» 

diccionario analógico

au fond, essentiellement, foncièrementí grundvallaratriðum, í raun - avec simplicité, ne...que, seul, seulement, simplementaðeins, aðeins þú einn, bara, einfaldlega, einungis, látleysislega - automatiquement, machinalementá sjálfvirkan hátt, ósjálfrátt - de façon alarmante, horriblementá ógnvekjandi hátt - beaucoup, immensément, vastementgríðarlega - grossièrementgróflega, smánarlega - sensiblementtilfinnanlega - puralger - à peu près, approximativement, à première vue, disons, en gros, env, environ, peu ou prou, plus ou moins, presque, quelque, quelque chose comme, versá að giska, að vissu marki, eitthvað, hérumbil, í kringum, nærri, nærri því, næstum, nálægt því, nokkurn veginn, þar í grennd, um, um það bil, um það leyti - relatif - absolument - absolument, complètement, complèt- ement, d'autant plus/mieux, de loin, entièrement, jusqu'à l'os, jusqu'à la moelle des os, jusqu'au bout des ongles, jusqu'au cou, jusqu'aux oreilles, jusqu'aux os, parfaitement, pleinement, totalement, tout, tout à faitalgerlega, algjörlega, allra, alveg, full-, fullkomlega, gersamlega, gjörsamlega, með öllu, þeim mun - exclusivementaðeins, eingöngu - absolument - parfaitement - imparfaitementekki til fullnustu - à fond, complètementalgjörlega, í fullri lengd, til hlítar - ne, seulement, uniquement - vorace - ne, uniquement - bien - bien - bien - bien - bien - bien - avantageusementhaganlega, til hagsbóta - abondantnógur, ríkulegur - substantiellementefnislega, nægilega - bien - bien - vel - bien - abondant, exubérantærinn, gegndarlaus, geislandi af lífi og fjöri, mjög mikill, upprifinn - gravement, sérieusement, sévèrementalvarlega - avec malice, malicieusementdónalega, óþekktarlega, stríðnislega - même - même - acceptableaðgengilegur - constamment, continuellement, depuis, sans arrêt, toujoursætíð, alltaf, sífellt, stögugt - toujours - de temps à autre, de temps en temps, occasionnellement, par intervallesaf og til, alltaf öðru hverju, annað veifið, endrum og eins, hér og þar, með millibili, öðru hverju, stöku sinnum, við og við - conventionnellement - cependant, hue, malgré tout, néanmoins, pourtant, tout de mêmeengu að síður, en samt, samt sem áður, þó, þrátt fyrir það - encore, entrée en vigueur de la présente loi, avant l', jusqu'alors, jusqu'icifram að þessu, hingað til - action, exploit, fait d'armes, performance, prouessedáð, hetjudáð, þrekvirki - très, vraimentreglulega, verulega - actifvirkur - acrobatique, athlétiquefimleika-, fimur - à l'instantrétt áðan - en moins de deux, instantanémenttafarlaust - agile, souple, viffimur, kvikur, lipur, sprækur - bientôt, tôtsnemmt - fréquemmenttíðum - rarementsjaldan - actif, en vigueurgermynd, í gildi - en soi, intrinsèquementí sjálfu sér, út af fyrir sig - catégoriquementeindregið, með áherslu - réellementinnilega, sannarlega - égalisation - bien entendu, bien sûr, naturellementað sjálfsögðu, auðvitað - clairementgreinilega, skýrlega - entreprenant - avec simplicité, clairement, manifestement, simplementaugljóslega, einfaldlega - apparemment, à première vue, en apparenceað því er virðist, við fyrstu sÿn - passif - expressément, spécifiquementsérstaklega - fortuitement, heureusementsem betur fer, til allrar hamingju - dossier - malheureusement, regrettablementhörmulega, því miður, til allrar óhamingju - chronique - extraordinairementeinkennilega, einstaklega, óvenjulega - à l'excès, excessivement, tropmeira en hæfilegt er, of, um of - tôt ou tardfyrr eða seinna - à la fin, enfin, en fin de compteað lokum, loks, loksins, þegar til kom, þegar upp var staðið, um síðir - au pas de course, immédiatement, maintenant, promptement, sans hésiter, sur le coup, tout de suiteá stundinni, eins og skot, í hasti, í hendingskasti, núna, samstundis, strax, tafarlaust, þegar í stað, undir eins - désormais, maintenant - actuellement, désormais, maintenant, présentement - désormais, maintenant - désormais, maintenant - désormais, maintenant - directement - d'une manière inépuisable, infatigablementmeð óþrjótandi hætti, þrotlaust - adéquat, suffisant - rapidementsnögglega - pour le moment, provisoirementí bili, sem stendur - insupportablement, intolérablement - abusivement - adroitement, habilementfaglega, haglega, lipurlega, snilldarlega - horriblementhræðilega, hryllilega - beaucoup, trèsafskaplega - drastiquement, radicalementharkalega - du toutalls ekki, yfirleitt - certainement pas, en aucun cas, nullementalls ekki - réussite, succèsgóður árangur, velgengni - exhaustivement - à plat, directementflatt - indirectement - beaucoupfjöldi, hellingur, mikið - échec, panneþað að e-ð bregst - abruptement, brusquement, soudainement, tout d'un coupbrátt, hranalega, skyndilega - erreurmistök, villa - adroitleikinn - en conclusion, enfin, finalement, pour conclureað lokum, að síðustu, loks, loksins - durablement - avantageux, favorable - omission - bêtise, bévue, bousillage, cafouillage, gaffeafglöp, mistök - bévue, faux pas, gaffe, gaucherie, solécismeháttleysa, klaufaskapur - faiblementdauflega - au hasard, au petit bonheuraf handahófi - à peu près, pratiquement, presque, virtuellementnærri því, næstum, næstum því, svo til - principalement, surtoutaðallega, einkum - effrontément, insolemment - affectueusement, avec tendresse, naïvement, tendrementástúðlega - ouvertementopinberlega - indubitablement, sans aucun douteáreiðanlega, sennilega, vafalaust - passivementaðgerðalaust, í þolmynd - avec dédain, avec mépris, dédaigneusementháðslega, með fyrirlitningu - comiquement - mensongèrement - bizarrement, spécialementsérkennilega - rapidementmeð hraði, snögglega - catégoriquement, inconditionnellementákveðið, án skilyrða, eindregið - à l'infini, à tout jamais, de façon intemporelle, éternellement, éternel- lement, pour toujoursað eilífu, ævinlega, alltaf að eilífu, eilíflega, eilíft, endalaust, látlaust, sífellt - de façon permanente, en permanence, pour toujoursvaranlega - provisoirement, temporairementtil bráðabirgða - à l'improviste - continuellement, sans cessesífellt - marginalement - dangereusement, périlleusementhættulega - énergétiquement, énergiquementötullega, rösklega - de façon concluante, une fois pour toutesí eitt skipti fyrir öll, með sannfærandi hætti - d'un air affligé, déplorablement, lamentablement, tristementdapurlega, einmanalega, með hryggð - loin - d'une façon exquise, délicatementá fágaðan hátt, fínlega, næmlega, snilldarlega - promptement, sans délai - promptement, rapidement, vitefljótt, snarlega, snögglega - d'accoutumée, d'habitude, en règle générale, habituellement, normalement, ordinairement, usuellementvanalega, venjulega, yfirleitt - ces temps-ci, dernièrement, la dernière fois, récemmentnÿlega, undanfarið - irrégulièrementójafnt, óreglulega - graduellement, petit à petitsmám saman - chez, par ici, voicihérna, hingað - bien, qualifiégóður, hæfur, vel - paisiblementfriðsamlega - avare, maigre, mesquin - comment - misérableömurlegur - à l'intérieurfyrir innan, inni - internationalementá alþjóðavísu - frais, nouvellement, récemmentferskur, nÿ-, nÿlega - de nouveau, encoreaftur, enn, í viðbót - invariablementsífellt, undantekningarlaust - mécaniquement - de préférence, préférablementhelst - et alors - alors - après tout, mais enfin - régulièrement, systématiquementá kerfisbundinn hátt, með stöðugum hætti, reglulega - ainsi, non - astronomiquement - sans viedauður, lífvana - typiquementá dæmigerðan hátt - globalement, universellementalls staðar, út um allan heim - sans précédentfordæmislaus - mystiquement - de la même façon, pareillement, semblablementá líkan hátt, sömuleiðis - secondairement - bon, correct, justerétt, réttur, viðeigandi - notablement, notammentáberandi, sérstaklega - intensivementkröftuglega, rækilega - adéquatement, convenablementá viðeigandi hátt - défectueusement - artificiellement - épisodiquement - extraordinairement, fabuleusement, fantastiquementfrábærlega, stórkostlega - fiévreusement - approprié, convenable, pertinent, qualifiégóður, hæfur, hlutaðeigandi, sem hæfir, viðeigandi - inconcevablement - avec insistance, instamment - superficiellementyfirborðslega - avec malveillance, méchammentillgirnislega, með illgirni - avec certitude, certainement, en effet, nettement, sûrement, tout de mêmeáreiðanlega, Auðvitað, eða hvað?, fyrir víst, með vissu, örugglega, svo sannarlega, vissulega - suffisammentnægilega - assez, comme il faut, en quantité suffisante, en suffisance, ni peu ni prou, ni trop ni trop peu, suffisamment, suffisantnægilega, nægilega mikið, nóg - insuffisamment - non - non - non - manipulation, manœuvrehandfjötlun - aisément, facilementauðveldlega - effectivement, réellement - artificieux, futé, malin, matois, risqué, rusé, sournoisglettinn, kænn, lúmskur, slægur, slóttugur, slunginn, slyngur, snjall, vafasamur - à tout prendre, dans l'ensemblemeð tilliti til alls, þegar á heildina er litið, þegar alls er gætt, þegar öllu er á botninn hvolft - éloquent, fluidemælskur, sem er vel máli farinn - d'une manière agitée, fiévreusementmeð æsingi - à propos, au fait, soit dit en passant - complètement, entièrement, intégralement - incomplètement - exactement, précisément - effrontéósvífinn - à partir de zéro - étroitement - comparativement, relativementhlutfallslega, tiltölulega - facilement - considérablement, visiblementgreinilega - avec sérieux, gravement, sérieusementaf einlægni, alvarlega - à la longue, à pic, à propos, à temps, au bon moment, en avance, en son temps et lieu, en temps et lieu, en temps utile, en temps voulu, pileí tæka tíð, þegar þar að kemur - juste à tempsá síðustu stundu - attachant, attractif, attrayant, bandant, séduisantaðlaðandi - extemporanément - enchanteresse, enchanteur, envoûtant, fascinant, passionnantheillandi, hrífandi, töfrandi - a contrario, à l'inverse, à l'opposé, au contraire, dans le sens contraire, en sens inverse, tout au contraireþvert á móti - affriandant, attirant - accort - à la lettrebókstaflega - avec courage, bravement, courageusementaf hugrekki, djarflega, drengilega, með hugrekki - profondémentákaflega, djúpt, spaklega - impatiemmentönuglega - patiemmentmeð þolinmæði - inconsidérément, stupidementheimskulega - d'une façon créatricehugvitssamlega - radicalementá róttækan hátt - avec scrupule, consciencieusement, religieusement, scrupuleusementsamviskusamlega - exceptionnellementóvenjulega, sérstaklega - purement, strictementhreinlega - proprement, soigneusementsnoturlega, snyrtilega - vigoureusementkröftuglega - distinctementgreinilega, skýrlega - parfaitementfrábærlega - magnifiquement, merveilleusement, superbement, terriblementfrábærlega, gífurlega, stórkostlega - irréprochablement - avec affabilitédauflega, viðfelldnislega - avec modération, gravementá yfirvegaðan hátt, hóflega - hardimentdjarflega - bien, gentimentágætlega, laglega, vingjarnlega - douillettementnotalega - épuisé - conformément - ingénieusementaf hugvitssemi - communémentalmennt - intellectuellement - réactionviðbragð - exagérément, excessivement - fièrementmeð stolti - solennellementhátíðlega - maladroitementklunnalega - grossièrementruddalega - intensémentákaflega - spontanémentaf sjálfsdáðum, ósjálfrátt - affreux, atroce, horrifiant, horrifique, laid, terribleskelfilegur - craintif, effrayant, redoutable, terribleóttasleginn - méticuleusementvandvirknislega - menaçant, rébarbatifógnandi, ógnvekjandi - maladroitementklaufalega, vandræðalega - triomphalementmeð fagnaðarlátum, sigrihósandi - à faire frémir, à faire se dresser les cheveux sur la tête, cauchemardesquehryllilegur, lamandi, martraðarkenndur, ógnvekjandi, sem fær blóðið til að storkna - régulièrementreglulega - qui donne le frisson, sinistre - redoutablehugrakkur, ógnvekjandi - idéalement, parfaitementef allt væri eins og best væri á kosið, fullkomlega - puérilementbarnalega - macabredauða-, óhugnanlegur, ósmekklegur, sjúklegur - abusivement, improprement - attentivementmeð athygli - énormémentgífurlega, mjög mikið - généreusement, libéralementaf örlæti, ríkulega - sans effort, sans peineauðveldlega - en détailí smáatriðum - accomplissement, achèvement, clôture, enroulementlok, lyktir - commodémentþægilega - inopportunément, malencontreusement - abstraitement - obstinémentþrjóskulega - victorieusementá sigursælan hátt - avec sagesse, sagementskynsamlega, viturlega - imprudemment, stupidementfáránlega, óviturlega - intelligemmentskynsamlega - intelligibilité, intelligiblementskiljanlega - aristocratiquementhöfðinglega, með hroka - avec tact, diplomatiquementaf nærgætni, lipurlega - bérézina, bide, fiascoalgjörlega misheppnaður - à une date indéterminéeum óákveðinn tíma - avec raison, bien, convenablement, correctement, exactement, justeá réttan hátt, beint, nákvæmlega, rétt, vel - charitablementaf kærleika/góðmennsku - mollementsilalega - impertinentdjarfur, ósvífinn - à la hâteflausturslega, fljótfærnislega, í flÿti, í hvelli, í snatri - satiriquement - librementfrjálslega - spirituellementandlega - faiblement, flou, indistinctement, vaguementá óskÿran hátt, dauflega, óljóst - immuablement - sporadiquement - étonnammentá undraverðan hátt, furðulega - abondamment, copieusement, en abondance, profusément, richementóhóflega, ríkulega - de façon ennuyeuse, fastidieusementleiðinlega - suprêmementákaflega - sensationnel, splendideglæsilegur, yndisfagur, yndislegur - somptueux - courtoisement, polimentkurteisislega - ravissanttöfrandi - discourtoisement, grossièrement, impolimentókurteisislega, ruddalega - admirablement, louablementlofsamlega - agréablementánægjulega, notalega, viðkunnanlega - désagréablementóþægilega - cordialement, de tout coeurhjartanlega, innilega - aimablement, avec bonne humeur, avec grâce, gracieusementá glaðlyndan hátt, alúðlega, elskulega, ljúfmannlega, vinsamlega - explicitement - de justessemeð naumindum, naumlega - bienveillantvinalegur - fidèlementmeð tryggð, nákvæmlega - optimal - anormalementafbrigðilega - éternellement - agréablement, délicieusementánægjulega, unaðslega, yndislega - affectueusement, naïvementástúðlega - en son for intérieur, intérieurementinnra með sér - favorablementá hagstæðan hátt, í hag - désavantageusement - mélioratif - d'un air pince-sans-rire, laconiquementá launhæðinn hátt - réduire - obligeamment - lugubrement - vaguementóskÿrt - pompeusementmeð merkilegheitum - améliorationlagfæring, úrbót - amélioration, développement, progrès, promotionframför - avec ténacité, tenacementþrjóskulega - efficacement, expéditivementá áhrifaríkan hátt - tragiquement - sinistrementóheillavænlega - avec juste raison, avec raison - immodestement, impudiquementdónalega - irrésistiblementómótstæðilega - austèrement, avec sévérité, rigoureusement, sévèrement, strictementharkalega, nákvæmlega, stranglega, vægðarlaust - impérativement - correction, rectificationleiðrétting - immaculé, pur - férocementákaflega, grimmilega - assoiffé de sang, sanguinaireblóðþyrstur - réformeumbót - embellissement - classiquement - obscurémentógreinilega, óljóst - hardi, intrépidedjarfur, óttalaus - effroyablement - artistiquementá listrænan hátt - en particulier, particulièrement, spécialementsérstaklega - modernisationþað að færa til nútímahorfs - uniformémentá tilbreytingarlausan hátt - continuellement - d'une manière flagranteaugljóslega, með óskammfeilni - dégradation, dépréciation - par excellence - courageux, intrépidehugrakkur - esthétiquement - épouvantablementskelfilega - brave, valeureuxhetjulegur, hugrakkur - craintifóttasleginn - contamination, dégradation de l'environnement, pollutionmengun - craintif, froussard, peureux, pleutre, poltron, trouillardhuglaus - pusillanimefeiminn, huglítill, styggur - manqué de courage, pusillanime, timoré - abjectement, misérablementaumlega, lítilmótlega - arrogamment, avec arrogancemeð hroka - audacieusement - avidementgræðgislega, með ákafa - amoureusement - assidûment - astucieusement, avec sagacitéaf glöggskyggni, kænskulega, viturlega - malicieusement - austèrement - avaricieusement, avec rapacité, avidementgræðgislega - avec bienveillance, bénignement, d'une façon bénignegóðfúslega, góðgjarnlega - brusquement, sans ménagementsharkalega - grossièrement - généreusement - alertement, vivementspræklega - continuellement, sans arrêt, sans cesseán afláts, látlaust, sífellt, sleitulaust - interminablement - arrêté dans ses opinions, dogmatique - effrontément, négligemmentkæruleysislega - grossièrement - familièrement, sans cérémonieí talmáli, óformlega - avec calme, calmement - s'adapteraðlaga, laga að - avec suffisancedrÿgindalega - très largementað langmestu leyti - avec concision, bref, brièvement, en résumé, en un mot, le fin mot de l'histoireí einu orði sagt, í stuttu máli, með gagnorðum hætti - cyniquementkaldhæðnislega, meinhæðnislega - avec condescendance, d'un air condescendantmeð yfirlætislegri góðvild, yfirlætislega - confusémentruglingslega - conséquemment - de manière constructive, positivementuppbyggilega - calmement, cliniquement, froidement, nonchalammentkæruleysislega, kuldalega - improbablement, incroyablement, invraisemblablementólíklega, ósennilega, ótrúlega - de manière crédible, plausiblementtrúverðuglega - énigmatiquement, mystérieusementá dularfullan/leyndardómsfullan hátt, dularfullur, torræður - innombrableótal, óteljandi - délicieusementunaðslega - c'est possibleef til vill, kannski, má vera, mögulega, það er hugsanlegt - absurdementfáránlega - coquettement, en manière de flirtdaðurslega - ignoblementauvirðilega - détaillénákvæmur, tæmandi - odieusementá viðbjóðslegan hátt - en passant, hâtif, sans profondeur, superficielyfirborðslegur - abominablement, diaboliquementdjöfullega, einstaklega - bassementfyrirlitlega - diamétralement - avec application, avec soinvandlega - désagréablementóþægilega - de façon déshonorante, de façon indigne, honteusement, ignominieusement, sans gloire, sans honneurósæmilega, skammarlega, smánarlega, svívirðilega - au vu et au su de tous, candidement, ouvertement, sincèrementheiðarlega, hreinskilnislega, opinskátt - impartialement - loyalementaf trygglyndi - déloyalement, infidèlementsviksamlega - proportionnellementhlutfallslega - respectueusementkurteisislega, með lotningu - irrespectueusementaf vanvirðingu, dónalega - dogmatiquementá kreddukenndan hátt - central - rêveusementá dreyminn hátt, annars hugar - avec beaucoup d'enthousiasme, avec extasefrá sér numinn - étrangementóhugnanlega - efficacement - efficacement - vaguealda, bára, bylgja - égoïstementaf eigingirni - éminemment - régulièrement - éruditement - évasivementloðið, með undanbrögðum, óljóst - régulièrementreglulega - inégalementójafnt - de façon exorbitante, démesurémentóhóflega - proprement - cher, coûteusement - exponentiellement - adoucissement, soulagement - détente - libéralisation - familièrementkunnuglega - fanatiquementeinstrengingslega - irréprochablementgallalaust - indolemment - inflexiblementósveigjanlega - vigoureusementmeð afli - bourgeonner - formidablement - caractéristique, distinctif, typiquedæmigerður, einkennandi, sérkennandi, sérstakur - gloutonnement - avec splendeurglæsilega, með ljóma - gratuitement - douloureusement - grotesquementfáránlega, kynlega - de mauvaise grâcetreglega - clairljós- - harmonieusementfriðsamlega, með samstilltum hætti - imprudemmentfljótfærnislega - témérairementglannalega, kæruleysislega - sans pitiéá miskunnarlausan hátt - héroïquementhetjulega - hideusementhræðilega - hygiéniquementheilsusamlega - ligue, unification, unionsamband, sameining, samruni - réunification, réunionendurfundir - paresseusementletilega - dérangement, interruption, perturbation, ruptureónæði, truflun, upplausn - impérieusement - avec impertinence, effrontément, impertinemment, insolemmentá ósvífinn hátt, með ósvífni, ruddalega - impétueusement, impulsivementhvatvíslega, með ákafa/bráðlæti - absolument, exactement, parfaitement, pile, précisément, précises, tapantes, tout à fait - imprudemmentóskynsamlega - incomparablementósambærilega, óviðjafnanlega - discrètement - désinfection - indolemment - laborieusement - ingénieusementhugvitssamlega - fondamentalement, par nature - inopportunément - opportunémentheppilega - insidieusement - simplifiereinfalda - ardemmentmeð ákafa - laborieusementmeð erfiðismunum - languissammentmagnleysislega, þreytulega - langoureusement - obscènement - grotesquement, ridiculementfáránlega - avec indulgence, complaisamment, indulgemmentmildilega - coordonner, organiserskipuleggja, skipuleggja í samtök, standa fyrir, virkja - net, proprehreinn, myndarlegur, snyrtilegur, þrifalegur - immaculéflekklaus, hreinn, tandurhreinn - lugubrement - majestueusementtignarlega - exploitation, représaillesarðrán, hagnýting, nýting - doucereusement - maltraitance, mauvais traitement, sévicesmisþyrming - persécutionofsókn - chasse aux sorcières - impitoyablement, inexorablement, sans pitié, sans pititémiskunnarlaust - maccarthisme, maccarthysme - abasourdissant, stupéfiant - minutieusementítarlega - miraculeusementundursamlega - translucidehálfgegnsær - misérablementömurlega - évasion du réelveruleikaflótti - de façon monotonetilbreytingarlaust - turpide - laiteuxmjólkurhvítur/-litur - mesquinement - astucieux, avisé, finglöggur, kænn, næmur, séður, skarpur, slyngur - près - objectivement - obséquieusement, servilementfleðulega, smjaðurslega - avec opulenceríkmannlega - avec ostentationmeð sÿndarmennsku - enveloppant - intime, prochenáinn, náinn vinur, nákominn, trúnaðarvinur - pertinemment - flegmatiquement - sentencieusement - pitoyablementátakanlega, ömurlega - en vainí tilgangsleysi - prétentieusement - simplement - jolimentlaglega - prosaïquement - chétivement, justeveiklulega - bizarrementundarlega - calmement, paisiblement, placidement, sereinement, silencieusement, tranquillementá friðsælan hátt, friðsamlega, hávaðalaust, kyrrlátlega, rólega - achever, compléterklára, ljúka - justement - honorablement, respectablementá lofsverðan hátt - respectueusementmeð lotningu - vigoureusementsterklega - spacieuxrúmgóður - gêné - à l'aise, confortablerólegur, þægilegur - inquiétant - sensuellement, voluptueusementtilfinningalega - sensuellementá lostafullan hátt - sereinementá friðsælan hátt - proportionnel, relatif - rapidement - démocratique - fréquent - général - basal, de basestaðlaður - habilementfaglega, haglega - exceptionnel, particuliersérstakur, stórkostlegur - sjaldgæfur - exceptionnelóvenjulegur - habituelvanalegur, venjulegur - accoutumé, habitué, habituel, traditionnelsem tíðkast, vanabundinn, vanalegur, venjulegur - du communalþÿðan, óbreyttur - sordidementósiðlega, sóðalega - particulierákveðinn, tiltekinn - respectifsem lÿtur að hverjum og einum - distinct, séparéaðskilinn, sérstakur - expressifsem lætur í ljósi, sem segir mikið - pince-sans-rire, sans expressionsvipbrigðalaus - rigoureusement, strictementnákvæmlega, stranglega - superlativement - furtivement, subrepticement - agréablement, doucement, gentimentblíðlega, elskulega - tacitement - télégraphiquement - tendrementblíðlega - traditionnellementá hefðbundinn hátt - efficacehæfur, skilvirkur - bougon, récriminateur, ronchonneur - protestant - insupportablement - stimulerhvetja, örva - completalgjör - entièrement, franchement, inconditionnellementafdráttarlaust, algerlega, hreinskilnislega - complet, exhaustiftæmandi - complet, totalalgjör, allur, heildar-, samanlagður - indignementsvívirðilega - incomplet - utilementgagnlega, nytsamlega - bravement, valeureusementaf hugrekki, hetjulega - véhémentement - bassement, vilementandstyggilega, viðbjóðslega - avec voracité, voracement - encyclopédiquealfræði-, fjölfræðilegur - plénier - de tout cœur - avec beaucoup d'esprithnyttilega - accessible - faciliter - affirmatif, oc, oïl, ouais, oui, oui-da, voui, yes - conjugalement - malproprement - spécialementsérstaklega - immédiatement, tout de suite - de gré à gré, directement, sans intermédiaire, tout droitbeina leið, beint - concisgagnorður - aphoristique, épigrammatique - compact, compendieux, concis, succinct, succint, succinte f.samanþjappaður - brusque, laconiquestuttaralegur - intarissablelangdreginn - érotiquement - ravageeyðilegging, skaði - agitation, bouleversement, protestations, tapage, vacarmegauragangur, hávaði, mótmæli, umbrot, umrót - agitation, bousculade, bousculement, cohue, grand bruitfjaðrafok, uppnám - bondé, surpeupléof þéttbÿll, yfirfullur - incongruóviðeigandi, sem stingur í stúf - la soupe au canard - violé, violée - serviceuppgjöf - grand, proéminent - flagrantaugljós, augljós og hneykslanlegur - affaire pendante - constant - périodique, récurrent, réitéré, renouvelé, répété, répétitifendurtekningarsamur, ítrekaður, tilbreytingarlaus - sporadique - connaître - argumentatif, raisonneurþrætugjarn - know (en) - conventionnelvenjulegur, viðtekinn - conformiste, conventionnel - bizarreundarlegur - difficulté, problème - considérableumtalsverður - appréciableumtalsverður - insignifiant - confondre - chevaleresque, galanthæverskur, kurteis - brusquestuttaralegur - impoli, malappris, mal élevé, mal poliókurteis - crédible, croyabletrúanlegur - incroyablelygilegur, ótrúlegur - bouillant, cinglantharkalegur, illvígur - critique - gravealvarlegur, hættulegur, mikilvægur - important - abandonné, démodé, dépassé, désuet, suranné, vieux - obsolescent, obsolète, vieilli - maudit - branlant, caduc, délabré, dépenaillé, infirme, vieuxhrörlegur, lélegur, óstöðugur, ótraustur, valtur - grossier, ordinaire, vulgaireafleitur, grófur, klúr, lágkúrulegur, óheflaður, ókurteis, ruddalegur - digne, posé, rassisalvörugefinn, hæglátur - indéfini, indéterminé, non défini, vague - primaire - définitif - astreignant, exigeantkrefjandi, kröfuharður - rigoureuxstrangur - pressantáríðandi - arbitrairegeðþótta-, geðþóttalegur - calculer, compter sur, estimer, évaluer, juger, s'en remettre à, se fier à, tenir compte degera ráð fyrir, hugsa, reikna út - digne de confianceáreiðanlegur - déviance - dépendant - indiscrétion, peccadille, vétille - indépendantsjálfstæður - dépense excessive, prodigalitéóhóf, óhófleg eyðslusemi - souhaitable - jeu irrégulier - désirable, enviableöfundsverður - caractère sacrilège, profanation, sacrilègehelgispjöll, vanhelgandi hegðun/háttur, vanhelgun - préférableákjósanlegri - film classé X, film cochon, film porno, film pornographique, film X, littérature obscène, porno, pornographieklám, klámmynd - payer, verser - envie - compliqué, délicat, difficile, douteux, dur, épineux, laborieux, lourd, pénibleerfiður, harður, vandasamur - colère, courroux - excès de table - délicatvandmeðfarinn - sérieux - importun, pénibleerfiður, þungbær - facile, fastoche - élémentaire, pur et simpleumbúðalaus, undirstöðu- - mielleuxísmeygilegur, sléttmáll - appliqué, assidu, diligent, zéléástundunarsamur, iðinn - infatigable, inlassableóþreytandi - insouciant, négligent, paresseux, souple - direct - tacle - bon, meilleur - sélectif - indistinctóljós, óskÿr - général - danger, périlhætta, háski, tvísÿna - dominant, prédominantmest áberandi, ráðandi, ríkjandi - finnæmur - défensevörn - changeant, variable - débutant, fruste, incipient, incipiente, incomplet - affronter, faire face à, tenir tête à - actif, efficace, qui fait de l'effetáhrifamikill, áhrifaríkur, árangursríkur, skilvirkur - difficile, dur, épuisant, éreintant, laborieux, pénibleerfiður, lÿjandi, þungbær - gros, lourdmikill, þungur, - facile - promiscuité sexuelle - de faible prix, économique, pas cher, profitable - expéditiffljótur, greiður - draconien, drastique, énergique, radicalharkalegur, róttækur - exclamatif - solidefastur, stöðugur, þéttur - gauche, inhabile, maladroitklaufalegur - exportable - enthousiastefullur ákafa - fervent, zéléákafur, gráðugur - flatterfegra, lofa um of, skjalla - explicite - ésotérique - abscons, abstrustorskilinn - ésotérique - exotérique - élémentaireundirstöðu- - euphémiquefegrandi, skrauthverfur, veigrunar- - approximatif, ébauché, global, grossiergrófur, ómótaður, sem er nærri lagi - libre - à couper le souffle - abus, mauvais usagemisnotkun, röng notkun - cher, chère, coûteuse, coûteuxdýr, kostnaðarsamur - cher, chérot, coûteux, onéreuxdÿr, kostnaðarsamur - surévalué - abordable, à vil prix, bon marché, économique, pas cher, très bon marchéódÿr - capitalisation - inexpérimentébarnalegur, grænn, óreyndur, reynslulaus - clarifier, éclaircir, élucider, expliquerskýra, útskýra - intérieur, profondleyndur - équitablesanngjarn - inconnuframandi, ókunnugur - ancien, antique, démodé, passé de modeforn, frá fyrra stíltímabili, gamaldags, úr tísku - démodé - chic, chiquefínn, flottur - immédiat, immédiate, instantanésem verður samstundis, tafarlaus - méticuleux, tatillonsmámunasamur, vandfÿsinn - délicat, difficile - grassouillet, potelébústinn, þybbinn - corpulent, obèseakfeitur, feitlaginn, feitur - amaigri, décharné, émacié, étique, osseuxbeinaber, beinaber og hrukkóttur, horaður, magur, tálgaður - accord, arrangement, mise en ordre, rangementskipulagning - garnissage de la coquille, impression au verso, mise de dessous, réitération - copiage - multiplication, reproductionæxlun - acharnement, persévérance, persistanceþrautseigja, þrjóska - basique, de base, élémentairegrundvallar- - cérémonie, rit, rite, rituelhelgisiðir, ritúal - en bonne santé, en forme, sain, salutairefrískur, heilbrigður, heill heilsu - fort, robuste, solide - accentuer, faire ressortir, mettre l'accent sur, soulignerárétta, bera fram með áherslu, leggja áherslu á, strika undir, undirstrika - fossilisé, pétrifié - accentuer, faire ressortir, soulignerárétta, undirstrika - impitoyable, intransigeantósveigjanlegur, þrjósk, þrjóskt, þrjóskur - étranger - cérémonieuxformlega kurteis - relaxation, reposkyrrstaða - bon, meilleur - abstinencebindindi - fatalhræðilegur - librefrjáls, óbundinn - occasionnel - frais - fraisferskur, nÿr - affable, aimable, cordialalúðlegur, elskulegur, hjartanlegur, innilegur, viðfelldinn - renfrognement - fertile, fructueux, productifafrakstursmikill, frjór, frjósamur - encombréyfirfullur - simple - tel - particulier, propre, spécifiquesérstakur, tiltekinn - local - technique - obéissance, soumission - généreux, joli, prodiguemyndarlegur, örlátur, ríflegur, ríkulegur - munificent - mauvaise administration, mauvaise gestion - méchant, misérableillskeyttur, lélegur - parcimonieux - grand - bienvel - synthétique - bien, bienfaisantegagnlegur, góður, hollur, í góðu skapi, vel - bienvenuánægjulegur, viðeigandi - commode, qui convienthentugur - apaisementfriðun, fróun - merdique, minablehræðilegur, lélegur - conciliation - négatif - bongóð, góður, gott, skynsamlegur - blanc - foncédimmur, dökkur, myrkur - démoniaque, diabolique, indu, irrespectueux, sataniquebráðsnjall, djöfullegur, ferlegur, óheyrilegur, sem sÿnir virðingarleysi - diabolique, méphistophélique - acariâtre, acerbe, âcre, aigre, aigu, âpre, cuisant, fin, incisif, mordant, pénétrant, perçant, piquant, pointu, saillant, vif - bougon, de mauvaise humeur, fâché, grognonfúllyndur, geðvondur, nöldrandi, reiður - grincheuxergilegur, rellinn, síkvartandi - grognon, maussade, menaçant, morose, noir, renfrogné, revêchedapurlegur, drungalegur, dulinn, fullur af ólund, fÿldur, fÿlulegur, leynilegur, önuglegur, reiðilegur, úrillur - bourruönugur - progressif - skyndilegur - agressivité, violence - catastrophique, désastreuxhörmulegur, ógæfu-, stórslysalegur - déségrégation, intégrationaðlögun, innlimun, samþætting - paroletrúnaður, tryggð - lourd, pesant - light (en) - lourd - éprouvant, pénibleerfiður, þreytandi, þungbær - gênant, inquiétant, troublant - aide, soutienframfærsla, stoð, stuðningur, undirstaða - énorme, gros - légerléttur, vægur - homogène - faveur - beau geste - attention - grandhár, mikill, töluverður - mobilisation, organisationherútboð, liðsöfnun - bas, basselágur, lítill, sem er á láglendi - représailles, rétorsion, vengeancehefnd, svar í sömu mynt - hauthár - baslágur, lítill - élevé, haut, supérieur - ingérence, intercession, interventionafskipti, meðalganga - renouvellementendurnÿjun - franceinlægur, hreinskilinn - trompeurblekkjandi, villandi - s'infiltrer, se répandrekomast, smjúga inn í - exutoire - accueillant, hospitalier, souriant - très chaudheitur - cold (en) - désoléhrjóstrugur - froidkaldur - surhumainofurmannlegur - humainmannúðlegur, miskunnsamur - bestial, brutal, de bruteskepnulegur - bouffon, clownesquefíflalegur, klaufskur - amusant, comique, divertissant, drôle, plaisant, risiblebroslegur, fáránlegur, hlægilegur, hlálegur - drolatique, drôle, rigolofyndinn, skemmtilegur - bidonnant, hilareofsakátur, stórskemmtilegur - spirituel, viffyndinn, hnyttinn, skarpur - fait à la hâteflausturslegur - considérable, de poids, essentiel, grand, gros, important, significatifáhrifamikill, nauðsynlegur, þÿðingarmikill - grand, grosmikilvægur, stór - cardinal, central, -clef, fondamentalaðal-, grundvallar-, höfuð-, lykil-, megin-, undirstöðu- - haut, majeur, principalaðal-, fyrstur, há-, hæsti-, helstur, megin- - historiquesögufrægur - sérieuxeinlægur - stratégique - de valeur, précieuxdÿrmætur, verðmætur - futileástæðulaus - d'une majesté grandiose, imposanttilkomumikill - magnifique, splendideglæsilegur, stórkostlegur - décadent - instruit - populeux, très peuplémargmennur, þéttbÿll - irréproachable, irréprochable, sans reprocheámælislaus, saklaus - édifiant - cérébral, intellectuel, intello - intelligentgáfaður, gáfulegur, greindur, skynsamlegur - intéressantáhugaverður, athyglisverður - absorbant, captivant, intrigant, passionnantforvitnilegur, hrífandi - abêtissant, abrutissant, assommant, bêtifiant, ennuyant, ennuyeux, fastidieuse, fastidieux, lassant, pénible, sans imaginationandlaus, dauflegur, niðurdrepandi - extrinsèque - accessoire, accidentel, adventice, secondaire - dépressifdapur, hnugginn - amer - lugubre - célèbre, illustre, important, renommé, très en vueannálaður, frægur, markverður, þekktur, velkunnur - grand, grosnógu stór fyrir karlmann - grandmikill, stór - volumineuxfyrirferðarmikill - spacieux, vasterúmgóður - colossal, fantastiquerisastór, stórfenglegur, undraverður - énormegríðarstór, heljarmikill, risastór - géant, gigantesquerisa-, risavaxinn - géant, gigantesquegríðarstór - immensefeiknamikill, geysistór, gríðarlegur - énorme, lancinant, monstre, phénoménal - minuscule, petitlítill, smár - menue, micro-, minusculeagnarlítill, fíngerður, míkró, ofurlítill, ör-, örsmár, smá- - infime, insignifiant, minusculesem er til málamynda, sem lÿtur að brotum - différent, dissemblablemismunandi, ólíkur - mineur, modeste, petit, secondairehóflegur, lítillátur, smávægilegur - local - interminable, long, prolétaires de tous les pays, prolongé, unissez-vous!langdreginn, langur, Öreigar allra landa, sameinist! - durablevaranlegur - interminableendalaus, óendanlegur - bref, courtskammur, stuttur - fugitif, momentané, non solide à la lumièreaugnabliks- - sonore - adorable, attachantaðlaðandi, geðþekkur - doup, mignon, mignonnetkelinn - abominable, détestable, odieux, répugnantfyrirlitlegur, ógeðslegur, viðbjóðslegur - aux yeux bleus - aimantástúðlegur, elskandi - affectueux, tendreástríkur, ástúðlegur, blíður - amoureux, éperdument amoureux, fousem er vitlaus í e-ð - grand, important, majeur, principal - mineur - infime, insignifiant - efféminé, féminin - enfantin, puérilbarnalegur - blet - maximumhámark - minime, minimumlágmarks-, minnstur - significatifmikilvægur, þýðingarmikill - creux, vide de sensmerkingarlaus - impitoyablemiskunnarlaus - impitoyable, implacable, sans merci, sans pitiégrimmur, harðbrjósta, miskunnarlaus, tilfinningalaus, vægðarlaus - légermildur, vægur - intensifgjörgæslu-, öflugur - gravealvarlegur - fort, présent - attirer, tirerdraga athygli - excessifóheyrilegur, óhófleg, óhóflegt, óhóflegur - exorbitant, usuraireóhóflegur, okur- - extrémiste, radical, ultra, ultra-... ultravioletdjúptækur, öfgakenndur, róttækur, útfjólublár - modeste - débauché, dégénéré, dévergondé, dissolu, libertindrykkfelldur, lauslátur, léttúðugur, lostafullur, ósiðsamur, spilltur, svallsamur, úrkynjaður - beaucoup, beaucoup de, grand nombre, quantité de - nombreuxfjölmargir, margir - [ peu de ] - dans le monde entier, mondial, planétairesem nær til alls heimsins - naturel - fantomatiquedraugalegur - qui s'ensuitendanlegur, sem verður að lokum - dernierloka- - anormalafbrigðilegur - obéissanthlýðið, hlýðin, hlýðinn - découvert, ouvert - librefrí-, umfram- - détestable, repoussant, répugnantandstyggilegur, fyrirlitlegur, viðbjóðslegur - dégoûtant, désagréable, écœurant, révoltantandstyggilegur, ógeðfelldur, viðbjóðslegur - remplacer, renouveler, rénoverendurnÿja, gera upp, hefja að nÿju - ex-gamall - neuf, nouveau, nouvelleferskur, nÿr - récent - âgé, ancien, assez âgé, vieuxað aldri, aldraður, gamall, roskinn, yfir miðjum aldri - accomplir, achever, exécuter, mener à bienframkvæma, inna af hendi - opportunheppilegur, tímabær, tímanlegur - moyen, ordinairesem einkennist af meðalmennsku, venjulegur - médiocre, moyen, passablemeðal-, miðlungs, sæmilegur, þokkalegur - commun - de tous les jourshversdags- - énorme, fantastique, formidable, incroyable, merveilleuxfrábær, furðulegur, gífurlegur, stórkostlegur, undraverður, undursamlegur, yfirgengilegur - holistique - originalfrumlegur - originalfrumlegur, nýr, nýstárlegur - innovantes, innovateur - banal, trivialmargtugginn, útslitinn - orthodoxehefðbundinn, viðtekinn - iconoclaste - déclaré, manifesteopinber, opinskár - fanatiqueöfgafullur - actuel, présentnúverandi - irénique - perçant, sagace, violentnístandi, sár, skarpur - permanentsem er til frambúðar, varanlegur - temporaire - éphémère, passager - évanescent - perplexeráðvilltur, ruglaður - déroutéhlessa, klumsa, orðlaus - intime, personneleinka-, persónulegur - assurer, garantir - nu, nueauðskilinn, einfaldur, látlaus, sem er ekkert meira en - simpleeinfaldur - agréableánægjulegur - charmant, délicieuxánægjulegur, undaðslegur - réduirelækka, minnka - divertissantskemmtilegur - amusant, divertissant - indéniable, positifjákvæður, jákvætt hlaðinn, öruggur, stærri en núll - outrager, scandaliserhneyksla, svívirða - négatif - neutre - satisfairegera til geðs - irréalisableóframkvæmanlegur, óraunhæfur - fort, puissantbragðmikill/-sterkur, öflugur - dissuader, empêcher - puissantöflugur, sterkur - vigoureuxkraftmikill, öflugur - impuissantkraftlaus - importantmikilvægur - précisnákvæmur - emphatique, grandiloquent, pompeuxmerkilegur með sig - secondaireauka-, ekki eins mikilvægur, framhalds- - filial - fondamental - privé - confidentielleynilegur, trúnaðar- - public, publique - ouvert - productifafrakstursmikill, frjósamur - infructueux, vainárangurslaus - lucratifábatasamur, gróða- - bien, comme il faut, convenable, gracieuxsæmandi, sanngjarn, snotur, velviljaður, viðeigandi - collet monté, guindéyfirmáta settlegur/stífur/formlegur, yfir sig siðavandur - conservatoire, protecteur - arrogant, arrogante, orgueilleuse, orgueilleux, suffisanthrokafullur, mikillátur, montinn - dédaigneux, hautain, orgueilleux, supérieurhrokafullur, stórlátur, þóttafullur, yfirlætislegur - prétentieux, vaniteuxhégómlegur, hrokafullur, montinn, sjálfbirginn, sjálfumglaður - pur, secekta, flekklaus, hreinn, óblandaður, ómengaður - net, propre, viergemyndarlegur, nýr, ónotaður, snyrtilegur, þrifalegur - soi-disant - apocryphe, invraisemblable - douteux, louche, ombragé, suspectgrunsamlegur, sem er í forsælu, svalur, undarlegur, vafasamur - bruyanthávaðasamur - calme, paisible, relaxant, reposant, reposé, tranquillekaldur, óuppnæmur, róandi, rólegur - perturbateur, tumultueuxhávaðasamur, óróa-, truflandi - systématique - pragmatique, pratique - kafkaïen - fantasmagorique, surréaliste - sain, solideheilbrigður, hraustur, traustur - grossier, lourdaud, mufledurgslegur, klaufalegur, ruddalegur - grossier, rêche, rude, rugueux, vulgairegrófur, hrjúfur, klúr, ruddalegur - épais, fruste, grossieralger, gróflegur, heimskur, tilfinningasljór - régulierjafn, reglulegur, réttur - sans rapport - bien vu - abominable, de mauvaise réputation, infâme, notoirealræmdur, illræmdur, smánarlegur - conciliable - déterminé, résoluákveðinn - présentableboðlegur, frambærilegur - responsableábyrgur - qui vaut la peinegefandi - oratoiremælskulistar- - excitant, palpitant, vibrant - aisé, dans la gêne, fortunéauðugur, ríkur, vel/illa staddur, velmegandi - aisémátulegur, nægilegur - pauvre - à sec, fauché, fauché/fauchée, fauché comme les blés - indigent, nécessiteux, sans ressourcesblásnauður, nauðstaddur, þurfandi - sans le souauralaus, blankur, í kröggum - luxueux, opulent, somptueuxkostnaðarsamur, lúxus-, ríkmannlegur, ríkulegur - robustehraustur, sterkur - costaud, fort, musclé, robuste, solideholdmikill, sterkur, stór og stæðilegur, þrekvaxið, þrekvaxin, þrekvaxinn, vöðvamikill - arcadien, bucolique, rustique - périlleuxáhættusamur - dangereuse, dangereux, malsain, périlleuxáhættusamur, hættulegur - autodestructeur, suicidairelífshættulegur, sjálfsmorðs- - variémargvíslegur, mismunandi - même, semblable, similaireáþekkur, líkur - au goût de noisette, aux noisettes, cinglé, détraqué, folle, fou, maboulebilaður, hnetu-, klikkaður, með hnetum - maniaque - mordant, sarcastiquemeinhæðinn - ironique, sardoniquekaldhæðnislegur - satiriqueháðsádeilu-, háðskur - insatisfaisant - décevant, déce- vant, décevantesem veldur vonbrigðum - pédant, pédantesmámunasamur - érudit - attrayantlokkandi - égoïsteeigingjarn, sem ber vott um eigingirni/sjálfselsku - égoïste - érogène, érotogène - hygiéniqueheilsusamlegur, þrifalegur - étranger - sérieuxalvarlegur, einlægur - frivolealvörulaus, léttúðugur - espiègleglettinn, hrekkjóttur - poséalvarlegur - ouvert - coquet, flirteurdaðurgjarn - érotique, sensuelkynæsandi - risqué - libidineux - lubrique - avoir l'air, avoir l'aspectkoma fram, mæta opinberlega, sÿnast, virðast - apparaître, sembler - exhiber rapidement, faire voirflagga, sÿna - faire étalage, faire le fanfaron, fanfaronner, parader, prendre de grands airs, se donner des airs, se pavanerflagga, slá um sig, sperra sig, sÿna sig - au regard perçantfráneygur, haukeygur - significatifmikilvægur - insignifiant, insignifiante, négligeablelítilfjörlegur - pur et simpleumbúðalaus - élémentaire, essentiel, fondamental - compliquéflókinn - complexe, compliqué, com- pliqué, tortueuxflókinn - flagorneur - uniqueeinn - adroit, capable, compétent, expert, habile, très bien/bonafburðasnjall, fær, fagmannlegur, góður, hæfur, haglegur, handlaginn, leikinn, lipur, mjög fær, reyndur, snjall, snoturlegur - sléttur - accidenté, cahotantholóttur, ójafn - récupérer - raffiné - stable - ferme, solidetraustur - alerte - viflíflegur - stableí jafnvægi, stöðugur - bancal, branlant, vacillantóstöðugur, valtur - perdre, se faire battrebíða ósigur, tapa, verða undir - variable - raide - puissant, violentmikill, sterkur - faible - entêté, tenaceþrár, þrjóskur - têtuþrjóskur - insoumis, rebelle, récalcitrant - couronné de succès, gagnant, réussiárangursríkur, sem nÿtur velgengni - allonger, deçu, déçu, frustré, insatisfaitófullnægður, uppgjafa-, vansæll, verða langur/súr á svip, vonsvikin, vonsvikinn - assez, suffisamment, suffisantnægilegur, nógur - insuffisamment, insuffisantá ófullnægjandi hátt, ófullnægjandi - trop petitof lítill - condescendantsá sem sÿnir yfirlætislega góðvild, yfirlætisfullur - hauthár - supérieurágætis-, framúrskarandi, hærra settur - excellentfrábær, framúrskarandi - beau, bon, dévoué, très bienágætur, lofsamlegur, prÿðilegur, réttur - bon marché, minableeinskisverður, fyrirlitlegur, lélegur, ódýr - d'affairesvænlegur - médiocremeðallags-, miðlungs- - accessoire, filialedótturfyrirtæki - donner - surprenantóvæntur - susceptible - empathique - anachronique - systématique - succulentgómsætur - grosstór-, stórtækur - incontrôlé - dégrader, reléguer, rétrograder - économe, économique, frugalsparsamur - salesóðalegur - contenir, garder, interdire, retenirbanna, tefja - croquantbrjóskkenndur, með brjóski í - crépu, croustillantstökkur - organiserskipuleggja - cynique, misanthropiquebituryrtur, háðskur, kÿnískur - de confiance, digne de confiance, fiable, fidèleáreiðanlegur, traustur - représentatifsem er dæmigerður - honorer, respecterheiðra, virða - libérer - utilehjálpsamur - futile, vainárangurslaus, gagnslaus - commercial - sans valeur - changeant, inconstant - variablebreytanlegur, stillanlegur - itératif, réitératif, répétitif - étouffant, mal aéré, renferméloftlaus, mollulegur, þungur - acharné, cruel, féroce, sauvagegrimmur, ofsalegur, trylltur - iniquesiðspilltur, syndsamlegur - contrôler, modérersetja reglur um, stjórna, stÿra - tièdeáhugalaus, volgur - affecter, feindre, minauder - expier, faire pénitence, subir sa peine - accomplir, arriver à, atteindre, réaliser, réussirafreka, ná, öðlast - commencer - carotter - bâcler, faire bouffer, gâcher, hérisser, merderhrista, ÿfa - trahir, vendresvíkja - salubreheilnæmur, styrkjandi - offensantmóðgandi - reconnaître - borné, étroit, étroitetakmarkaður, þéttur, þröngur - appuyer, encourager, promouvoir, pro- mouvoirstuðla að - aider, contribuer - aider, encourager, soutenirstyðja - absurde, dérisoire, grotesque, insensé, ridiculefáránleg, fáránlegt, fáránlegur, hlægilegur - imbécile, niais, stupide - idéologique - duper, escroquer, roulersvindla - persécuterofsækja - débrouiller, s'en tirer, se débrouillerbjarga sér, kljást við, komast af, ráða við - daignersÿna lítillæti - servir - donner de grands airs, jouer la comédie, traiter avec arrogancegera sig merkilegan, setja sig á háan hest - mener une vie, vivrebúa við, lifa - faire - atermoyer, flâner, paresser, traînasser, traînerhanga, slæpast, sniglast - avoir de l'importance, importerskipta máli - être similairestemma, vera í samræmi við - contrôler, vérifier - dépendre - ressembler, ressembler à, se ressemblerlíkjast - chimérique - dépasserfara fram úr/yfir - effectuer, exécuter, fabriquer, faire l'affaire, ficher, suffire, suffire ànægja - servir - combler, honorer, remplir, répondre, satisfaire, vivre en accord avecfullnægja, gera til geðs, lifa í samræmi við, seðja, standa við, uppfylla - compenser, contrebalancer, égaliser - exceller, surpasserskara fram úr - s'exercereiga við - affecter, atteindre, toucher - maintenir, rester dans un certain état, tenirhalda - concorder, convenir, harmoniser, s'accorder, se mettre d'accord, se mettre en harmoniesamræmast, vera í samræmi við - refuser - annuler, compenser, contrebalancer, neutraliservinna upp - du quartier, localstað-, staðar-, staðbundinn - avoir sa place - aller avec, avoir sa place, être à sa placeeiga saman - ajouter - vendre - technique - piédestal, socle, supportstandur, statíf - sournois, vulpin - messianique - culturelmenningar-, menningarlegur - abri, abri antiaérien, abri souterrain, blockhaus, casemate - expiatoire - draconien - hégélien - changementbreyting - joyau, trésorgersemi, perla - Veau d'or - keepsake, livre d'étrennes, relique, souvenirminjagripur, minninga-/minjagripur - grande œuvre, grand œuvre, magnum opus, opus magnum - asile, havre - côte - bagatelle, broutilles, nullité, rienlítilræði, smámunir - poidsbyrði - esprit - sortenáttúran - animation, brio, entrain, vivacitéfjör, fjörgun, teiknimyndagerð - alacrité, empressementfúsleiki, röskleiki - énergie, vigueurkraftur, lífsorka - esprit, esprit d'à-propos - camaraderiefélagsskapur, vinátta - adaptabilitéaðlögunarhæfni - impressionhughrif, mótandi áhrif - figure - aura, beauté, charme, joliesse, magnificence, ostentationfríðleiki - attractivité - magnétisme animal - charisme - charme sensuel, désirabilité, séduction, sex-appealkynþokki - laideurljótleiki - défaut, imperfection, tacheblettur, galli - facilitéfærni, snerpa - difficultéerfiðleikar, vandi - hic, os, problème - compatibilitésamlyndi - analogie, concordance, conformité, congruité, identitésamsvörun - incompatibilité - incompatibilité - admissibilité, convenance, justesse, opportunité, pertinencehæfni, hentugleiki, kjörgengi, það að koma til greina - disponibilité, maniabilitéfáanleiki - éthique, éthos - air, ambiance, atmosphèreandblær - note - de qualitégæði - excellenceafburðagæði, yfirburðir - majesté, noblessemikilfengleiki, tign, tíguleiki - absoluité - ressemblance, similaritélíking, svipur - homologie - concordance, parallélisme, ressemblance - uniformité - homogénéité - ressemblance, similitudelíking, svipur - désaccord, différenceósamræmi - toléranceþað sem hefur verið vanrækt - dissemblance, dissimilitudemismunur, munur - diversité, variétéfjölbreytileiki, fjölbreytni, margvísleiki, úrval - changement - fumée - solidaritésamstaða - complexité, complicationflækja, flókið atriði, flókið mál, margbrotið eðli - régularitéreglubundinn - organisation - irrégularitéójafna, óregla - paralysie spasmodique, spasticité - déséquilibre, instabilitéóstöðugleiki - équilibre, immuabilité, immutabilité, régularité, stabilitéreglufesta, stöðugleiki - avantage, commoditésþað sem e-ð hefur upp á að bjóða, þægindi - admissibilité, plausibilité - exotisme - endémisme - originalité - fraîcheur - académisme, scolastique - exactitude, précisionnákvæmni - exactitude, précisionnákvæmni - imprécision, inexactitude, infidélitéónákvæmni - imprécisionónákvæmni - élégance, raffinementglæsileiki - pompe, splendeur - classeflokkur, gæðaflokkur - camelote, friperie - clarté, transparenceeinfaldleiki, tærleiki - clartéskilmerkileiki, skýrleiki - imprécision, vagueóákveðni, óskÿrleiki - droiture, probitéréttmæti, réttsÿni - droiture, honnêteté, probité, rectitude - dévotion, piétéguðrækni - dévotion, piététrúrækni - dévotion, piété, piétisme - piétéguðhræðsla, trúrækni - irréligion - atrocité, barbarie, bestialité, brutalité, cruautégrimmdarverk, hryllingur, ódæði, villimennska - agressivité, barbarie, bestialité, cruauté, férocité, méchanceté, sauvageriegrimmd, villimennska - implacabilitévægðarleysi - altruisme - entreprise, initiative - compétitivité, lutte - délicatesse, finessefágun, fínleiki, kunnátta, snilli, viðkvæmni - samviska - force, héroïsme, vaillance, valeurhetjuskapur - assiduité, persévérance - incorruptibilitéheiðarleiki, óspillanleiki - apparence trompeuse, spéciosité - nationalisme, patriotismeföðurlandsást, þjóðrækni - naïveté - amour-propre, dignité, respect de soisjálfsvirðing - orgueil, vantardisegrobb, sjálfshól - hybris - piquant, vervelíflegheit - calme, tranquillitékyrrð, ró, sjálfsstjórn, stilling - considération, déférence, estime, respectkurteisi, tilhlÿðileg virðing - grossièreté - nouveauté - fraîcheur - décomposition, moisissure - la foire aux vanités - grâcetíguleiki - force, puissanceafl, kraftur, veldi - robustesse, vigueurhraustleiki, hreysti, styrkleiki, þrautseigja, þrek - courage, cranhugrekki - endurance, résistanceþrek, úthald - forcestyrkur - intensitéákafi, mikill kraftur/magn, spenna, styrkur - férocité, fureur, furie, rage, violencegrimmd, ofsi - point névralgique, talon d'Achille - modernisme, moderniténútímaviðhorf/-hugsunarháttur, nÿtískuleiki - continuité, persistance - promptitude, rapidité, vitessehraði, snarleiki, snerpa - instantanéité - promptitudeskjótleiki - proportion - effet externe, externalité - bagou, désinvolture, facilité de parole - contenance, masse, volumefyrirferð, stærð - énormité, grandeur démesurée, immensitébÿsn, feiknastærð, gífurleg stærð, magn, óendanleiki, ógnarstærð, víðátta - quantitémagn - exiguïté, insuffisance, maigreurmegurð, rÿrð, skortur, vöntun - corne d'abondance, profusion, richesse, surabondanceofgnótt - manque, pénurieskortur - profusion, surabondance - surplusofframleiðsla, umframbirgðir - inutilité, pléthore, superflu, superfluité, surabondance, surplusofframboð - frontière, limite, restrictiontakmörk - domaine, étendue, portéesvið, takmörk - limitesmörk, takmörk - dispositif, horizon - utilité, valeurgagnsemi, gildi, mikilvægi, verð, verðgildi, virði - valeur - bontéhið góða - bien-être - somptuositélúxus, munaður - utilitégagnsemi, nytsemi - futilité, inutilitétilgangsleysi - faisabilitéframkvæmanleiki, hentugleiki, möguleiki - compétencefærni, hæfni - actif, atout, avantage, plusfengur, kostur - avantage, plushagur, kostur - faveurvelþóknun - ávinningur, gróði, hagnaður, hagur - rentabilité - préférence - privilègeforréttindi - main verte - intérêt collectif, intérêt commun, intérêt public - désavantage, dommageókostur - limitation, restriction - défautgalli - perte - coût, prixþað sem e-ð útheimtir, verð - inconvénientgalli, ókostur - importance, intérêt - importance, portéemikilvægi, þýðing - poidsmikilvægi - aliénation, aliénation mentale, aliénisme, bêtise, niaiseriemeðvitundarleysi - force, pouvoirafl, kraftur, vald - puissance - couleur, éclat, vivacitéhressileiki - influenceáhrif, áhrifavaldur - pressionþrýstingur - bagnole, caisse, roues - efficacité - efficacité, efficience, rendementáhrif, gagn, verkun - forme - impuissancekraftleysi - amas stellaire, être plein d'illusion, poudre magique, stardust - insolubilitéóleysanleiki, óuppleysanleiki - cuisselæri - place - astuce, finesse - bon sens, gros bon sens, jugement, jugeote, réalisme, sens commun, sens des réalitésalmenn skynsemi, heilbrigð skynsemi - circonspection, prudencefyrirhyggja, skynsemi - circonspection, prudence, soin - gáfur, greind - esprit - finesse, fourberie, ruse, sournoiseriekænska, lymska, slægð, vélabrögð - génie, magie, sorcellerie - ciel, paradis - initiative - coordinationsamhæfing, samstilling - souplessefjölhæfni - adresse, dextéritéhandlagni, lagni - compétence, techniquetækni - efficacité - coutume, habitude, mœurs - convention, règle - devinette, énigme, mystèregáta, leynd, leyndardómur, ráðgáta - dilemme, embarras, entre l'arbre et l'écorce, entre le marteau et l'enclume, expectative, perplexitéá milli steins og sleggju, milli tveggja elda, ógöngur, valþröng - difficultéerfiðleikar, vandamál - difficile, ennuisvandamál - aide, soutien, supportframfærsla, stuðningur - attache, pilier, planche de saluthaldreipi - fruit défenduforboðinn ávöxstur - appât, leurre - remplaçant, remplaçante, substitutafleysing, staðgenill - attention - sous-évaluation - point de non retour - appréciation, jugementað hafa sans fyrir, mætur - haute couture - tocade, vogue - contreculture - identificationsamsömun, það að bera kennsl á e-n - pseudo-science - alternative, choix, optionval, valkostur - clé - lueur - mœurs - monde, réalité - monde réel - déjà-vudéjà vu - nourriture - question - condition, considérationskilyrði - stimulant - nuisance, personne désagréable - agacement - boulet, devoir, fardeau, poids, poids écrasantálag, byrði, mikilvægi, þung byrði - muse, source - essence - apparence, surface - toutheild - unitéeining - coeur, cœurhjarta, mannlegar tilfinningar - significationmerking, þÿðing - importancebendlun við e-ð, vísbending - cœur, essence, essentiel, fond, noyauaðalatriði, innsta eðli, kjarni, megur - valeur - normeforsenda, viðmiðun - exemplaire, exemple, modèlefordæmi, fyrirmynd - fantasmagorie - image, paradigme, prototypefrumgerð - avant-goûtforsmekkur - démonisme, satanisme - menning, þjóðmenning - connaissance, encyclopédisme, érudition, savoirfræðimennska, lærdómur, þekking - direction - esprit, tendance - appel, cri, visite - bigoterie, dogmatismehleypidómasemi, þröngsÿni - fanatismeöfgar, ofstæki - conservatismeíhaldssemi - réaction - literature (en) - nuance - noeud, point crucialhöfuðatriði - buzzword, mot á la mode, mot à la mode, mot en vogue - abracadabra - connerie, foutaisevitleysa - marque, trace - politique extérieure, politique intérieure - lausn, ráðning - affirmation en dessous de la vérité, litote, minimisationúrdráttur - ironie, sarcasme, satireháðsádeila, satíra - conclusion comiquelokasetning í skrýtlu - bon, bon-mot, mot - affaire - charade, devinette, énigme - pédanteriesmámunasemi - bien-dire, éloquencemálsnilld - charabia, jargon - archaïsme - art oratoire, élocutionframsagnarlist, framsögn - emphase - technobabbletæknibull - concisiongagnorður stíll - ambages, circonlocution, périphrase - pléonasme - comparaison, métaphoremyndhvörf/-hverfing/-líking - blasphème, gros mot, juron, malédictionblótsyrði - blasphème, injure, juron - assentiment, consentementsamþykki - dévoilement, révélationafhjúpun, opinberun, óvænt uppgötvun/atvik, uppljóstrun - allusion, insinuation, sous-entendu - voix - patronage - arrangement équitable - justice poétique - récompense - áfall, geðshræring, lost - accident, mésaventureóhapp, slys, slysni - martyrepíslarvætti - ruptureskilnaður - accident, incident, mésaventureóhapp, slys - calamiteux, catastrophe, drame, malheur, tragédiehörmulegt slys, ógæfa, sorgaratburður - Épiphanie - destinée, sorthlutskipti - amélioration, avanceumbætur - débâcle, désastre, échec - adaptation, ajustement, arèglement, réglagestilling - événement, occasionviðburður - cas d'urgence - crise - chute - enfer, feu - détérioration, dommage, ébranlement, malhrönun, skaði - bouleversement, révolutionbylting, umbylting - contretemps, racléebakslag - déchéance - antagonisme, conflitbarátta - distance - sensibiliténæmi, viðkvæmni - arrangement, mise en ordrefyrirkomulag, raddsetning, uppröðun, útsetning - associationefri stéttir þjóðfélagsins, fína fólkið - surpeuplement, surpopulation - foule, gens, masse, massesþjóð, þjóðflokkur - bourgeoisie, classe moyenne - communautésamfélag - civilisation, culturesiðmenning, siðmenntuð þjóð - génération, multiplication, reproduction - assortiment, variasamsafn, úrval - courant, cours - cubisme - fjarlægð - ciel, paradishimnaríki, paradís, sæla, sælustaður - cachettefelustaður - refugeathvarf, skÿli - destinörlög - fils, logos - froussard, lâche, poltron, poltronnehugleysingi - connaisseur, expert, instruitsérfræðingur - nègre, négressesurtur - Tío Tom (es) - white trash - coolieindverskur eða kínverskur verkamaður - indienrauðskinni - matelot anglais - pom - Mickey - anglo-américain - boche, fritz - conseiller, conseillère, expert-conseil, experte-conseil, informateurráðgefandi sérfræðingur, ráðgjafi - bâtard, fils de putain, fils de pute, nique ta mère - autorité, expertvald - amant, mec, petit ami - brute, loubar, loubard, loulou, ruffian, rufian, tyran, voyouhrotti, ruddi, skemmdarvargur - bébé, nourrissonsmábarn, ungbarn - collecteur, collectionneur, collectionneusesafnari - objecteur de conscience - bleu - allosexuel, homo, homosexuel - rustaud, rustre - kafir, kâfir - soleil - machine - maestro, maîtremeistari - camarade de jeu, compagne de jeu, compagnon de jeuleikfélagi - force, pouvoirafl, kraftur - avorton, freluquet, nabot - shiksa - eresse, pécheursyndari - femme d'État, homme, homme d'Étatstjórnmálaskörungur - budget, charge d'exploitation, charges d'exploitation, coût d'exploitation, coût de fonctionnement, coûts d'exploitation, dépenses d'exploitation, dépenses de fonctionnement, frais, frais d'exploitation, frais de fonctionnement, traitement - revenus annexes - pertemissir, tap - sauvegarde - menue monnaie, petite monnaie - consommation ostentatoire - corruption, détériorationhnignun - développement, évolutionþroski, þróun - malabsorption - épanouissement - apogée, maximum - nul, rien, zéronúll - ne rien branler - minimumlágmark - poignée - soupçon, traceögn, snefill, vottur - lot, paquet, tashópur, samsafn, sending, slatti - millions - espace - basegrunnur, undirstaða - passerelle, pont - détail - échelle - équilibrefótfesta, jafnvægi - amitiévinátta, vinskapur - crise, situation critiquehættuástand - élément - environnement - équilibrejafnvægi - inclusion, inscription - rejet - statu quo - état sauvage, nature - apogée, comble, point culminant, sommetfullnæging, hámark, hápunktur, hástig, hátindur - castilfelli, tilvik - position, prestige, statutþjóðfélagsstaða - place, position, situationstaða, stétt - titre de champion - priorité - importance secondaire - vie–ævi, -ár, –líf - ordre, ordre sociallög og regla - paix - anarchiestjórnleysi - chaos, pagaïe, vacarmeringlulreið - incident - agitation, bouleversement, turbulenceumbrot, umrót - guerre froidekalda stríðið, kalt stríð - désaccordágreiningur - libertéfrelsi, frjálsræði - autonomiesjálfsstjórn, sjálfstæði - polarisation - impasse, point mortsjálfhelda, þrátefli - urgence - point critique, situation critique - dire straits - énergie - difficulté, problème - difficulté, situation embarrassante - stress - problème - reconnaissancekennsl, viðurkenning - isolation, isolement, solitudeeinangrun - améliorationlagfæring, úrbót - développement - abandon, désuétudenotkunarleysi, það að leggjast af - rénovationendurnýjun - grandeur, importancemikilvægi - emphase, importance, insistanceáhersla - prestigeálit, orðstír - anonymat, anonymat en ligne, anonymie, anonymiténafnleynd, nafnleysi - bonne réputation, célébrité, gloire, nom, renom, renomméefrægð - renommée, réputation - renommée, réputationmannorð, orðstír - renommée, réputationorð, orðstír - abjection, humiliation - décadence, dégénérescencehnignun, spilling, úrkynjun - ascendant, prédominance, suprématieyfirráð - domination, maîtrise, suprématiedrottinvald, yfirburðir, yfirráð - prépondérance - fléau - malheur, misèreeymd - urgencebrýn þörf, nauðsyn - nécessité, pression, urgenceálag, þrÿstingur - infestationásókn meindÿra eða annarra skaðvalda, plága - intégralité, unitéheild - intégralité, plénitude, totalitéfullkomnun, fylling, lok - intégralité, totalitéheild - défectuosité, imperfectiongalli - hamartia - chance, destin, destinée, sorthlutskipti, örlög - prospéritévelgengni - réussitegóður árangur, velgengni - catastrophe, désastrehörmungarslys, náttúruhamfarir, stórslys - échecþað að e-ð bregst - perspectives, perspectives d'avenirhorfur, möguleikar, útlit - chance, occasion, possibilitémöguleiki, svigrúm, tækifæri - chance, jour - faire table rase, tabula rasa - impureté - politique de l'argent rare, resserrement de crédit, resserrement du crédit - plein emploi, plein-emploi - prospéritévelgengni - aisance, opulence, richesseríkidæmi - argent, mammon, veau d'or - desabrigo, empobrecimiento, inopia, pobretería (es) - besoin, indigence, misère, mistoufle, mouise, paupérisme, pauvreté - hygiène - propreté impeccablehreinleiki, vammleysi - ordrereglusemi, röð og regla, skipulag - crasse, saletéóhreinindi, óþverri - caractère sordide, saletéauðvirðileiki, sóðaskapur - cadre, contexte - domaine, milieu, réalité, sphère - compétence, ressort - inclémence, mauvais temps, rigueurharðindi, harka - atmosphèreandrúmsloft - ambiance - sécuritéöryggi - sécuritéöryggi - paix - protectionvernd, vörn - danger - danger - danger immédiat - danger, risquehætta, tvísýna - danger, menacehótun, ógnun, yfirvofandi hætta - fitness - illumination, lumière - pierre philosophaleviskusteinn - impureté - atome, corpuscule, molécule, parcelle, particulesnefill - poudre, poussièreduft, ryk, salli - chute, déchet, déchets, matériau perduúrgangur - époque moderne, temps modernes - obscurité, ténèbres - jour du Jugement dernier, jugement dernier - heureafgreiðslutími, tiltekin stund, tími dags - annéesöld, tímabil - heure, moment, tempstækifæri - en moins de deux, fraction de secondeaugnablik, sekúndubrot - génération, multiplication, reproduction[Domaine]

-