Publicidad ▼


 » 

diccionario analógico

í grundvallaratriðum, í raunau fond, essentiellement, foncièrement - aðeins, aðeins þú einn, bara, einfaldlega, einungis, látleysislegaavec simplicité, ne...que, seul, seulement, simplement - á sjálfvirkan hátt, ósjálfráttautomatiquement, machinalement - á ógnvekjandi háttde façon alarmante, horriblement - gríðarlegabeaucoup, immensément, vastement - gróflega, smánarlegagrossièrement - tilfinnanlegasensiblement - algerpur - á að giska, að vissu marki, eitthvað, hérumbil, í kringum, nærri, nærri því, næstum, nálægt því, nokkurn veginn, þar í grennd, um, um það bil, um það leytià peu près, approximativement, à première vue, disons, en gros, env, environ, peu ou prou, plus ou moins, presque, quelque, quelque chose comme, vers - relatif - absolument - algerlega, algjörlega, allra, alveg, full-, fullkomlega, gersamlega, gjörsamlega, með öllu, þeim munabsolument, complètement, complèt- ement, d'autant plus/mieux, de loin, entièrement, jusqu'à l'os, jusqu'à la moelle des os, jusqu'au bout des ongles, jusqu'au cou, jusqu'aux oreilles, jusqu'aux os, parfaitement, pleinement, totalement, tout, tout à fait - aðeins, eingönguexclusivement - absolument - parfaitement - ekki til fullnustuimparfaitement - algjörlega, í fullri lengd, til hlítarà fond, complètement - ne, seulement, uniquement - vorace - ne, uniquement - bien - bien - bien - bien - bien - bien - haganlega, til hagsbótaavantageusement - nógur, ríkulegurabondant - efnislega, nægilegasubstantiellement - bien - bien - vel - bien - ærinn, gegndarlaus, geislandi af lífi og fjöri, mjög mikill, upprifinnabondant, exubérant - alvarlegagravement, sérieusement, sévèrement - dónalega, óþekktarlega, stríðnislegaavec malice, malicieusement - même - même - aðgengileguracceptable - ætíð, alltaf, sífellt, stögugtconstamment, continuellement, depuis, sans arrêt, toujours - toujours - af og til, alltaf öðru hverju, annað veifið, endrum og eins, hér og þar, með millibili, öðru hverju, stöku sinnum, við og viðde temps à autre, de temps en temps, occasionnellement, par intervalles - conventionnellement - engu að síður, en samt, samt sem áður, þó, þrátt fyrir þaðcependant, hue, malgré tout, néanmoins, pourtant, tout de même - fram að þessu, hingað tilencore, entrée en vigueur de la présente loi, avant l', jusqu'alors, jusqu'ici - dáð, hetjudáð, þrekvirkiaction, exploit, fait d'armes, performance, prouesse - reglulega, verulegatrès, vraiment - virkuractif - fimleika-, fimuracrobatique, athlétique - rétt áðanà l'instant - tafarlausten moins de deux, instantanément - fimur, kvikur, lipur, sprækuragile, souple, vif - snemmtbientôt, tôt - tíðumfréquemment - sjaldanrarement - germynd, í gildiactif, en vigueur - í sjálfu sér, út af fyrir sigen soi, intrinsèquement - eindregið, með áherslucatégoriquement - innilega, sannarlegaréellement - égalisation - að sjálfsögðu, auðvitaðbien entendu, bien sûr, naturellement - greinilega, skýrlegaclairement - entreprenant - augljóslega, einfaldlegaavec simplicité, clairement, manifestement, simplement - að því er virðist, við fyrstu sÿnapparemment, à première vue, en apparence - passif - sérstaklegaexpressément, spécifiquement - sem betur fer, til allrar hamingjufortuitement, heureusement - dossier - hörmulega, því miður, til allrar óhamingjumalheureusement, regrettablement - chronique - einkennilega, einstaklega, óvenjulegaextraordinairement - meira en hæfilegt er, of, um ofà l'excès, excessivement, trop - fyrr eða seinnatôt ou tard - að lokum, loks, loksins, þegar til kom, þegar upp var staðið, um síðirà la fin, enfin, en fin de compte - á stundinni, eins og skot, í hasti, í hendingskasti, núna, samstundis, strax, tafarlaust, þegar í stað, undir einsau pas de course, immédiatement, maintenant, promptement, sans hésiter, sur le coup, tout de suite - désormais, maintenant - actuellement, désormais, maintenant, présentement - désormais, maintenant - désormais, maintenant - désormais, maintenant - directement - með óþrjótandi hætti, þrotlaustd'une manière inépuisable, infatigablement - adéquat, suffisant - snögglegarapidement - í bili, sem stendurpour le moment, provisoirement - insupportablement, intolérablement - abusivement - faglega, haglega, lipurlega, snilldarlegaadroitement, habilement - hræðilega, hryllilegahorriblement - afskaplegabeaucoup, très - harkalegadrastiquement, radicalement - alls ekki, yfirleittdu tout - alls ekkicertainement pas, en aucun cas, nullement - góður árangur, velgengniréussite, succès - exhaustivement - flattà plat, directement - indirectement - fjöldi, hellingur, mikiðbeaucoup - það að e-ð bregstéchec, panne - brátt, hranalega, skyndilegaabruptement, brusquement, soudainement, tout d'un