úr jafnvægi — aturdir, desconcertar - koma í vandræði — apenar, avergonzar, confundir, poner en un aprieto, turbar - þjást — padecer, sufrir - glata, missa, tapa — perder - bregðast, svíkja, valda vonbrigðum — decepcionar, defraudar, fallar - auðmýkja, auðmÿkja, lítillækka, niðurlægja — apocar, despreciar, humillar, mortificar, rebajar - óvirða, smána — degradar, degradarse, deshonrar, deshonrarse, envilecer - lækka, minnka — abatir, rebajar - halda aftur af - alborozar, embriagar, intoxicar, regocijar - hughreysta — acicatear, alegrarse, alentar, animar, dar aliento a, envalentonar, estimular, fomentar, impulsar, infundir ánimo a, promover, reanimarse - hvetja, telja kjark í — alentar, animar - desalentar, descorazonar, disuadir - abatir, descorazonar - arder - hrokafullur, mikillátur, montinn — arrogante, prepotente - hrokafullur, stórlátur, þóttafullur, yfirlætislegur — altanero, altivo, arrogante, de altivez, desdeñoso, despreciativo, de superioridad, engreído, menospreciativo, noble, presuntuoso - hégómlegur, hrokafullur, montinn, sjálfbirginn, sjálfumglaður — creído, engreído, presumido, vanidoso - consciente - ábyrgur — responsable - sensitise, sensitize (en) - æsa, hræra, snerta, vekja — conmover, despertar, emocionar, excitar, provocar - glettinn, hrekkjóttur — endiablado, juguetón, travieso - alvarlegur — formal, sobrio - find (en) - militar - hafa áhrif á — influenciar, influir - einkenna — caracterizar - de la conducta - antisemítico - imagen - haus, heili, höfuð, hugur — cabeza, cerebro, mente, psique - dulvitund, undirmeðvitund — el inconsciente, inconsciente - gáfur, greind - capacidad intelectual, inteligencia - kænska, lymska, slægð, vélabrögð — agudeza, astucia, habilidad, malicia, maña, maña para engañar, picardía, socarronería, taima, taimería, zorrería - óframfærni, seinn þroski, tregða — atraso, modestia, retraso, retraso mental, rezagamiento, tercermundismo, timidez - hæfileiki — facultad, facultad cognitiva, facultad mental, habilidad - áhyggjuefni, mál, málefni — asunto, inquietud - hlutur, mál, málefni — asunto, caso, cosa - torre de marfil - anima (en) - aðild, áhugamál, áhugi — implicación - ruglingur — confusión, desorden - fát, ruglingur — abobamiento, alelamiento, atolondramiento, atontamiento, atontolinamiento, confusión, desconcierto, estupefacción, estupor, mudez, mutismo, ofuscación, pasmo, silencio - ráðleysi — perplejidad - gáta, leynd, leyndardómur, ráðgáta — acertijo, adivinanza, enigma, misterio - á milli steins og sleggju, milli tveggja elda, ógöngur, valþröng — dilema, Entre la espada y la pared - vissa — certeza, seguridad - öryggi, sjálfstraust, sjálfstraust/-öryggi, vissa — autoconfianza, certeza, confianza, confianza en sí mismo, seguridad, seguridad en sí mismo - audacia, certeza, certitud, temeridad - confianza, fe - efi, óvissa, spurning, tvíræðni, vafamál, vafi — duda, incertidumbre, incertitud, indeterminación, inseguridad - efasemd, kvíði, tortryggni, vantraust — aprensión, desconfianza, recelo - lífsreglur, prinsipp — principios - sálfræði — psicología, sicología - psicología cognitiva - psicología del desarrollo, psicología infantil - psicología experimental - psicofísica - behaviorismo, conductismo - neuropsicología - psicometría - gestaltismo, psicología de la forma - psicología social - dinámica de grupo - voice (en) - parapsicóloga, parapsicólogo, parasicólogo - sálfræðingur — psicóloga, psicólogo, sicóloga, sicólogo - Carl Gustav Jung, Carl Jung, Jung - CI, cociente de inteligencia, coeficiente de inteligencia, IQ - alsæla — arrobamiento, dicha, euforía, éxtasis, felicidad, gloria, júbilo, séptimo cielo, transporte - abulia - anhedonia (en) - dáleiðsla — hipnosis - autohipnosis, autosugestión, sugestión - ímyndunarveiki, móðursýki — aprensión, hipocondria, hipocondría - spenna, strekking, taugaspenna - sanngirni — juicio, lo razonable, racionalidad, sensatez - melancolía - gremja, pirringur — agrazón, atufamiento, atufo, carlanca, contrariedad, disgusto, enfado, enojo, fastidio, grima, incomodidad, molestia, vejación - hugrenningatengsl — asociación - skap — humor, opinión, temple[Domaine]
-