Contenido de sensagent
investigaciones anteriores en el diccionario :
computado en 0.78s
au fond, essentiellement, foncièrement — alapjában véve, alapvetően, lényegében - avec simplicité, ne...que, seul, seulement, simplement — csakis, csupán, egyedül, egyszerűen - automatiquement, machinalement — automatikusan - de façon alarmante, horriblement — riasztóan - beaucoup, immensément, vastement — mérhetetlenül - grossièrement — durván - sensiblement — észrevehetően - pur — tiszta - à peu près, approximativement, à première vue, disons, en gros, env, environ, peu ou prou, plus ou moins, presque, quelque, quelque chose comme, vers — körül, közel, majdnem, megközelítően, mintegy, mondjuk, némileg, táján, többé-kevésbé - relatif - absolument - absolument, complètement, complèt- ement, d'autant plus/mieux, de loin, entièrement, jusqu'à l'os, jusqu'à la moelle des os, jusqu'au bout des ongles, jusqu'au cou, jusqu'aux oreilles, jusqu'aux os, parfaitement, pleinement, totalement, tout, tout à fait — a leg ...bb, egészen, sokkal, teljesen - exclusivement — kizárólagosan - absolument - parfaitement - imparfaitement — hiányosan, tökéletlenül - à fond, complètement — legnagyobb mértékben, teljesen - ne, seulement, uniquement - vorace — torkos - ne, uniquement - bien - bien - bien - bien - bien - bien - avantageusement — előnyösen - abondant — bőséges - substantiellement - bien - bien - jól - bien - abondant, exubérant — bőséges - gravement, sérieusement, sévèrement — komolyan - avec malice, malicieusement — gonosz módon, haszontalanul, pajkosan - même - même - acceptable — elfogadható - constamment, continuellement, depuis, sans arrêt, toujours — mindig, örökké - toujours - de temps à autre, de temps en temps, occasionnellement, par intervalles — alkalmilag, alkalomadtán, hébe-hóba, hellyel-közzel, időnként, időről-időre, nagyritkán, néhanapján, térközökkel - conventionnellement - cependant, hue, malgré tout, néanmoins, pourtant, tout de même — azért, de azért, mégis, mégsem, ugyanakkor - encore, entrée en vigueur de la présente loi, avant l', jusqu'alors, jusqu'ici — eddig, még eddig - action, exploit, fait d'armes, performance, prouesse — hőstett, tett - très, vraiment — igazán, nagyon - actif — aktív - acrobatique, athlétique — akrobatikus, artista - à l'instant — éppen most - en moins de deux, instantanément — azonnal, pillanatnyilag - agile, souple, vif — fürge - bientôt, tôt — korán - fréquemment - rarement — ritkán - actif, en vigueur — cselekvő, érvényben van, hatályban - en soi, intrinsèquement - catégoriquement — nyomatékosan - réellement — igazán - égalisation — kiegyenlítés, rendezés - bien entendu, bien sûr, naturellement — persze, természetesen - clairement - entreprenant - avec simplicité, clairement, manifestement, simplement — nyíltan, nyilvánvalóan, őszintén, világosan - apparemment, à première vue, en apparence — látszólag, ránézésre - passif - expressément, spécifiquement — kimondottan, külön is - fortuitement, heureusement — szerencsére, szerencsésen, véletlenszerűen - dossier - malheureusement, regrettablement — sajnálatosan, sajnos - chronique - extraordinairement — rendkívül - à l'excès, excessivement, trop — túlságosan is - tôt ou tard — előbb-utóbb - à la fin, enfin, en fin de compte — a végén, végre, végül is - au pas de course, immédiatement, maintenant, promptement, sans hésiter, sur le coup, tout de suite — azonnal!, futólépésben, mindjárt, mint a villám, tüstént - désormais, maintenant - actuellement, désormais, maintenant, présentement - désormais, maintenant - désormais, maintenant - désormais, maintenant - directement — egyenesen - d'une manière inépuisable, infatigablement — fáradhatatlanul, kimeríthetetlenül - adéquat, suffisant - rapidement - pour le moment, provisoirement — egyelőre, ez idő szerint - insupportablement, intolérablement - abusivement - adroitement, habilement — ügyesen - horriblement - beaucoup, très — nagyon - drastiquement, radicalement — drasztikusan - du tout — egyáltalán - certainement pas, en aucun cas, nullement — egyáltalán nem, semmi esetre sem - réussite, succès — siker - exhaustivement - à plat, directement — elnyúlva - indirectement — közvetve - beaucoup — ennyi, annyi, mennyi?, rengeteg - échec, panne — bukás, kudarc, meghibásodás - abruptement, brusquement, soudainement, tout d'un coup — hirtelen, váratlanul - erreur — tévedés - adroit — ügyes - en conclusion, enfin, finalement, pour conclure — végezetül, végül - durablement - avantageux, favorable - omission - bêtise, bévue, bousillage, cafouillage, gaffe — baklövés, hiba - bévue, faux pas, gaffe, gaucherie, solécisme — baklövés - faiblement — gyengén - au hasard, au petit bonheur — találomra, véletlenül - à peu près, pratiquement, presque, virtuellement — jóformán, majdnem, szinte, többé-kevésbé - principalement, surtout — főként, főleg, mindenekelőtt, mindenekfelett, többnyire - effrontément, insolemment - affectueusement, avec tendresse, naïvement, tendrement — gyengéden, szeretően - ouvertement — nyilvánvalóan - indubitablement, sans aucun doute — kétségtelenül - passivement — passzívan - avec dédain, avec mépris, dédaigneusement — megvetően - comiquement - mensongèrement - bizarrement, spécialement — sajátosan, személy szerint - rapidement — gyorsan, rohamosan - catégoriquement, inconditionnellement — feltétel nélkül, határozottan - à l'infini, à tout jamais, de façon intemporelle, éternellement, éternel- lement, pour toujours — mindörökké, örökérvényűen, örökké, örökkévalóan, örökkévaló módon - de façon permanente, en permanence, pour toujours — állandóan - provisoirement, temporairement — átmenetileg, ideiglenesen - à l'improviste — rögtönzött - continuellement, sans cesse — állandóan, folyamatosan - marginalement - dangereusement, périlleusement — veszélyesen - énergétiquement, énergiquement — energikus - de façon concluante, une fois pour toutes — döntően, egyszer s mindenkorra, meggyőzően - d'un air affligé, déplorablement, lamentablement, tristement — elhagyatottan - loin - d'une façon exquise, délicatement — finoman, kiválóan - promptement, sans délai — rögtön - promptement, rapidement, vite — gyorsan - d'accoutumée, d'habitude, en règle générale, habituellement, normalement, ordinairement, usuellement — általánosságban, megrögzötten, rendes körülmények között, rendszerint, szokásos, szokásos/megszokott módon - ces temps-ci, dernièrement, la dernière fois, récemment — a napokban, az utóbbi időben, mostanában - irrégulièrement — szeszélyesen - graduellement, petit à petit — fokozatosan - chez, par ici, voici — eljössz...?, erre, ide - bien, qualifié — alkalmas, jól - paisiblement — békés - avare, maigre, mesquin - comment - misérable — gyatra - à l'intérieur — benn, bent - internationalement — nemzetközileg - frais, nouvellement, récemment — frissen, nemrég - de nouveau, encore — ismét, még egyszer, megint, újra - invariablement — mindig - mécaniquement - de préférence, préférablement — inkább - et alors - alors - après tout, mais enfin - régulièrement, systématiquement — következetesen, módszeresen, rendszeresen - ainsi, non - astronomiquement - sans vie — élettelen - typiquement — jellegzetesen - globalement, universellement — globálisan - sans précédent — példa nélkül álló - mystiquement - de la même façon, pareillement, semblablement — hasonlóan, hasonlóképpen - secondairement - bon, correct, juste — helyes, megfelelő - notablement, notamment — jelentősen, nevezetesen - intensivement — alaposan, behatóan, intenzíven - adéquatement, convenablement — megfelelően - défectueusement - artificiellement - épisodiquement - extraordinairement, fabuleusement, fantastiquement — fantasztikusan, meseszerűen - fiévreusement - approprié, convenable, pertinent, qualifié — alkalmas, értelemszerű, megfelelő - inconcevablement - avec insistance, instamment - superficiellement — felületesen - avec malveillance, méchamment — bűnösen, gonoszul, rosszul - avec certitude, certainement, en