coup - mistök, villaerreur - leikinnadroit - að lokum, að síðustu, loks, loksinsen conclusion, enfin, finalement, pour conclure - durablement - avantageux, favorable - omission - afglöp, mistökbêtise, bévue, bousillage, cafouillage, gaffe - háttleysa, klaufaskapurbévue, faux pas, gaffe, gaucherie, solécisme - dauflegafaiblement - af handahófiau hasard, au petit bonheur - nærri því, næstum, næstum því, svo tilà peu près, pratiquement, presque, virtuellement - aðallega, einkumprincipalement, surtout - effrontément, insolemment - ástúðlegaaffectueusement, avec tendresse, naïvement, tendrement - opinberlegaouvertement - áreiðanlega, sennilega, vafalaustindubitablement, sans aucun doute - aðgerðalaust, í þolmyndpassivement - háðslega, með fyrirlitninguavec dédain, avec mépris, dédaigneusement - comiquement - mensongèrement - sérkennilegabizarrement, spécialement - með hraði, snögglegarapidement - ákveðið, án skilyrða, eindregiðcatégoriquement, inconditionnellement - að eilífu, ævinlega, alltaf að eilífu, eilíflega, eilíft, endalaust, látlaust, sífelltà l'infini, à tout jamais, de façon intemporelle, éternellement, éternel- lement, pour toujours - varanlegade façon permanente, en permanence, pour toujours - til bráðabirgðaprovisoirement, temporairement - à l'improviste - sífelltcontinuellement, sans cesse - marginalement - hættulegadangereusement, périlleusement - ötullega, rösklegaénergétiquement, énergiquement - í eitt skipti fyrir öll, með sannfærandi hættide façon concluante, une fois pour toutes - dapurlega, einmanalega, með hryggðd'un air affligé, déplorablement, lamentablement, tristement - loin - á fágaðan hátt, fínlega, næmlega, snilldarlegad'une façon exquise, délicatement - promptement, sans délai - fljótt, snarlega, snögglegapromptement, rapidement, vite - vanalega, venjulega, yfirleittd'accoutumée, d'habitude, en règle générale, habituellement, normalement, ordinairement, usuellement - nÿlega, undanfariðces temps-ci, dernièrement, la dernière fois, récemment - ójafnt, óreglulegairrégulièrement - smám samangraduellement, petit à petit - hérna, hingaðchez, par ici, voici - góður, hæfur, velbien, qualifié - friðsamlegapaisiblement - avare, maigre, mesquin - comment - ömurlegurmisérable - fyrir innan, innià l'intérieur - á alþjóðavísuinternationalement - ferskur, nÿ-, nÿlegafrais, nouvellement, récemment - aftur, enn, í viðbótde nouveau, encore - sífellt, undantekningarlaustinvariablement - mécaniquement - helstde préférence, préférablement - et alors - alors - après tout, mais enfin - á kerfisbundinn hátt, með stöðugum hætti, reglulegarégulièrement, systématiquement - ainsi, non - astronomiquement - dauður, lífvanasans vie - á dæmigerðan hátttypiquement - alls staðar, út um allan heimglobalement, universellement - fordæmislaussans précédent - mystiquement - á líkan hátt, sömuleiðisde la même façon, pareillement, semblablement - secondairement - rétt, réttur, viðeigandibon, correct, juste - áberandi, sérstakleganotablement, notamment - kröftuglega, rækilegaintensivement - á viðeigandi háttadéquatement, convenablement - défectueusement - artificiellement - épisodiquement - frábærlega, stórkostlegaextraordinairement, fabuleusement, fantastiquement - fiévreusement - góður, hæfur, hlutaðeigandi, sem hæfir, viðeigandiapproprié, convenable, pertinent, qualifié - inconcevablement - avec insistance, instamment - yfirborðslegasuperficiellement - illgirnislega, með illgirniavec malveillance, méchamment - áreiðanlega, Auðvitað, eða hvað?, fyrir víst, með vissu, örugglega, svo sannarlega, vissulegaavec certitude, certainement, en effet, nettement, sûrement, tout de même - nægilegasuffisamment - nægilega, nægilega mikið, nógassez, comme il faut, en quantité suffisante, en suffisance, ni peu ni prou, ni trop ni trop peu, suffisamment, suffisant - insuffisamment - non - non - non - handfjötlunmanipulation, manœuvre - auðveldlegaaisément, facilement - effectivement, réellement - glettinn, kænn, lúmskur, slægur, slóttugur, slunginn, slyngur, snjall, vafasamurartificieux, futé, malin, matois, risqué, rusé, sournois - með tilliti til alls, þegar á heildina er litið, þegar alls er gætt, þegar öllu er á botninn hvolftà tout prendre, dans l'ensemble - mælskur, sem er vel máli farinnéloquent, fluide - með æsingid'une manière agitée, fiévreusement - à propos, au fait, soit dit en passant - complètement, entièrement, intégralement - incomplètement - exactement, précisément - ósvífinneffronté - à partir de zéro - étroitement - hlutfallslega, tiltölulegacomparativement, relativement - facilement - greinilegaconsidérablement, visiblement - af einlægni, alvarlegaavec sérieux, gravement, sérieusement - í tæka tíð, þegar þar að kemurà la longue, à pic, à propos, à temps, au bon moment, en avance, en son temps et lieu, en temps et lieu, en temps utile, en temps voulu, pile - á síðustu stundujuste à temps - aðlaðandiattachant, attractif, attrayant, bandant, séduisant - extemporanément - heillandi, hrífandi, töfrandienchanteresse, enchanteur, envoûtant, fascinant, passionnant - þvert á mótia contrario, à l'inverse, à l'opposé, au contraire, dans le sens contraire, en sens inverse, tout au contraire - affriandant, attirant - accort - bókstaflegaà la lettre - af hugrekki, djarflega, drengilega, með hugrekkiavec courage, bravement, courageusement - ákaflega, djúpt, spaklegaprofondément - önuglegaimpatiemment - með þolinmæðipatiemment - heimskulegainconsidérément, stupidement - hugvitssamlegad'une façon créatrice - á róttækan háttradicalement - samviskusamlegaavec scrupule, consciencieusement, religieusement, scrupuleusement - óvenjulega, sérstaklegaexceptionnellement - hreinlegapurement, strictement - snoturlega, snyrtilegaproprement, soigneusement - kröftuglegavigoureusement - greinilega, skýrlegadistinctement - frábærlegaparfaitement - frábærlega, gífurlega, stórkostlegamagnifiquement, merveilleusement, superbement, terriblement - irréprochablement - dauflega, viðfelldnislegaavec affabilité - á yfirvegaðan hátt, hóflegaavec modération, gravement - djarflegahardiment - ágætlega, laglega, vingjarnlegabien, gentiment - notalegadouillettement - épuisé - conformément - af hugvitssemiingénieusement - almenntcommunément - intellectuellement - viðbragðréaction - exagérément, excessivement - með stoltifièrement - hátíðlegasolennellement - klunnalegamaladroitement - ruddalegagrossièrement - ákaflegaintensément - af sjálfsdáðum, ósjálfráttspontanément - skelfileguraffreux, atroce, horrifiant, horrifique, laid, terrible - óttasleginncraintif, effrayant, redoutable, terrible - vandvirknislegaméticuleusement - ógnandi, ógnvekjandimenaçant, rébarbatif - klaufalega, vandræðalegamaladroitement - með fagnaðarlátum, sigrihósanditriomphalement - hryllilegur, lamandi, martraðarkenndur, ógnvekjandi, sem fær blóðið til að storknaà faire frémir, à faire se dresser les cheveux sur la tête, cauchemardesque - reglulegarégulièrement - qui donne le frisson, sinistre - hugrakkur, ógnvekjandiredoutable - ef allt væri eins og best væri á kosið, fullkomlegaidéalement, parfaitement - barnalegapuérilement - dauða-, óhugnanlegur, ósmekklegur, sjúklegurmacabre - abusivement, improprement - með athygliattentivement - gífurlega, mjög mikiðénormément - af örlæti, ríkulegagénéreusement, libéralement - auðveldlegasans effort, sans peine - í smáatriðumen détail - lok, lyktiraccomplissement, achèvement, clôture, enroulement - þægilegacommodément - inopportunément, malencontreusement - abstraitement - þrjóskulegaobstinément - á sigursælan háttvictorieusement - skynsamlega, viturlegaavec sagesse, sagement - fáránlega, óviturlegaimprudemment, stupidement - skynsamlegaintelligemment - skiljanlegaintelligibilité, intelligiblement - höfðinglega, með hrokaaristocratiquement - af nærgætni, lipurlegaavec tact, diplomatiquement - algjörlega misheppnaðurbérézina, bide, fiasco - um óákveðinn tímaà une date indéterminée - á réttan hátt, beint, nákvæmlega, rétt, velavec raison, bien, convenablement, correctement, exactement, juste - af kærleika/góðmennskucharitablement - silalegamollement - djarfur, ósvífinnimpertinent - flausturslega, fljótfærnislega, í flÿti, í hvelli, í snatrià la hâte - satiriquement - frjálslegalibrement - andlegaspirituellement - á óskÿran hátt, dauflega, óljóstfaiblement, flou, indistinctement, vaguement - immuablement - sporadiquement - á undraverðan hátt, furðulegaétonnamment - óhóflega, ríkulegaabondamment, copieusement, en abondance, profusément, richement - leiðinlegade façon ennuyeuse, fastidieusement - ákaflegasuprêmement - glæsilegur, yndisfagur, yndislegursensationnel, splendide - somptueux - kurteisislegacourtoisement, poliment - töfrandiravissant - ókurteisislega, ruddalegadiscourtoisement, grossièrement, impoliment - lofsamlegaadmirablement, louablement - ánægjulega, notalega, viðkunnanlegaagréablement - óþægilegadésagréablement - hjartanlega, innilegacordialement, de tout coeur - á glaðlyndan hátt, alúðlega, elskulega, ljúfmannlega, vinsamlegaaimablement, avec bonne humeur, avec grâce, gracieusement - explicitement - með naumindum, naumlegade justesse - vinalegurbienveillant - með tryggð, nákvæmlegafidèlement - optimal - afbrigðilegaanormalement - éternellement - ánægjulega, unaðslega, yndislegaagréablement, délicieusement - ástúðlegaaffectueusement, naïvement - innra með séren son for intérieur, intérieurement - á hagstæðan hátt, í hagfavorablement - désavantageusement - mélioratif - á launhæðinn háttd'un air pince-sans-rire, laconiquement - réduire - obligeamment - lugubrement - óskÿrtvaguement - með merkilegheitumpompeusement - lagfæring, úrbótamélioration - framföramélioration, développement, progrès, promotion - þrjóskulegaavec ténacité, tenacement - á áhrifaríkan háttefficacement, expéditivement - tragiquement - óheillavænlegasinistrement - avec juste raison, avec raison - dónalegaimmodestement, impudiquement - ómótstæðilegairrésistiblement - harkalega, nákvæmlega, stranglega, vægðarlaustaustèrement, avec sévérité, rigoureusement, sévèrement, strictement - impérativement - leiðréttingcorrection, rectification - immaculé, pur - ákaflega, grimmilegaférocement - blóðþyrsturassoiffé de sang, sanguinaire - umbótréforme - embellissement - classiquement - ógreinilega, óljóstobscurément - djarfur, óttalaushardi, intrépide - effroyablement - á listrænan háttartistiquement - sérstaklegaen particulier, particulièrement, spécialement - það að færa til nútímahorfsmodernisation - á tilbreytingarlausan háttuniformément - continuellement - augljóslega, með óskammfeilnid'une manière flagrante - dégradation, dépréciation - par excellence - hugrakkurcourageux, intrépide - esthétiquement - skelfilegaépouvantablement - hetjulegur, hugrakkurbrave, valeureux - óttasleginncraintif - menguncontamination, dégradation de l'environnement, pollution - huglauscraintif, froussard, peureux, pleutre, poltron, trouillard - feiminn, huglítill, styggurpusillanime - manqué de courage, pusillanime, timoré - aumlega, lítilmótlegaabjectement, misérablement - með hrokaarrogamment, avec arrogance - audacieusement - græðgislega, með ákafaavidement - amoureusement - assidûment - af glöggskyggni, kænskulega, viturlegaastucieusement, avec sagacité - malicieusement - austèrement - græðgislegaavaricieusement, avec rapacité, avidement - góðfúslega, góðgjarnlegaavec bienveillance, bénignement, d'une façon bénigne - harkalegabrusquement, sans ménagements - grossièrement - généreusement - spræklegaalertement, vivement - án afláts, látlaust, sífellt, sleitulaustcontinuellement, sans arrêt, sans cesse - interminablement - arrêté dans ses opinions, dogmatique - kæruleysislegaeffrontément, négligemment - grossièrement - í talmáli, óformlegafamilièrement, sans cérémonie - avec calme, calmement - aðlaga, laga aðs'adapter - drÿgindalegaavec suffisance - að langmestu leytitrès largement - í einu orði sagt, í stuttu máli, með gagnorðum hættiavec concision, bref, brièvement, en résumé, en un mot, le fin mot de l'histoire - kaldhæðnislega, meinhæðnislegacyniquement - með yfirlætislegri góðvild, yfirlætislegaavec condescendance, d'un air condescendant - ruglingslegaconfusément - conséquemment - uppbyggilegade manière constructive, positivement - kæruleysislega, kuldalegacalmement, cliniquement, froidement, nonchalamment - ólíklega, ósennilega, ótrúlegaimprobablement, incroyablement, invraisemblablement - trúverðuglegade manière crédible, plausiblement - á dularfullan/leyndardómsfullan hátt, dularfullur, torræðurénigmatiquement, mystérieusement - ótal, óteljandiinnombrable - unaðslegadélicieusement - ef til vill, kannski, má vera, mögulega, það er hugsanlegtc'est possible - fáránlegaabsurdement - daðurslegacoquettement, en manière de flirt - auvirðilegaignoblement - nákvæmur, tæmandidétaillé - á viðbjóðslegan háttodieusement - yfirborðsleguren passant, hâtif, sans profondeur, superficiel - djöfullega, einstaklegaabominablement, diaboliquement - fyrirlitlegabassement - diamétralement - vandlegaavec application, avec soin - óþægilegadésagréablement - ósæmilega, skammarlega, smánarlega, svívirðilegade façon déshonorante, de façon indigne, honteusement, ignominieusement, sans gloire, sans honneur - heiðarlega, hreinskilnislega, opinskáttau vu et au su de tous, candidement, ouvertement, sincèrement - impartialement - af trygglyndiloyalement - sviksamlegadéloyalement, infidèlement - hlutfallslegaproportionnellement - kurteisislega, með lotningurespectueusement - af vanvirðingu, dónalegairrespectueusement - á kreddukenndan háttdogmatiquement - central - á dreyminn hátt, annars hugarrêveusement - frá sér numinnavec beaucoup d'enthousiasme, avec extase - óhugnanlegaétrangement - efficacement - efficacement - alda, bára, bylgjavague - af eigingirniégoïstement - éminemment - régulièrement - éruditement - loðið, með undanbrögðum, óljóstévasivement - reglulegarégulièrement - ójafntinégalement - óhóflegade façon exorbitante, démesurément - proprement - cher, coûteusement - exponentiellement - adoucissement, soulagement - détente - libéralisation - kunnuglegafamilièrement - einstrengingslegafanatiquement - gallalaustirréprochablement - indolemment - ósveigjanlegainflexiblement - með aflivigoureusement - bourgeonner - formidablement - dæmigerður, einkennandi, sérkennandi, sérstakurcaractéristique, distinctif, typique - gloutonnement - glæsilega, með ljómaavec splendeur - gratuitement - douloureusement - fáránlega, kynlegagrotesquement - treglegade mauvaise grâce - ljós-clair - friðsamlega, með samstilltum hættiharmonieusement - fljótfærnislegaimprudemment - glannalega, kæruleysislegatémérairement - á miskunnarlausan háttsans pitié - hetjulegahéroïquement - hræðilegahideusement - heilsusamlegahygiéniquement - samband, sameining, samruniligue, unification, union - endurfundirréunification, réunion - letilegaparesseusement - ónæði, truflun, upplausndérangement, interruption, perturbation, rupture - impérieusement - á ósvífinn hátt, með ósvífni, ruddalegaavec impertinence, effrontément, impertinemment, insolemment - hvatvíslega, með ákafa/bráðlætiimpétueusement, impulsivement - absolument, exactement, parfaitement, pile, précisément, précises, tapantes, tout à fait - óskynsamlegaimprudemment - ósambærilega, óviðjafnanlegaincomparablement - discrètement - désinfection - indolemment - laborieusement - hugvitssamlegaingénieusement - fondamentalement, par nature - inopportunément - heppilegaopportunément - insidieusement - einfaldasimplifier - með ákafaardemment - með erfiðismunumlaborieusement - magnleysislega, þreytulegalanguissamment - langoureusement - obscènement - fáránlegagrotesquement, ridiculement - mildilegaavec indulgence, complaisamment, indulgemment - skipuleggja, skipuleggja í samtök, standa fyrir, virkjacoordonner, organiser - hreinn, myndarlegur, snyrtilegur, þrifalegurnet, propre - flekklaus, hreinn, tandurhreinnimmaculé - lugubrement - tignarlegamajestueusement - arðrán, hagnýting, nýtingexploitation, représailles - doucereusement - misþyrmingmaltraitance, mauvais traitement, sévices - ofsóknpersécution - chasse aux sorcières - miskunnarlaustimpitoyablement, inexorablement, sans pitié, sans pitité - maccarthisme, maccarthysme - abasourdissant, stupéfiant - ítarlegaminutieusement - undursamlegamiraculeusement - hálfgegnsærtranslucide - ömurlegamisérablement - veruleikaflóttiévasion du réel - tilbreytingarlaustde façon monotone - turpide - mjólkurhvítur/-liturlaiteux - mesquinement - glöggur, kænn, næmur, séður, skarpur, slyngurastucieux, avisé, fin - près - objectivement - fleðulega, smjaðurslegaobséquieusement, servilement - ríkmannlegaavec opulence - með sÿndarmennskuavec ostentation - enveloppant - náinn, náinn vinur, nákominn, trúnaðarvinurintime, proche - pertinemment - flegmatiquement - sentencieusement - átakanlega, ömurlegapitoyablement - í tilgangsleysien vain - prétentieusement - simplement - laglegajoliment - prosaïquement - veiklulegachétivement, juste - undarlegabizarrement - á friðsælan hátt, friðsamlega, hávaðalaust, kyrrlátlega, rólegacalmement, paisiblement, placidement, sereinement, silencieusement, tranquillement - klára, ljúkaachever, compléter - justement - á lofsverðan hátthonorablement, respectablement - með lotningurespectueusement - sterklegavigoureusement - rúmgóðurspacieux - gêné - rólegur, þægilegurà l'aise, confortable - inquiétant - tilfinningalegasensuellement, voluptueusement - á lostafullan háttsensuellement - á friðsælan háttsereinement - proportionnel, relatif - rapidement - démocratique - fréquent - général - staðlaðurbasal, de base - faglega, haglegahabilement - sérstakur, stórkostlegurexceptionnel, particulier - sjaldgæfur - óvenjulegurexceptionnel - vanalegur, venjulegurhabituel - sem tíðkast, vanabundinn, vanalegur, venjuleguraccoutumé, habitué, habituel, traditionnel - alþÿðan, óbreytturdu commun - ósiðlega, sóðalegasordidement - ákveðinn, tiltekinnparticulier - sem lÿtur að hverjum og einumrespectif - aðskilinn, sérstakurdistinct, séparé - sem lætur í ljósi, sem segir mikiðexpressif - svipbrigðalauspince-sans-rire, sans expression - nákvæmlega, stranglegarigoureusement, strictement - superlativement - furtivement, subrepticement - blíðlega, elskulegaagréablement, doucement, gentiment - tacitement - télégraphiquement - blíðlegatendrement - á hefðbundinn hátttraditionnellement - hæfur, skilvirkurefficace - bougon, récriminateur, ronchonneur - protestant - insupportablement - hvetja, örvastimuler - algjörcomplet - afdráttarlaust, algerlega, hreinskilnislegaentièrement, franchement, inconditionnellement - tæmandicomplet, exhaustif - algjör, allur, heildar-, samanlagðurcomplet, total - svívirðilegaindignement - incomplet - gagnlega, nytsamlegautilement - af hugrekki, hetjulegabravement, valeureusement - véhémentement - andstyggilega, viðbjóðslegabassement, vilement - avec voracité, voracement - alfræði-, fjölfræðilegurencyclopédique - plénier - de tout cœur - hnyttilegaavec beaucoup d'esprit - accessible - faciliter - affirmatif, oc, oïl, ouais, oui, oui-da, voui, yes - conjugalement - malproprement - sérstaklegaspécialement - immédiatement, tout de suite - beina leið, beintde gré à gré, directement, sans intermédiaire, tout droit - gagnorðurconcis - aphoristique, épigrammatique - samanþjappaðurcompact, compendieux, concis, succinct, succint, succinte f. - stuttaralegurbrusque, laconique - langdreginnintarissable - érotiquement - eyðilegging, skaðiravage - gauragangur, hávaði, mótmæli, umbrot, umrótagitation, bouleversement, protestations, tapage, vacarme - fjaðrafok, uppnámagitation, bousculade, bousculement, cohue, grand bruit - of þéttbÿll, yfirfullurbondé, surpeuplé - óviðeigandi, sem stingur í stúfincongru - la soupe au canard - violé, violée - uppgjöfservice - grand, proéminent - augljós, augljós og hneykslanlegurflagrant - affaire pendante - constant - endurtekningarsamur, ítrekaður, tilbreytingarlauspériodique, récurrent, réitéré, renouvelé, répété, répétitif - sporadique - connaître - þrætugjarnargumentatif, raisonneur - know (en) - venjulegur, viðtekinnconventionnel - conformiste, conventionnel - undarlegurbizarre - difficulté, problème - umtalsverðurconsidérable - umtalsverðurappréciable - insignifiant - confondre - hæverskur, kurteischevaleresque, galant - stuttaralegurbrusque - ókurteisimpoli, malappris, mal élevé, mal poli - trúanlegurcrédible, croyable - lygilegur, ótrúlegurincroyable - harkalegur, illvígurbouillant, cinglant - critique - alvarlegur, hættulegur, mikilvægurgrave - important - abandonné, démodé, dépassé, désuet, suranné, vieux - obsolescent, obsolète, vieilli - maudit - hrörlegur, lélegur, óstöðugur, ótraustur, valturbranlant, caduc, délabré, dépenaillé, infirme, vieux - afleitur, grófur, klúr, lágkúrulegur, óheflaður, ókurteis, ruddalegurgrossier, ordinaire, vulgaire - alvörugefinn, hægláturdigne, posé, rassis - indéfini, indéterminé, non défini, vague - primaire - définitif - krefjandi, kröfuharðurastreignant, exigeant - strangurrigoureux - áríðandipressant - geðþótta-, geðþóttalegurarbitraire - gera ráð fyrir, hugsa, reikna útcalculer, compter sur, estimer, évaluer, juger, s'en remettre à, se fier à, tenir compte de - áreiðanlegurdigne de confiance - déviance - dépendant - indiscrétion, peccadille, vétille - sjálfstæðurindépendant - óhóf, óhófleg eyðslusemidépense excessive, prodigalité - souhaitable - jeu irrégulier - öfundsverðurdésirable, enviable - helgispjöll, vanhelgandi hegðun/háttur, vanhelguncaractère sacrilège, profanation, sacrilège - ákjósanlegripréférable - klám, klámmyndfilm classé X, film cochon, film porno, film pornographique, film X, littérature obscène, porno, pornographie - payer, verser - envie - erfiður, harður, vandasamurcompliqué, délicat, difficile, douteux, dur, épineux, laborieux, lourd, pénible - colère, courroux - excès de table - vandmeðfarinndélicat - sérieux - erfiður, þungbærimportun, pénible - facile, fastoche - umbúðalaus, undirstöðu-élémentaire, pur et simple - ísmeygilegur, sléttmállmielleux - ástundunarsamur, iðinnappliqué, assidu, diligent, zélé - óþreytandiinfatigable, inlassable - insouciant, négligent, paresseux, souple - direct - tacle - bon, meilleur - sélectif - óljós, óskÿrindistinct - général - hætta, háski, tvísÿnadanger, péril - mest áberandi, ráðandi, ríkjandidominant, prédominant - næmurfin - vörndéfense - changeant, variable - débutant, fruste, incipient, incipiente, incomplet - affronter, faire face à, tenir tête à - áhrifamikill, áhrifaríkur, árangursríkur, skilvirkuractif, efficace, qui fait de l'effet - erfiður, lÿjandi, þungbærdifficile, dur, épuisant, éreintant, laborieux, pénible - mikill, þungur,gros, lourd - facile - promiscuité sexuelle - de faible prix, économique, pas cher, profitable - fljótur, greiðurexpéditif - harkalegur, róttækurdraconien, drastique, énergique, radical - exclamatif - fastur, stöðugur, þéttursolide - klaufalegurgauche, inhabile, maladroit - exportable - fullur ákafaenthousiaste - ákafur, gráðugurfervent, zélé - fegra, lofa um of, skjallaflatter - explicite - ésotérique - torskilinnabscons, abstrus - ésotérique - exotérique - undirstöðu-élémentaire - fegrandi, skrauthverfur, veigrunar-euphémique - grófur, ómótaður, sem er nærri lagiapproximatif, ébauché, global, grossier - libre - à couper le souffle - misnotkun, röng notkunabus, mauvais usage - dýr, kostnaðarsamurcher, chère, coûteuse, coûteux - dÿr, kostnaðarsamurcher, chérot, coûteux, onéreux - surévalué - ódÿrabordable, à vil prix, bon marché, économique, pas cher, très bon marché - capitalisation - barnalegur, grænn, óreyndur, reynslulausinexpérimenté - skýra, útskýraclarifier, éclaircir, élucider, expliquer - leyndurintérieur, profond - sanngjarnéquitable - framandi, ókunnugurinconnu - forn, frá fyrra stíltímabili, gamaldags, úr tískuancien, antique, démodé, passé de mode - démodé - fínn, flotturchic, chique - sem verður samstundis, tafarlausimmédiat, immédiate, instantané - smámunasamur, vandfÿsinnméticuleux, tatillon - délicat, difficile - bústinn, þybbinngrassouillet, potelé - akfeitur, feitlaginn, feiturcorpulent, obèse - beinaber, beinaber og hrukkóttur, horaður, magur, tálgaðuramaigri, décharné, émacié, étique, osseux - skipulagningaccord, arrangement, mise en ordre, rangement - garnissage de la coquille, impression au verso, mise de dessous, réitération - copiage - æxlunmultiplication, reproduction - þrautseigja, þrjóskaacharnement, persévérance, persistance - grundvallar-basique, de base, élémentaire - helgisiðir, ritúalcérémonie, rit, rite, rituel - frískur, heilbrigður, heill heilsuen bonne santé, en forme, sain, salutaire - fort, robuste, solide - árétta, bera fram með áherslu, leggja áherslu á, strika undir, undirstrikaaccentuer, faire ressortir, mettre l'accent sur, souligner - fossilisé, pétrifié - árétta, undirstrikaaccentuer, faire ressortir, souligner - ósveigjanlegur, þrjósk, þrjóskt, þrjóskurimpitoyable, intransigeant - étranger - formlega kurteiscérémonieux - kyrrstaðarelaxation, repos - bon, meilleur - bindindiabstinence - hræðilegurfatal - frjáls, óbundinnlibre - occasionnel - frais - ferskur, nÿrfrais - alúðlegur, elskulegur, hjartanlegur, innilegur, viðfelldinnaffable, aimable, cordial - renfrognement - afrakstursmikill, frjór, frjósamurfertile, fructueux, productif - yfirfullurencombré - simple - tel - sérstakur, tiltekinnparticulier, propre, spécifique - local - technique - obéissance, soumission - myndarlegur, örlátur, ríflegur, ríkulegurgénéreux, joli, prodigue - munificent - mauvaise administration, mauvaise gestion - illskeyttur, lélegurméchant, misérable - parcimonieux - grand - velbien - synthétique - gagnlegur, góður, hollur, í góðu skapi, velbien, bienfaisante - ánægjulegur, viðeigandibienvenu - hentugurcommode, qui convient - friðun, fróunapaisement - hræðilegur, lélegurmerdique, minable - conciliation - négatif - góð, góður, gott, skynsamlegurbon - blanc - dimmur, dökkur, myrkurfoncé - bráðsnjall, djöfullegur, ferlegur, óheyrilegur, sem sÿnir virðingarleysidémoniaque, diabolique, indu, irrespectueux, satanique - diabolique, méphistophélique - acariâtre, acerbe, âcre, aigre, aigu, âpre, cuisant, fin, incisif, mordant, pénétrant, perçant, piquant, pointu, saillant, vif - fúllyndur, geðvondur, nöldrandi, reiðurbougon, de mauvaise humeur, fâché, grognon - ergilegur, rellinn, síkvartandigrincheux - dapurlegur, drungalegur, dulinn, fullur af ólund, fÿldur, fÿlulegur, leynilegur, önuglegur, reiðilegur, úrillurgrognon, maussade, menaçant, morose, noir, renfrogné, revêche - önugurbourru - progressif - skyndilegur - agressivité, violence - hörmulegur, ógæfu-, stórslysalegurcatastrophique, désastreux - aðlögun, innlimun, samþættingdéségrégation, intégration - trúnaður, tryggðparole - lourd, pesant - light (en) - lourd - erfiður, þreytandi, þungbæréprouvant, pénible - gênant, inquiétant, troublant - framfærsla, stoð, stuðningur, undirstaðaaide, soutien - énorme, gros - léttur, vægurléger - homogène - faveur - beau geste - attention - hár, mikill, töluverðurgrand - herútboð, liðsöfnunmobilisation, organisation - lágur, lítill, sem er á láglendibas, basse - hefnd, svar í sömu myntreprésailles, rétorsion, vengeance - hárhaut - lágur, lítillbas - élevé, haut, supérieur - afskipti, meðalgangaingérence, intercession, intervention - endurnÿjunrenouvellement - einlægur, hreinskilinnfranc - blekkjandi, villanditrompeur - komast, smjúga inn ís'infiltrer, se répandre - exutoire - accueillant, hospitalier, souriant - heiturtrès chaud - cold (en) - hrjóstrugurdésolé - kaldurfroid - ofurmannlegursurhumain - mannúðlegur, miskunnsamurhumain - skepnulegurbestial, brutal, de brute - fíflalegur, klaufskurbouffon, clownesque - broslegur, fáránlegur, hlægilegur, hláleguramusant, comique, divertissant, drôle, plaisant, risible - fyndinn, skemmtilegurdrolatique, drôle, rigolo - ofsakátur, stórskemmtilegurbidonnant, hilare - fyndinn, hnyttinn, skarpurspirituel, vif - flausturslegurfait à la hâte - áhrifamikill, nauðsynlegur, þÿðingarmikillconsidérable, de poids, essentiel, grand, gros, important, significatif - mikilvægur, stórgrand, gros - aðal-, grundvallar-, höfuð-, lykil-, megin-, undirstöðu-cardinal, central, -clef, fondamental - aðal-, fyrstur, há-, hæsti-, helstur, megin-haut, majeur, principal - sögufrægurhistorique - einlægursérieux - stratégique - dÿrmætur, verðmæturde