effet, nettement, sûrement, tout de même — bizonyára, biztosan, feltétlenül, föltétlenül, határozottan, hogyne, hogyne!, valóban - suffisamment - assez, comme il faut, en quantité suffisante, en suffisance, ni peu ni prou, ni trop ni trop peu, suffisamment, suffisant — elég, eléggé, elégséges - insuffisamment - non - non - non - manipulation, manœuvre — kezelés, manipuláció - aisément, facilement — könnyedén, könnyen - effectivement, réellement - artificieux, futé, malin, matois, risqué, rusé, sournois — furfangos, gyanús, ravasz, sunyi - à tout prendre, dans l'ensemble — egészében véve, mindent összevéve - éloquent, fluide — aranyszájú, ékesszóló, elokvens - d'une manière agitée, fiévreusement — izgatottan - à propos, au fait, soit dit en passant - complètement, entièrement, intégralement - incomplètement - exactement, précisément - effronté — pimasz - à partir de zéro - étroitement - comparativement, relativement — aránylag, viszonylag - facilement - considérablement, visiblement — szemmel láthatóan - avec sérieux, gravement, sérieusement — komolyan - à la longue, à pic, à propos, à temps, au bon moment, en avance, en son temps et lieu, en temps et lieu, en temps utile, en temps voulu, pile — kellő időben - juste à temps — a legjobbkor - attachant, attractif, attrayant, bandant, séduisant — csinos, vonzó - extemporanément - enchanteresse, enchanteur, envoûtant, fascinant, passionnant — elbűvölő, lenyűgöző - a contrario, à l'inverse, à l'opposé, au contraire, dans le sens contraire, en sens inverse, tout au contraire - affriandant, attirant - accort — elbájoló, megnyerő - à la lettre — szó szerint - avec courage, bravement, courageusement — bátran - profondément — mélységesen - impatiemment — türelmetlenül - patiemment — türelmesen - inconsidérément, stupidement — ostobán - d'une façon créatrice — alkotó módon - radicalement — gyökeresen - avec scrupule, consciencieusement, religieusement, scrupuleusement — aggályoskodva, lelkiismeretesen - exceptionnellement — kivételesen - purement, strictement — szűziesen, tisztán - proprement, soigneusement — rendesen - vigoureusement — életerővel - distinctement - parfaitement — kiválóan - magnifiquement, merveilleusement, superbement, terriblement — csodálatosan, pompásan, rettenetesen - irréprochablement - avec affabilité — szelíden - avec modération, gravement — józanul - hardiment — merészen - bien, gentiment — jól, pontosan, szépen - douillettement — lakályosan - épuisé — beszerezhetetlen - conformément - ingénieusement — okosan, ügyesen - communément — a nép körében - intellectuellement - réaction — reagálás - exagérément, excessivement — túlzottan - fièrement — büszkén - solennellement — komolyan, ünnepélyesen - maladroitement — ügyetlenül - grossièrement — közönségesen - intensément — erősen - spontanément — önként, saját jószántából, spontán módon - affreux, atroce, horrifiant, horrifique, laid, terrible — félelmetes - craintif, effrayant, redoutable, terrible — borzasztó, félénk - méticuleusement - menaçant, rébarbatif — félelmes, fenyegető - maladroitement — ügyetlenül - triomphalement - à faire frémir, à faire se dresser les cheveux sur la tête, cauchemardesque — hajmeresztő, lidérces, vérfagyasztó - régulièrement — szabályosan - qui donne le frisson, sinistre — ijedős, ijesztős, rettenetes - redoutable — merész - idéalement, parfaitement — eszményien, ideálisan - puérilement — gyermekien - macabre — hátborzongató, ízléstelen - abusivement, improprement — helytelenül - attentivement — figyelemmel, figyelmesen - énormément — nagyon, rendkívül, roppantul - généreusement, libéralement — liberálisan, nagylelkűen - sans effort, sans peine — könnyedén - en détail — részletesen - accomplissement, achèvement, clôture, enroulement — befejezés - commodément — kényelmesen - inopportunément, malencontreusement - abstraitement — szórakozottan - obstinément — csökönyösen - victorieusement — győztesen - avec sagesse, sagement — bölcsen, okosan - imprudemment, stupidement — oktalanul, ostobán - intelligemment — értelmesen - intelligibilité, intelligiblement — érthetően - aristocratiquement — arisztokratikusan - avec tact, diplomatiquement — diplomatikusan, tapintatosan - bérézina, bide, fiasco — kudarc - à une date indéterminée — korlátlan v. bizonytalan időre - avec raison, bien, convenablement, correctement, exactement, juste — helyesen, pontosan, szorosan - charitablement — könyörületesen - mollement — lomhán - impertinent — elbizakodott - à la hâte — gyorsan, sietősen, sietve - satiriquement - librement — bőkezűen, szabadon - spirituellement — lelkileg - faiblement, flou, indistinctement, vaguement — bodrosan, bolyhosan, homályosan - immuablement - sporadiquement - étonnamment — bámulatosan - abondamment, copieusement, en abondance, profusément, richement — bőségesen, bőven - de façon ennuyeuse, fastidieusement — unalmasan - suprêmement — legjobban, legteljesebben - sensationnel, splendide — nagyszerű, pompás, ragyogó - somptueux - courtoisement, poliment — udvariasan - ravissant — elragadó - discourtoisement, grossièrement, impoliment — durván, gorombán, udvariatlanul - admirablement, louablement — dicséretre méltó módon - agréablement — élvezetesen, kellemesen - désagréablement - cordialement, de tout coeur — szívélyesen - aimablement, avec bonne humeur, avec grâce, gracieusement — barátságosan, jóindulatúan, kedélyesen, kedvesen, udvariasan - explicitement - de justesse — csak egy hajszálon múlt, épphogy - bienveillant — kedves - fidèlement — hűségesen, megbízhatóan - optimal — legkedvezőbb, optimális - anormalement — rendellenesen - éternellement - agréablement, délicieusement — pompás - affectueusement, naïvement - en son for intérieur, intérieurement — belsőleg, belül - favorablement — előnyösen, kedvezően - désavantageusement - mélioratif — megjavító - d'un air pince-sans-rire, laconiquement — lakonikusan, szárazon - réduire - obligeamment - lugubrement - vaguement — határozatlanul - pompeusement — nagyképűen - amélioration — javulás - amélioration, développement, progrès, promotion — fejlődés, haladás - avec ténacité, tenacement — kitartóan - efficacement, expéditivement — eredményesen, hatékonyan - tragiquement - sinistrement — vészjóslóan - avec juste raison, avec raison - immodestement, impudiquement — elbizakodottan - irrésistiblement — ellenállhatatlanul - austèrement, avec sévérité, rigoureusement, sévèrement, strictement — egyszerűen, keményen, komolyan, pontosan, szigorúan, zordan - impérativement - correction, rectification — büntetés, helyesbítés, kijavítás - immaculé, pur - férocement — vadul - assoiffé de sang, sanguinaire — vérszomjas - réforme — megújulás, reform - embellissement - classiquement - obscurément — homályosan - hardi, intrépide — bátor, merész - effroyablement - artistiquement — művésziesen - en particulier, particulièrement, spécialement — különösen - modernisation — korszerűsítés - uniformément — egyformán - continuellement - d'une manière flagrante — égbekiáltóan - dégradation, dépréciation - par excellence - courageux, intrépide - esthétiquement - épouvantablement — megdöbbentően - brave, valeureux — bátor - craintif — félénk - contamination, dégradation de l'environnement, pollution — beszennyezés, megfertőzés - craintif, froussard, peureux, pleutre, poltron, trouillard — nyúlszívű - pusillanime — félénk - manqué de courage, pusillanime, timoré — bátortalan, félénk - abjectement, misérablement — nyomorultan - arrogamment, avec arrogance — öntelten - audacieusement - avidement — mohón - amoureusement - assidûment - astucieusement, avec sagacité — eszesen, okosan - malicieusement — csintalanul - austèrement - avaricieusement, avec rapacité, avidement — kapzsin, pénzsóváran - avec bienveillance, bénignement, d'une façon bénigne — jóindulatúan - brusquement, sans ménagements — kereken, nyersen, nyíltan - grossièrement - généreusement - alertement, vivement — fürgén - continuellement, sans arrêt, sans cesse — folyamatosan, folytonosan, szüntelenül - interminablement - arrêté dans ses opinions, dogmatique — makacs, nagyképű, önfejű - effrontément, négligemment — gondatlan, gondatlanul - grossièrement - familièrement, sans cérémonie — ceremónia nélkül, fesztelenül, köznyelven, nem előírásosan - avec calme, calmement - s'adapter — alkalmazkodik, hozzáalkalmaz - avec suffisance — önelégülten - très largement — átfogóan - avec concision, bref, brièvement, en résumé, en un mot, le fin mot de l'histoire — egyszóval, pár szóval, röviden, tömören - cyniquement — cinikusan - avec condescendance, d'un air condescendant — leereszkedően - confusément — zavarosan - conséquemment - de manière constructive, positivement — építően - calmement, cliniquement, froidement, nonchalamment — hűvösen, közömbösen - improbablement, incroyablement, invraisemblablement — hihetetlenül, ki van zárva, lehetetlen - de manière crédible, plausiblement — hitelt érdemlően - énigmatiquement, mystérieusement — rejtélyesen, titokzatosan - innombrable — megszámlálhatatlan, számtalan - délicieusement — elbűvölően - c'est possible — láthattam volna - absurdement — képtelenül - coquettement, en manière de flirt - ignoblement — alantas/aljas módon - détaillé — részletes - odieusement — utálatosan - en passant, hâtif, sans profondeur, superficiel — futólagos - abominablement, diaboliquement — ördögien, pokolian - bassement — megvetendően - diamétralement — homlokegyenest ellenkező - avec application, avec soin — szorgalmasan - désagréablement — kellemetlenül - de façon déshonorante, de façon indigne, honteusement, ignominieusement, sans gloire, sans honneur — méltatlanul, szégyenletesen, szégyenteljesen - au vu et au su de tous, candidement, ouvertement, sincèrement — nyíltan, őszintén - impartialement - loyalement - déloyalement, infidèlement — hűtlenül - proportionnellement — arányosan - respectueusement — tisztelettudóan - irrespectueusement — tiszteletlenül - dogmatiquement — dogmatikailag - central - rêveusement — álmodozón - avec beaucoup d'enthousiasme, avec extase — elragadtatottan, elragadtatva, lelkesen - étrangement — hátborzongatóan - efficacement - efficacement - vague — hullám - égoïstement — önző módon - éminemment - régulièrement - éruditement - évasivement — kitérően - régulièrement — szabályosan - inégalement — egyenlőtlenül - de façon exorbitante, démesurément — túlzottan - proprement - cher, coûteusement - exponentiellement - adoucissement, soulagement - détente — enyhülés - libéralisation - familièrement — bizalmasan, meghitten - fanatiquement — fanatikusan - irréprochablement — hibátlanul - indolemment - inflexiblement — hajlíthatatlanul - vigoureusement — erőszakosan - bourgeonner - formidablement - caractéristique, distinctif, typique — jellemző, megkülönböztető, tipikus - gloutonnement - avec splendeur — ragyogóan - gratuitement - douloureusement — keservesen - grotesquement — különös módon - de mauvaise grâce — kelletlen - clair — halvány - harmonieusement — harmonikusan - imprudemment — elhamarkodottan, meggondolatlanul - témérairement — vakmerően - sans pitié — szívtelenül - héroïquement — hősiesen - hideusement — csúnyán - hygiéniquement — higiénikusan - ligue, unification, union — egyesítés, egyesülés - réunification, réunion - paresseusement — dologtalanul, lustán - dérangement, interruption, perturbation, rupture — félbeszakítás, közbejött akadály, megszakítás, széthullás, zavarás, zavaró körülmény - impérieusement - avec impertinence, effrontément, impertinemment, insolemment — hetykén, pimaszul, szemtelenül - impétueusement, impulsivement — féktelenül, impulzívan - absolument, exactement, parfaitement, pile, précisément, précises, tapantes, tout à fait - imprudemment — meggondolatlanul - incomparablement — össze nem hasonlítható módon - discrètement - désinfection - indolemment - laborieusement - ingénieusement — leleményesen, találékonyan - fondamentalement, par nature — eredendően - inopportunément - opportunément — idejében, jókor, kapóra - insidieusement - simplifier — egyszerűsít, leegyszerűsít - ardemment — élesen, keményen - laborieusement — nehezen - languissamment — bágyadtan - langoureusement - obscènement - grotesquement, ridiculement — lehetetlenül, nevetségesen - avec indulgence, complaisamment, indulgemment — elnézően - coordonner, organiser — megszervez, nyújt, organizál, szervez - net, propre — éles, tiszta - immaculé — makulátlan, szeplőtelen, szeplőtlen, tiszta - lugubrement - majestueusement — méltóságteljesen - exploitation, représailles — kihasznál - doucereusement - maltraitance, mauvais traitement, sévices — rossz bánásmód - persécution — üldözés, üldöztetés, zaklatás - chasse aux sorcières — boszorkányper, boszorkányüldözés - impitoyablement, inexorablement, sans pitié, sans pitité — irgalmatlanul, könyörtelenül - maccarthisme, maccarthysme - abasourdissant, stupéfiant - minutieusement — pillanatonként - miraculeusement - translucide — áttetsző - misérablement — gyatrán, szánalmasan - évasion du réel — légvárépítés - de façon monotone — egyhangúan - turpide — iszapos, zavaros - laiteux — tejszerű - mesquinement - astucieux, avisé, fin — körmönfont, ravasz - près - objectivement — elfogulatlanul, tárgyilagosan - obséquieusement, servilement — alázatosan, szolgaian - avec opulence — dúsgazdagon - avec ostentation — hivalkodóan - enveloppant - intime, proche — kebelbarát, közeli, meghitt - pertinemment - flegmatiquement - sentencieusement - pitoyablement — sajnálkozó módon, szánalmasan - en vain — értelmetlenül, laposan - prétentieusement - simplement - joliment — csinosan, kedvesen - prosaïquement — prózaian - chétivement, juste — apró - bizarrement — furcsán, különösképpen - calmement, paisiblement, placidement, sereinement, silencieusement, tranquillement — békésen, csendesen, derűsen, nyugodtan - achever, compléter — befejez - justement - honorablement, respectablement — dicséretre méltóan - respectueusement - vigoureusement — robusztus - spacieux — tágas - gêné — szoros - à l'aise, confortable — kényelmes - inquiétant — nyugtalanító - sensuellement, voluptueusement — érzékenyen - sensuellement — érzékien - sereinement - proportionnel, relatif - rapidement - démocratique - fréquent - général - basal, de base — szabványos - habilement — ügyes - exceptionnel, particulier — kivételes, rendkívüli - poco común, raro (es) - exceptionnel — szokatlan - habituel — rendes, rendesen, szokásos - accoutumé, habitué, habituel, traditionnel — megszokott, szokásos - du commun — átlagos - sordidement — piszkosan - particulier — konkrét, speciális - respectif — saját - distinct, séparé — külön, különálló - expressif — kifejező - pince-sans-rire, sans expression — kifejezéstelen - rigoureusement, strictement — szigorú - superlativement - furtivement, subrepticement - agréablement, doucement, gentiment — édesen - tacitement - télégraphiquement - tendrement — gyengéden - traditionnellement — hagyományosan - efficace — eredményes - bougon, récriminateur, ronchonneur — nyafogó, panaszkodó - protestant — protestáns - insupportablement - stimuler — serkent - complet — teljes - entièrement, franchement, inconditionnellement — fenntartás nélkül, őszintén - complet, exhaustif — kimerítő - complet, total — össz-, teljes - indignement — méltatlanul - incomplet - utilement — hasznosan - bravement, valeureusement — bátran - véhémentement - bassement, vilement — hitvány módon/módra - avec voracité, voracement - encyclopédique — enciklopédikus, lexikális - plénier — plenáris, teljes - de tout cœur - avec beaucoup d'esprit — szellemesen - accessible - faciliter - affirmatif, oc, oïl, ouais, oui, oui-da, voui, yes — mi több, sőt - conjugalement - malproprement - spécialement — különlegesen - immédiatement, tout de suite — azonnal - de gré à gré, directement, sans intermédiaire, tout droit — egyenesen - concis — tömör - aphoristique, épigrammatique — epigrammatikus, rövid - compact, compendieux, concis, succinct, succint, succinte f. — kompakt, rövid, tömör - brusque, laconique — kurta, lakonikus, szófukar, szűkszavú - intarissable — hosszadalmas, hosszúlélegzetű, terjengős - érotiquement - ravage — pusztítás - agitation, bouleversement, protestations, tapage, vacarme — felfordulás, hűhó, zsivaj - agitation, bousculade, bousculement, cohue, grand bruit — kavarodás - bondé, surpeuplé — túlzsúfolt, zsúfolt - incongru — össze nem illő - la soupe au canard - violé, violée - service - grand, proéminent - flagrant — égbekiáltó, kirívó, szembeszökő - affaire pendante - constant - périodique, récurrent, réitéré, renouvelé, répété, répétitif — ismételt, ismétlődő, visszatérő - sporadique — szórványos - connaître - argumentatif, raisonneur — vitakedvelő - know (en) - conventionnel — hagyományos - conformiste, conventionnel - bizarre — bizarr - difficulté, problème - considérable — tekintélyes - appréciable — észrevehető - insignifiant - confondre — összetéveszt - chevaleresque, galant — udvarias - brusque — durva, nyers - impoli, malappris, mal élevé, mal poli — faragatlan, modortalan, neveletlen, udvariatlan - crédible, croyable — hihető - incroyable — hihetetlen - bouillant, cinglant — csípős, metsző - critique - grave — fontos, komoly, súlyos - important - abandonné, démodé, dépassé, désuet, suranné, vieux — elavult, idejétmúlt - obsolescent, obsolète, vieilli — elavulófélben levő - maudit — átkozott - branlant, caduc, délabré, dépenaillé, infirme, vieux — düledező, rozoga - grossier, ordinaire, vulgaire — durva, közönséges, ordenáré, trágár, vulgáris - digne, posé, rassis — higgadt, megfontolt - indéfini, indéterminé, non défini, vague - primaire - définitif - astreignant, exigeant — igényes, sokat követelő - rigoureux — szigorú - pressant - arbitraire — önkényes - calculer, compter sur, estimer, évaluer, juger, s'en remettre à, se fier à, tenir compte de — kiszámít - digne de confiance — megbízható - déviance - dépendant - indiscrétion, peccadille, vétille — gyarlóság, kis hiba - indépendant — független - dépense excessive, prodigalité — pazarlás, szertelenség - souhaitable - jeu irrégulier — csalás, gaztett - désirable, enviable — irigylésre méltó - caractère sacrilège, profanation, sacrilège — szentségtörés - préférable — kívánatosabb - film classé X, film cochon, film porno, film pornographique, film X, littérature obscène, porno, pornographie — pornográfia - payer, verser - envie - compliqué, délicat, difficile, douteux, dur, épineux, laborieux, lourd, pénible — nehéz - colère, courroux - excès de table - délicat — nehezen kezelhető - sérieux - importun, pénible — aggasztó, fárasztó, nyugtalanító - facile, fastoche - élémentaire, pur et simple — elemi, merő, tiszta - mielleux — hízelgő - appliqué, assidu, diligent, zélé — szorgalmas - infatigable, inlassable — fáradhatatlan - insouciant, négligent, paresseux, souple — hanyag, nemtörődöm, pontatlan - direct - tacle - bon, meilleur - sélectif - indistinct — nem világos - général - danger, péril — kockázat, veszély - dominant, prédominant — túlsúlyban levő, uralkodó - fin — éles - défense — erősítés - changeant, variable - débutant, fruste, incipient, incipiente, incomplet — kezdeti - affronter, faire face à, tenir tête à — szembesít - actif, efficace, qui fait de l'effet — hatásos, hatékony, hathatós - difficile, dur, épuisant, éreintant, laborieux, pénible — kimerítő, nehéz - gros, lourd — erős - facile - promiscuité sexuelle — keveredés, szabad szerelem, szexuális szabadosság - de faible prix, économique, pas cher, profitable - expéditif — gyors - draconien, drastique, énergique, radical — drasztikus - exclamatif — kiáltó - solide — szilárd - gauche, inhabile, maladroit — esetlen, félszeg - exportable - enthousiaste — lelkes - fervent, zélé — buzgó, lelkes, mohó - flatter — hízeleg - explicite - ésotérique — rejtett értelmű, titokzatos - abscons, abstrus — nehezen érthető - ésotérique — misztikus, titkos hatású - exotérique — előképzettség nélkül - élémentaire — alap- - euphémique — enyhítő, eufemisztikus, szépített - approximatif, ébauché, global, grossier — durva, hozzávetőleges - libre - à couper le souffle - abus, mauvais usage — helytelen felhasználás - cher, chère, coûteuse, coûteux — drága - cher, chérot, coûteux, onéreux — drága, költséges - surévalué - abordable, à vil prix, bon marché, économique, pas cher, très bon marché - capitalisation - inexpérimenté — tapasztalatlan - clarifier, éclaircir, élucider, expliquer — megmagyaráz, tisztáz - intérieur, profond — titkos - équitable — igazságos - inconnu — ismeretlen - ancien, antique, démodé, passé de mode — antik, divatjamúlt, elavult, ódivatú, régimódi - démodé - chic, chique — elegáns, puccos - immédiat, immédiate, instantané — azonnali - méticuleux, tatillon — kényes - délicat, difficile - grassouillet, potelé — pufók - corpulent, obèse — elhízott, kövér - amaigri, décharné, émacié, étique, osseux — csontos, girhes, sovány, szikár, vézna - accord, arrangement, mise en ordre, rangement — megszervezés, szervezés - garnissage de la coquille, impression au verso, mise de dessous, réitération — ismételgetés, ismétlés - copiage — másolás - multiplication, reproduction — szaporodás - acharnement, persévérance, persistance — állhatatosság, kitartás - basique, de base, élémentaire — alapvető - cérémonie, rit, rite, rituel — szertartás - en bonne santé, en forme, sain, salutaire — egészséges, természetes - fort, robuste, solide — fizikailag erős - accentuer, faire ressortir, mettre l'accent sur, souligner — aláhúz, hangsúlyoz, hangsúlyoz vmit - fossilisé, pétrifié - accentuer, faire ressortir, souligner — aláhúz - impitoyable, intransigeant — meg nem alkuvó - étranger - cérémonieux — szertartásos - relaxation, repos — nyugalmi állapot - bon, meilleur - abstinence — tartózkodás - fatal — végzetes - libre — szabad - occasionnel - frais - frais — friss - affable, aimable, cordial — barátságos, szívélyes - renfrognement — bozontos szemöldökű - fertile, fructueux, productif — termékeny - encombré — zsúfolt - simple - tel - particulier, propre, spécifique — különleges - local - technique - obéissance, soumission - généreux, joli, prodigue — bőkezű, nagylelkű, pazarló, tekintélyes - munificent — adakozó, bőkezű, nagylelkű - mauvaise administration, mauvaise gestion — összhangtalanság, rossz igazgatás, rossz kormányzás - méchant, misérable — alávaló, egyszerű - parcimonieux - grand - bien — jól - synthétique - bien, bienfaisante — boldog, élvezetes, ép, hasznos - bienvenu — kellemes - commode, qui convient — alkalmas - apaisement — kibékítés, megbékítés - merdique, minable — pocsék - conciliation - négatif - bon — ésszerű, jó, kedves - blanc - foncé — sötét - démoniaque, diabolique, indu, irrespectueux, satanique — ördögien gonosz, pokoli, szentségtörő - diabolique, méphistophélique - acariâtre, acerbe, âcre, aigre, aigu, âpre, cuisant, fin, incisif, mordant, pénétrant, perçant, piquant, pointu, saillant, vif - bougon, de mauvaise humeur, fâché, grognon — ingerlékeny, ingerült, zsörtölődő - grincheux — ingerlékeny - grognon, maussade, menaçant, morose, noir, renfrogné, revêche — besavanyodott, haragos, mogorva, rosszkedvű, sötét - bourru — mogorva - progressif - hirtelen, váratlan - agressivité, violence — balhé, bunyó - catastrophique, désastreux — katasztrofális, szerencsétlen - déségrégation, intégration — szegregáció megszüntetése - parole — ígéret - lourd, pesant - light (en) - lourd - éprouvant, pénible — próbára tevő, súlyos - gênant, inquiétant, troublant — lesújtó - aide, soutien — támogatás, tartó - énorme, gros - léger — enyhe, könnyű - homogène — homogén - faveur - beau geste - attention - grand — nagy - mobilisation, organisation - bas, basse — alacsony, kis, mélyen fekvő - représailles, rétorsion, vengeance — bosszú, megtorlás - haut — magas - bas — alacsony, alsó, alsóbb, kis - élevé, haut, supérieur - ingérence, intercession, intervention — beavatkozás, közbenjárás, közvetítés - renouvellement — megújítás - franc — őszinte - trompeur — félrevezető - s'infiltrer, se répandre — áthatol - exutoire - accueillant, hospitalier, souriant - très chaud — nagyon meleg - cold (en) - désolé — sivár - froid — hűvös - surhumain — emberfölötti - humain — emberséges - bestial, brutal, de brute — állatias - bouffon, clownesque — bohóckodó - amusant, comique, divertissant, drôle, plaisant, risible — komikus, mulatságos, mulattató, nevetséges - drolatique, drôle, rigolo — bohókás, vicces - bidonnant, hilare — túláradóan vidám - spirituel, vif — éles eszű, szellemes - fait à la hâte — elsietett - considérable, de poids, essentiel, grand, gros, important, significatif — jelentős, lényeges - grand, gros — fontos, nagy - cardinal, central, -clef, fondamental — alapvető, központi, kulcs-, legfőbb - haut, majeur, principal — fő, fő- - historique — történelmi - sérieux — őszinte - stratégique - de valeur, précieux — értékes - futile — hegedülő - d'une majesté grandiose, imposant — félelmetes - magnifique, splendide — nagyszerű, ragyogó - décadent — dekadens, hanyatló - instruit - populeux, très peuplé — népes - irréproachable, irréprochable, sans reproche — ártatlan - édifiant — tanulságos - cérébral, intellectuel, intello - intelligent — értelmes, intelligens - intéressant — érdekes - absorbant, captivant, intrigant, passionnant — érdekes, izgalmas - abêtissant, abrutissant, assommant, bêtifiant, ennuyant, ennuyeux, fastidieuse, fastidieux, lassant, pénible, sans imagination — lélekölő, nehézkes, sivár, unalmas - extrinsèque — kívülről jövő, külső - accessoire, accidentel, adventice, secondaire - dépressif — bús, szomorú - amer - lugubre — gyászos, panaszos, siralmas - célèbre, illustre, important, renommé, très en vue — híres, jeles, kiváló - grand, gros — egész embert igénylő - grand — nagy - volumineux — terjedelmes - spacieux, vaste — nagy befogadóképességű, tágas - colossal, fantastique — óriási - énorme — óriási - géant, gigantesque — óriási - géant, gigantesque — óriási - immense — hatalmas, óriási - énorme, lancinant, monstre, phénoménal — baromi nagy, óriási - minuscule, petit — jelentéktelen, kicsi, kis - menue, micro-, minuscule — apró, filigrán, mikro-, pöttöm - infime, insignifiant, minuscule — névleges, törtszerű - différent, dissemblable — eltérő, különböző - mineur, modeste, petit, secondaire — kisebb, mérsékelt, szerény - local - interminable, long, prolétaires de tous les pays, prolongé, unissez-vous! — egyesüljetek!, hosszadalmas, hosszúra nyúló, világ proletárjai - durable — tartós - interminable — szűnni nem akaró - bref, court — kurta, rövid - fugitif, momentané, non solide à la lumière — pillanatnyi - sonore — hangzó, zengzetes - adorable, attachant — megnyerő - doup, mignon, mignonnet — ölelkező - abominable, détestable, odieux, répugnant — utálatos - aux yeux bleus - aimant — kedves, szerelmes, szerető - affectueux, tendre — gyengéd, ragaszkodó, szerető - amoureux, éperdument amoureux, fou — bele van habarodva - grand, important, majeur, principal - mineur - infime, insignifiant - efféminé, féminin — asszonyos, nőies férfi - enfantin, puéril — gyerekes - blet — túlérett - maximum — maximális - minime, minimum — minimális - significatif — sokat mondó - creux, vide de sens — értelmetlen - impitoyable — irgalmatlan - impitoyable, implacable, sans merci, sans pitié — hidegvérű, kemény szívű, könyörtelen, öldöklő - léger — mérsékelt - intensif — intenzív - grave — komoly - fort, présent - attirer, tirer — vonz - excessif — túlzott, túságosan magas, „meredek” - exorbitant, usuraire — túlzott - extrémiste, radical, ultra, ultra-... ultraviolet — alapvető, ultra- - modeste - débauché, dégénéré, dévergondé, dissolu, libertin — degenerált, ledér, léha, züllött - beaucoup, beaucoup de, grand nombre, quantité de — számos - nombreux — nagyszámú, számos - [ peu de ] - dans le monde entier, mondial, planétaire — az egész világon elterjedt - naturel - fantomatique — kísérteties - qui s'ensuit — végső - dernier — végső - anormal — rendellenes - obéissant — engedelmes - découvert, ouvert - libre — szabad - détestable, repoussant, répugnant — iszonyatos, undorító, utálatos - dégoûtant, désagréable, écœurant, révoltant — undorító, utálatos - remplacer, renouveler, rénover — megújít - ex- — öreg - neuf, nouveau, nouvelle — újszerű - récent - âgé, ancien, assez âgé, vieux — éves, idős - accomplir, achever, exécuter, mener à bien — bevégez, teljesít - opportun — időszerű - moyen, ordinaire — átlagos - médiocre, moyen, passable — elég jó, közepes - commun - de tous les jours — mindennapos - énorme, fantastique, formidable, incroyable, merveilleux — csodálatos, csuda klassz, káprázatos, mesés, óriási - holistique - original — eredeti - original — újszerű - innovantes, innovateur - banal, trivial — banális, elcsépelt, elkoptatott - orthodoxe — hagyományos, ortodox - iconoclaste - déclaré, manifeste — nyílt, nyilvánvaló - fanatique — fanatikus, rajongó - actuel, présent - irénique - perçant, sagace, violent — éles, metsző - permanent — állandó - temporaire - éphémère, passager — mulandó - évanescent — elenyésző, tünékeny - perplexe — megzavarodott, tanácstalan, zavart - dérouté — paff - intime, personnel — bizalmas, saját, személyes - assurer, garantir - nu, nue — könnyű, merő, puszta, sima, szerény - simple — egyszerű - agréable — élvezetes - charmant, délicieux — elragadó - réduire — csökkent - divertissant — szórakoztató - amusant, divertissant — szórakoztató - indéniable, positif — állító, biztos, feltétlen, pozitív - outrager, scandaliser — durván megsért, megbotránkoztat - négatif - neutre - satisfaire — örömet szerez - irréalisable — kivihetetlen - fort, puissant — erős - dissuader, empêcher - puissant — erős - vigoureux — erélyes - impuissant — erőtlen - important — fontos - précis — pontos - emphatique, grandiloquent, pompeux — dagályos, nagyképű, szónokias - secondaire — középfokú, másodfokú, másodrendű - filial - fondamental - privé - confidentiel — bizalmas, titkos - public, publique - ouvert - productif — termékeny - infructueux, vain — eredménytelen, hiábavaló - lucratif — hasznot hajtó - bien, comme il faut, convenable, gracieux — bájos, rendes - collet monté, guindé — pedáns, prűd - conservatoire, protecteur - arrogant, arrogante, orgueilleuse, orgueilleux, suffisant — gőgös, öntelt - dédaigneux, hautain, orgueilleux, supérieur — fölényes, gőgös - prétentieux, vaniteux — hiú, öntelt - pur, sec — szeplőtlen, tiszta - net, propre, vierge — éles, tiszta, új - soi-disant - apocryphe, invraisemblable — kétes értékű - douteux, louche, ombragé, suspect — árnyas, gyanús, kétes - bruyant — zajos - calme, paisible, relaxant, reposant, reposé, tranquille — higgadt, kipihent, pihentető - perturbateur, tumultueux — lármás - systématique - pragmatique, pratique - kafkaïen - fantasmagorique, surréaliste — csalóka - sain, solide — ép - grossier, lourdaud, mufle — durva, hülye - grossier, rêche, rude, rugueux, vulgaire — durva, közönséges - épais, fruste, grossier — bolond, durva, érzéketlen - régulier — rendes, szabályos - sans rapport - bien vu - abominable, de mauvaise réputation, infâme, notoire — gyalázatos, hírhedt, szégyenletes - conciliable — kibékíthető - déterminé, résolu — elhatározott, eltökélt, határozott - présentable — szalonképes - responsable — felelős - qui vaut la peine — kifizetődő - oratoire — nagyhangú - excitant, palpitant, vibrant — lüktető - aisé, dans la gêne, fortuné — jómódú, szegény - aisé — kellemes - pauvre - à sec, fauché, fauché/fauchée, fauché comme les blés — pénztelen - indigent, nécessiteux, sans ressources — nélkülöző, szegény - sans le sou — nincstelen, rosszul áll - luxueux, opulent, somptueux — dúsgazdag, luxus-, pazar - robuste — robusztus - costaud, fort, musclé, robuste, solide — izmos, megtermett, nagy darab, tagbaszakadt, termetes, testes - arcadien, bucolique, rustique — árkádiai - périlleux — veszélyes - dangereuse, dangereux, malsain, périlleux — veszélyes - autodestructeur, suicidaire — öngyilkossággal felérő, öngyilkosságra hajlamos - varié — különféle - même, semblable, similaire — hasonló - au goût de noisette, aux noisettes, cinglé, détraqué, folle, fou, maboule — bolond ember, dilis, dióízű, őrült ember, zavaros - maniaque — mániás, őrjöngő - mordant, sarcastique — fanyar - ironique, sardonique — kényszeredett - satirique — gúnyos, szatirikus - insatisfaisant — nem kielégítő - décevant, déce- vant, décevante — kellemetlen - pédant, pédante — tudálékos - érudit — művelt, nagy tudású - attrayant - égoïste — önző - égoïste - érogène, érotogène — erogén, nemi izgalmat okozó - hygiénique — higiénikus - étranger - sérieux — komoly, őszinte - frivole — komolytalan - espiègle — huncut, pajkos - posé — józan - ouvert - coquet, flirteur - érotique, sensuel — erotikus - risqué - libidineux — buja, érzéki, fajtalan - lubrique — buja, érzéki, fajtalan - avoir l'air, avoir l'aspect — szerepel - apparaître, sembler - exhiber rapidement, faire voir — bemutat - faire étalage, faire le fanfaron, fanfaronner, parader, prendre de grands airs, se donner des airs, se pavaner — felvág, fitogtat - au regard perçant — sasszemű - significatif — kifejező - insignifiant, insignifiante, négligeable — jelentéktelen - pur et simple — merő, tiszta - élémentaire, essentiel, fondamental - compliqué — bonyolult - complexe, compliqué, com- pliqué, tortueux — bonyolult - flagorneur — hízelgő, talpnyaló - unique — egyedi, egyedüli, egyetlen - adroit, capable, compétent, expert, habile, très bien/bon — gyakorlott, szakavatott, ügyes - parejo, sin grumos (es) - accidenté, cahotant — hepehupás - récupérer — visszakap - raffiné - stable - ferme, solide — szilárd - alerte — eleven, vidám - vif — élénk - stable — stabil - bancal, branlant, vacillant — ingó - perdre, se faire battre — alulmarad - variable - raide - puissant, violent - faible - entêté, tenace — kitartó - têtu — csökönyös - insoumis, rebelle, récalcitrant — makacs - couronné de succès, gagnant, réussi — sikeres - allonger, deçu, déçu, frustré, insatisfait — csalódik, csalódott, frusztrált - assez, suffisamment, suffisant — elegendő, megfelelő - insuffisamment, insuffisant — elégtelen, elégtelenül, hiányos - trop petit — szűkre szabott, túl kicsi - condescendant — lekezelő - haut — magas - supérieur — elsőrendű, felettes - excellent — kitűnő - beau, bon, dévoué, très bien — finom, kifogástalan, kitűnő - bon marché, minable — értéktelen, olcsó - d'affaires — nyereséges - médiocre — közepes, középszerű - accessoire, filiale — fiók- - donner - surprenant — meglepő - susceptible - empathique - anachronique - systématique - succulent — édes, mézédes - gros — erős - incontrôlé - dégrader, reléguer, rétrograder - économe, économique, frugal — gazdaságos, takarékos - sale — mocskos - contenir, garder, interdire, retenir — elhallgat, feltart - croquant — porcogós - crépu, croustillant — omlós, ropogós - organiser — rendez - cynique, misanthropique — cinikus - de confiance, digne de confiance, fiable, fidèle — megbízható - représentatif — tipikus - honorer, respecter — tisztel - libérer - utile — szolgálatkész - futile, vain — haszontalan - commercial - sans valeur - changeant, inconstant — váltakozó, változatos - variable — változtatható - itératif, réitératif, répétitif — ismétlődő - étouffant, mal aéré, renfermé — fülledt, levegőtlen - acharné, cruel, féroce, sauvage — ádáz, kegyetlen, vad - inique — bűnös - contrôler, modérer — szabályoz - tiède — lagymatag - affecter, feindre, minauder — pózol - expier, faire pénitence, subir sa peine — bűnhődik, kiengesztel - accomplir, arriver à, atteindre, réaliser, réussir — elér, teljesít - commencer - carotter — csal - bâcler, faire bouffer, gâcher, hérisser, merder — elpuskáz, felborzol - trahir, vendre — elárul - salubre — egészséges - offensant — sértő - reconnaître - borné, étroit, étroite — keskeny, korlátozott, szűk - appuyer, encourager, promouvoir, pro- mouvoir — előmozdít - aider, contribuer - aider, encourager, soutenir — támogat - absurde, dérisoire, grotesque, insensé, ridicule — abszurd, képtelen, nevetséges - imbécile, niais, stupide — ostoba, szamár - idéologique — elméleti, ideológiai - duper, escroquer, rouler — becsap - persécuter — üldöz - débrouiller, s'en tirer, se débrouiller — küszködik vmivel, megbirkózik vmivel - daigner — beleegyezik vmibe - servir - donner de grands airs, jouer la comédie, traiter avec arrogance — felvág, hatalmaskodik vkivel - mener une vie, vivre - faire - atermoyer, flâner, paresser, traînasser, traîner — ácsorog, álldogál, csavarog, cselleng, henyél, lézeng - avoir de l'importance, importer — számít - être similaire — egyezik, összefüggésben van - contrôler, vérifier - dépendre - ressembler, ressembler à, se ressembler — hasonlít, hasonlítani, hasonlít vkihez, hasonlít vkire - chimérique - dépasser — felülmúl - effectuer, exécuter, fabriquer, faire l'affaire, ficher, suffire, suffire à - servir - combler, honorer, remplir, répondre, satisfaire, vivre en accord avec — eleget tesz, kielégít, méltó vmihez, örömet szerez, teljesít, vminek megfelelően él - compenser, contrebalancer, égaliser - exceller, surpasser — kitűnik, túltesz - s'exercer — vkire vonatkozik - affecter, atteindre, toucher - maintenir, rester dans un certain état, tenir — tart, visszatart - concorder, convenir, harmoniser, s'accorder, se mettre d'accord, se mettre en harmonie — harmonizál, összhangban van, színben összeillik - refuser - annuler, compenser, contrebalancer, neutraliser — bepótol, pótol - du quartier, local — helybeli, helyi - avoir sa place - aller avec, avoir sa place, être à sa place — összetartozik - ajouter - vendre - technique - piédestal, socle, support — állvány - sournois, vulpin — ravasz, rókaszerű - messianique — megváltói, messiási - culturel — kulturális - abri, abri antiaérien, abri souterrain, blockhaus, casemate - expiatoire — engesztelő - draconien - hégélien - changement — változás - joyau, trésor — kincs - Veau d'or - keepsake, livre d'étrennes, relique, souvenir — emlékeztető, szuvenír - grande œuvre, grand œuvre, magnum opus, opus magnum - asile, havre - côte - bagatelle, broutilles, nullité, rien — jelentéktelen részletek, lényegtelen - poids — teher - esprit - sorte — fajta - animation, brio, entrain, vivacité — animáció, brio, élénkség, elevenség - alacrité, empressement — jókedv - énergie, vigueur — életerő, energia, erő - esprit, esprit d'à-propos — elmésség, szellemesség, sziporkázó ész - camaraderie — bajtársiasság, bajtársiság - adaptabilité — alkalmazhatóság, alkalmazkodási képesség, felhasználhatóság, hajlékonyság, rugalmasság - impression — hatás - figure - aura, beauté, charme, joliesse, magnificence, ostentation — bájosság, csinosság, kedvesség, ravaszság - attractivité - magnétisme animal - charisme — karizma, varázs - charme sensuel, désirabilité, séduction, sex-appeal — nemi vonzóerő - laideur — csúnyaság, rútság - défaut, imperfection, tache — hiba - facilité — könnyedség - difficulté — nehézség - hic, os, problème - compatibilité — összeegyeztethetőség - analogie, concordance, conformité, congruité, identité — egybevágóság - incompatibilité - incompatibilité - admissibilité, convenance, justesse, opportunité, pertinence — alkalmasság, helyénvalóság, rátermettség, választhatóság, vminek megfelelő/helyes/alkalmas volta - disponibilité, maniabilité — hozzáférhetőség, kihasználás - éthique, éthos — erkölcsi világkép, ethosz, étosz - air, ambiance, atmosphère — légkör - note - de qualité - excellence — kiválóság - majesté, noblesse — fenség, magasztosság, méltóságteljesség - absoluité — korlátlan hatalom - ressemblance, similarité — hasonlóság - homologie - concordance, parallélisme, ressemblance — párhuzamosság - uniformité - homogénéité - ressemblance, similitude — hasonlóság - désaccord, différence — ellentmondás - tolérance — pótolnivaló - dissemblance, dissimilitude — különbözőség - diversité, variété — különbözőség, változatosság - changement - fumée - solidarité — szolidaritás - complexité, complication — bonyolultság, összetett volta vminek - régularité — rendszeresség, szabályosság - organisation - irrégularité — rendellenesség, szabálytalanság - paralysie spasmodique, spasticité - déséquilibre, instabilité — ingatagság - équilibre, immuabilité, immutabilité, régularité, stabilité — állhatatosság, egyenletesség, szilárdság - avantage, commodités — kényelem - admissibilité, plausibilité - exotisme - endémisme - originalité - fraîcheur - académisme, scolastique — skolasztika - exactitude, précision — úgy van! - exactitude, précision — helyesség, pontosság, precizitás - imprécision, inexactitude, infidélité — pontatlanság - imprécision — nem pontos - élégance, raffinement — elegancia - pompe, splendeur - classe — minőség - camelote, friperie — cselekedet, cselekvés, tett - clarté, transparence — tisztaság, világosság - clarté — világos - imprécision, vague — bizonytalanság, határozatlanság, homályosság - droiture, probité — becsületesség, egyenesség, igazságosság, tisztesség - droiture, honnêteté, probité, rectitude — becsületesség, egyenesség - dévotion, piété — áhítat, jámborság, kegyelet, kegyesség - dévotion, piété — vallásosság - dévotion, piété, piétisme — áhítatosság, kegyesség - piété — istenesség, vallásosság - irréligion - atrocité, barbarie, bestialité, brutalité, cruauté — barbárság, embertelenség, kegyetlenség, szörnyűség - agressivité, barbarie, bestialité, cruauté, férocité, méchanceté, sauvagerie — barbarizmus, barbárság, gonoszság, rosszindulat, vadság - implacabilité — könyörtelen - altruisme — altruizmus, önzetlenség - entreprise, initiative - compétitivité, lutte — versenyképesség - délicatesse, finesse — finesz, finomság, fortély - conciencia (es) - force, héroïsme, vaillance, valeur — hősiesség - assiduité, persévérance — gondoskodás, szorgalom - incorruptibilité — megvesztegethetetlenség - apparence trompeuse, spéciosité - nationalisme, patriotisme — hazaszeretet - naïveté — ártatlanság - amour-propre, dignité, respect de soi — önbecsülés - orgueil, vantardise — dicsekvés, hencegés - hybris — önhittség - piquant, verve — tősgyökeresség, zamatosság - calme, tranquillité — csend, higgadtság, nyugalmasság, nyugalom - considération, déférence, estime, respect — tiszteletadás, tisztelettudás, vonatkozás - grossièreté — neveletlenség, rossz modor - nouveauté — tapasztalatlanság - fraîcheur - décomposition, moisissure — dohosság, penészesség - la foire aux vanités - grâce — báj, kecsesség - force, puissance — energia, hatalom, tekintély - robustesse, vigueur — edzettség, robusztusság - courage, cran — bátorság - endurance, résistance — állóképesség - force — erő - intensité — alaposság, intenzitás - férocité, fureur, furie, rage, violence — őrjöngés, vadság - point névralgique, talon d'Achille - modernisme, modernité — korszerűség, modernség, újszerűség - continuité, persistance - promptitude, rapidité, vitesse — gyorsaság, hirtelenség, sebesség, szilárdság - instantanéité - promptitude — gyorsaság - proportion - effet externe, externalité — külsőség - bagou, désinvolture, facilité de parole — simaság - contenance, masse, volume — tömeg - énormité, grandeur démesurée, immensité — hatalmas volta vminek, mérhetetlenség, roppant nagyság, végtelen nagyság, végtelenség - quantité — mennyiség - exiguïté, insuffisance, maigreur — csekély volta vminek, kicsinység, szűkösség - corne d'abondance, profusion, richesse, surabondance — pazar bőség - manque, pénurie — hiány - profusion, surabondance — bőség, gazdagság - surplus — fölösleg - inutilité, pléthore, superflu, superfluité, surabondance, surplus — bőség, felesleges dolog, feleslegesség - frontière, limite, restriction — határ, korlát - domaine, étendue, portée — kiterjedés - limites — határok - dispositif, horizon — hatáskör, intézkedés, terjedelem - utilité, valeur — érték - valeur - bonté — jóság, szívjóság - bien-être - somptuosité — luxus - utilité — hasznosság - futilité, inutilité — hiábavalóság - faisabilité — használhatóság, lehetőség, megvalósíthatóság, valószínűség - compétence — alkalmasság, hozzáértés - actif, atout, avantage, plus — nyereség - avantage, plus — előny, érték - faveur — kegy, pártfogás - előny, nyereség - rentabilité — jövedelmezőség - préférence - privilège — előny, kiváltság - main verte - intérêt collectif, intérêt commun, intérêt public — közjó - désavantage, dommage — hátrány - limitation, restriction - défaut — hiba - perte - coût, prix — ár - inconvénient — hátrány - importance, intérêt - importance, portée — jelentőség - poids — fontosság - aliénation, aliénation mentale, aliénisme, bêtise, niaiserie — eszméletvesztés, haszontalanság, ostobaság - force, pouvoir — erőteljesség, villamos, villany- - puissance - couleur, éclat, vivacité — élénkség - influence — befolyás, rossz hatással van rá - pression — levegőnyomás, nyomás - bagnole, caisse, roues - efficacité - efficacité, efficience, rendement — hathatósság - forme - impuissance — tehetetlenség - amas stellaire, être plein d'illusion, poudre magique, stardust - insolubilité — megoldhatatlan - cuisse — comb - place - astuce, finesse - bon sens, gros bon sens, jugement, jugeote, réalisme, sens commun, sens des réalités — józan ész - circonspection, prudence — óvatosság - circonspection, prudence, soin - intelligence (en) - esprit - finesse, fourberie, ruse, sournoiserie — fortély, ravaszság, sunyiság, ügyesség - génie, magie, sorcellerie — varázslás - ciel, paradis — mennyország, paradicsom - initiative - coordination - souplesse — rugalmasság, sokoldalúság - adresse, dextérité — kézügyesség - compétence, technique — technika - efficacité - coutume, habitude, mœurs - convention, règle — etalon, normális állapot, standard, szabványminta - devinette, énigme, mystère — rejtély, találós kérdés, talány, titokzatosság - dilemme, embarras, entre l'arbre et l'écorce, entre le marteau et l'enclume, expectative, perplexité — dilemma - difficulté — akadály - difficile, ennuis - aide, soutien, support — támogatás - attache, pilier, planche de salut — rögzítő - fruit défendu - appât, leurre - remplaçant, remplaçante, substitut — helyettes, utód - attention - sous-évaluation - point de non retour — hatósugáron kívüli pont, utolsó visszafordulási pont - appréciation, jugement — megbecsülés - haute couture - tocade, vogue — szeszély - contreculture - identification — azonosít - pseudo-science - alternative, choix, option — választás - clé - lueur - mœurs - monde, réalité - monde réel - déjà-vu - nourriture - question - condition, considération — feltétel - stimulant — fricska, ösztönzés - nuisance, personne désagréable — púp a hátamon - agacement - boulet, devoir, fardeau, poids, poids écrasant — nyűg, teher - muse, source - essence - apparence, surface - tout — egység - unité — egység - coeur, cœur — szív - signification — jelentés - importance — burkoltan céloz - cœur, essence, essentiel, fond, noyau — lényege, magva vminek, vminek a veleje - valeur - norme — kritérium - exemplaire, exemple, modèle — mintapéldány, példa, példakép, példány - fantasmagorie — varázstükör - image, paradigme, prototype — prototípus - avant-goût — előíz, ízelítő - démonisme, satanisme — ördöngösség - kultúra - connaissance, encyclopédisme, érudition, savoir — ismeret, tudás, tudományosság - direction - esprit, tendance - appel, cri, visite - bigoterie, dogmatisme — vakbuzgóság - fanatisme — fanatizmus - conservatisme — konzervativizmus - réaction - literature (en) - nuance - noeud, point crucial — bökkenő - buzzword, mot á la mode, mot à la mode, mot en vogue — divatos frázis v. kifejezés v. szó - abracadabra — varázsige - connerie, foutaise — sületlenség - marque, trace - politique extérieure, politique intérieure — külpolitika - resolución, resultado (es) - affirmation en dessous de la vérité, litote, minimisation — ez kevesebbet mond a valóságnál, szépítő körülmény - ironie, sarcasme, satire — maró gúny, szatíra - conclusion comique — csattanó - bon, bon-mot, mot - affaire - charade, devinette, énigme - pédanterie — fontoskodás, pedantéria, tudálékosság, vaskalaposság - bien-dire, éloquence — beszédkészség, ékesszólás - charabia, jargon - archaïsme — régiesség - art oratoire, élocution — beszédtechnika, ékesszólás - emphase — blabla - technobabble - concision — tömörség - ambages, circonlocution, périphrase — körülírás, perifrázis - pléonasme — szóhalmozás - comparaison, métaphore — metafora - blasphème, gros mot, juron, malédiction — káromkodás - blasphème, injure, juron — istenkáromlás, káromkodás, szentségtörés, világiasság - assentiment, consentement — beleegyezés - dévoilement, révélation — felfedés, felfedezés, közzététel, leleplezés, meglepetés - allusion, insinuation, sous-entendu — célozgatás, gyanúsítás - voix - patronage — madárjóslás - arrangement équitable - justice poétique - récompense - megrázkódtatás, sokk - accident, mésaventure — baleset - martyre — vértanúság - rupture — elvágás - accident, incident, mésaventure — baleset - calamiteux, catastrophe, drame, malheur, tragédie — csapás, tragédia - Épiphanie — háromkirályok napja, vízkereszt - destinée, sort — sors, vég - amélioration, avance — tökéletesítés - débâcle, désastre, échec - adaptation, ajustement, arèglement, réglage — beállítás - événement, occasion — esemény - cas d'urgence - crise - chute - enfer, feu - détérioration, dommage, ébranlement, mal — elront - bouleversement, révolution — gyökeres átalakulás - contretemps, raclée — visszaesés - déchéance - antagonisme, conflit — konfliktus - distance - sensibilité — érzékenység - arrangement, mise en ordre — elrendezés, összeállítás, rendszer - association — társadalom - surpeuplement, surpopulation — túlnépesedés - foule, gens, masse, masses — nép - bourgeoisie, classe moyenne — burzsoázia, polgárság - communauté — közösség - civilisation, culture — civilizáció, kultúra - génération, multiplication, reproduction - assortiment, varia — választék - courant, cours - cubisme — kubizmus - távolság - ciel, paradis - cachette — rejtekhely - refuge — menedék - destin — sors - fils, logos - froussard, lâche, poltron, poltronne — gyáva - connaisseur, expert, instruit — szakértő - nègre, négresse — nigger - Tío Tom (es) - white trash - coolie — kuli - indien - matelot anglais — tipikus angol ember - pom - Mickey - anglo-américain - boche, fritz - conseiller, conseillère, expert-conseil, experte-conseil, informateur — tanácsadó - bâtard, fils de putain, fils de pute, nique ta mère — anyabaszó, anyaszomorító, gazember, kurafi, kurvafi, pofa, rohadék - autorité, expert — hatalom - amant, mec, petit ami — pásztorlegény, udvarló - brute, loubar, loubard, loulou, ruffian, rufian, tyran, voyou — huligán, útonálló - bébé, nourrisson — baba, kisbaba - collecteur, collectionneur, collectionneuse — gyűjtő - objecteur de conscience — szolgálatmegtagadó - bleu - allosexuel, homo, homosexuel — homokos, meleg - rustaud, rustre - kafir, kâfir — kafir - soleil - machine - maestro, maître — maestro - camarade de jeu, compagne de jeu, compagnon de jeu — játszótárs - force, pouvoir — erő - avorton, freluquet, nabot — gebe - shiksa - eresse, pécheur — bűnös, vétkező - femme d'État, homme, homme d'État — államférfi - budget, charge d'exploitation, charges d'exploitation, coût d'exploitation, coût de fonctionnement, coûts d'exploitation, dépenses d'exploitation, dépenses de fonctionnement, frais, frais d'exploitation, frais de fonctionnement, traitement — üzemeltetési költségek - revenus annexes - perte — kár, veszteség - sauvegarde - menue monnaie, petite monnaie - consommation ostentatoire - corruption, détérioration — elrontás - développement, évolution — fejlődés, kifejlődés - malabsorption - épanouissement - apogée, maximum - nul, rien, zéro — nulla, zéró - ne rien branler - minimum — minimum - poignée - soupçon, trace — egy csepp..., jel, utalás - lot, paquet, tas — csomó, egy sütet, halom, tétel - millions - espace - base — alap, alapzat - passerelle, pont - détail - échelle - équilibre — egyensúly - amitié — barátság - crise, situation critique — krízis - élément - environnement — környék, környezet - équilibre — egyensúly - inclusion, inscription - rejet - statu quo — eredeti állapot, status quo - état sauvage, nature - apogée, comble, point culminant, sommet — kulmináció, tetőpont, vmi netovábbja - cas — eset - position, prestige, statut — társadalmi rang - place, position, situation — állás - titre de champion - priorité - importance secondaire - vie — élettartam - ordre, ordre social — rend - paix - anarchie — anarchia, zűrzavar - chaos, pagaïe, vacarme — zűrzavar - incident - agitation, bouleversement, turbulence — felfordulás - guerre froide — hidegháború - désaccord — nézeteltérés - liberté — szabadság - autonomie — önkormányzat - polarisation - impasse, point mort — holtpont - urgence - point critique, situation critique - dire straits - énergie - difficulté, problème - difficulté, situation embarrassante - stress - problème - reconnaissance — elismerés, felismerés - isolation, isolement, solitude - amélioration — javulás - développement - abandon, désuétude — használatlanság - rénovation — tataroz - grandeur, importance — fontosság - emphase, importance, insistance — hangsúly - prestige — tekintély - anonymat, anonymat en ligne, anonymie, anonymité — ismeretlenség, névtelenség - bonne réputation, célébrité, gloire, nom, renom, renommée — hírnév - renommée, réputation — hírnév - renommée, réputation — hírnév - renommée, réputation - abjection, humiliation — megalázás - décadence, dégénérescence — hanyatlás, romlás - ascendant, prédominance, suprématie — fölény - domination, maîtrise, suprématie — főhatalom, uralkodás, uralom - prépondérance - fléau — baj, csapás, méreg - malheur, misère — boldogtalanság, szerencsétlenség - urgence — sürgősség - nécessité, pression, urgence — nyomás - infestation — élősdifertőzés - intégralité, unité — az egész - intégralité, plénitude, totalité — teljesség - intégralité, totalité — teljesség - défectuosité, imperfection — tökéletlenség - hamartia - chance, destin, destinée, sort — végzet - prospérité — jólét - réussite — siker - catastrophe, désastre — katasztrófa - échec — kudarc, meghibásodás - perspectives, perspectives d'avenir — kilátás, remény - chance, occasion, possibilité — lehetőség, sansz - chance, jour - faire table rase, tabula rasa - impureté - politique de l'argent rare, resserrement de crédit, resserrement du crédit - plein emploi, plein-emploi - prospérité — jólét - aisance, opulence, richesse — bőség, fényűzés, gazdagság - argent, mammon, veau d'or — gazdagság, mammon - szegénység - besoin, indigence, misère, mistoufle, mouise, paupérisme, pauvreté — szegénység, szűkölködés - hygiène - propreté impeccable — makulátlanság - ordre — rendszer - crasse, saleté — piszok, szenny - caractère sordide, saleté — aljasság, mocskosság, piszkosság - cadre, contexte - domaine, milieu, réalité, sphère - compétence, ressort - inclémence, mauvais temps, rigueur — zordság - atmosphère — atmoszféra - ambiance - sécurité - sécurité — biztonság - paix - protection — védelem - danger — veszélyben van - danger - danger immédiat - danger, risque — kockázat - danger, menace — fenyegetés, fenyegető veszedelem, veszély, vmi ami fenyeget - fitness — jó állapot - illumination, lumière - pierre philosophale — bölcsek köve - impureté - atome, corpuscule, molécule, parcelle, particule — molekula, parányi, testecske - poudre, poussière — por - chute, déchet, déchets, matériau perdu — hulladék - époque moderne, temps modernes - obscurité, ténèbres - jour du Jugement dernier, jugement dernier — utolsó ítélet - heure — vminek az ideje - années — kor - heure, moment, temps - en moins de deux, fraction de seconde — a másodperc ezredrésze, pillanat - génération, multiplication, reproduction[Domaine]
-