valeur, précieux - ástæðulausfutile - tilkomumikilld'une majesté grandiose, imposant - glæsilegur, stórkostlegurmagnifique, splendide - décadent - instruit - margmennur, þéttbÿllpopuleux, très peuplé - ámælislaus, saklausirréproachable, irréprochable, sans reproche - édifiant - cérébral, intellectuel, intello - gáfaður, gáfulegur, greindur, skynsamlegurintelligent - áhugaverður, athyglisverðurintéressant - forvitnilegur, hrífandiabsorbant, captivant, intrigant, passionnant - andlaus, dauflegur, niðurdrepandiabêtissant, abrutissant, assommant, bêtifiant, ennuyant, ennuyeux, fastidieuse, fastidieux, lassant, pénible, sans imagination - extrinsèque - accessoire, accidentel, adventice, secondaire - dapur, hnugginndépressif - amer - lugubre - annálaður, frægur, markverður, þekktur, velkunnurcélèbre, illustre, important, renommé, très en vue - nógu stór fyrir karlmanngrand, gros - mikill, stórgrand - fyrirferðarmikillvolumineux - rúmgóðurspacieux, vaste - risastór, stórfenglegur, undraverðurcolossal, fantastique - gríðarstór, heljarmikill, risastórénorme - risa-, risavaxinngéant, gigantesque - gríðarstórgéant, gigantesque - feiknamikill, geysistór, gríðarlegurimmense - énorme, lancinant, monstre, phénoménal - lítill, smárminuscule, petit - agnarlítill, fíngerður, míkró, ofurlítill, ör-, örsmár, smá-menue, micro-, minuscule - sem er til málamynda, sem lÿtur að brotuminfime, insignifiant, minuscule - mismunandi, ólíkurdifférent, dissemblable - hóflegur, lítillátur, smávægilegurmineur, modeste, petit, secondaire - local - langdreginn, langur, Öreigar allra landa, sameinist!interminable, long, prolétaires de tous les pays, prolongé, unissez-vous! - varanlegurdurable - endalaus, óendanlegurinterminable - skammur, stutturbref, court - augnabliks-fugitif, momentané, non solide à la lumière - sonore - aðlaðandi, geðþekkuradorable, attachant - kelinndoup, mignon, mignonnet - fyrirlitlegur, ógeðslegur, viðbjóðslegurabominable, détestable, odieux, répugnant - aux yeux bleus - ástúðlegur, elskandiaimant - ástríkur, ástúðlegur, blíðuraffectueux, tendre - sem er vitlaus í e-ðamoureux, éperdument amoureux, fou - grand, important, majeur, principal - mineur - infime, insignifiant - efféminé, féminin - barnalegurenfantin, puéril - blet - hámarkmaximum - lágmarks-, minnsturminime, minimum - mikilvægur, þýðingarmikillsignificatif - merkingarlauscreux, vide de sens - miskunnarlausimpitoyable - grimmur, harðbrjósta, miskunnarlaus, tilfinningalaus, vægðarlausimpitoyable, implacable, sans merci, sans pitié - mildur, vægurléger - gjörgæslu-, öflugurintensif - alvarlegurgrave - fort, présent - draga athygliattirer, tirer - óheyrilegur, óhófleg, óhóflegt, óhóflegurexcessif - óhóflegur, okur-exorbitant, usuraire - djúptækur, öfgakenndur, róttækur, útfjólublárextrémiste, radical, ultra, ultra-... ultraviolet - modeste - drykkfelldur, lauslátur, léttúðugur, lostafullur, ósiðsamur, spilltur, svallsamur, úrkynjaðurdébauché, dégénéré, dévergondé, dissolu, libertin - beaucoup, beaucoup de, grand nombre, quantité de - fjölmargir, margirnombreux - [ peu de ] - sem nær til alls heimsinsdans le monde entier, mondial, planétaire - naturel - draugalegurfantomatique - endanlegur, sem verður að lokumqui s'ensuit - loka-dernier - afbrigðileguranormal - hlýðið, hlýðin, hlýðinnobéissant - découvert, ouvert - frí-, umfram-libre - andstyggilegur, fyrirlitlegur, viðbjóðslegurdétestable, repoussant, répugnant - andstyggilegur, ógeðfelldur, viðbjóðslegurdégoûtant, désagréable, écœurant, révoltant - endurnÿja, gera upp, hefja að nÿjuremplacer, renouveler, rénover - gamallex- - ferskur, nÿrneuf, nouveau, nouvelle - récent - að aldri, aldraður, gamall, roskinn, yfir miðjum aldriâgé, ancien, assez âgé, vieux - framkvæma, inna af hendiaccomplir, achever, exécuter, mener à bien - heppilegur, tímabær, tímanleguropportun - sem einkennist af meðalmennsku, venjulegurmoyen, ordinaire - meðal-, miðlungs, sæmilegur, þokkalegurmédiocre, moyen, passable - commun - hversdags-de tous les jours - frábær, furðulegur, gífurlegur, stórkostlegur, undraverður, undursamlegur, yfirgengilegurénorme, fantastique, formidable, incroyable, merveilleux - holistique - frumleguroriginal - frumlegur, nýr, nýstárleguroriginal - innovantes, innovateur - margtugginn, útslitinnbanal, trivial - hefðbundinn, viðtekinnorthodoxe - iconoclaste - opinber, opinskárdéclaré, manifeste - öfgafullurfanatique - núverandiactuel, présent - irénique - nístandi, sár, skarpurperçant, sagace, violent - sem er til frambúðar, varanlegurpermanent - temporaire - éphémère, passager - évanescent - ráðvilltur, ruglaðurperplexe - hlessa, klumsa, orðlausdérouté - einka-, persónulegurintime, personnel - assurer, garantir - auðskilinn, einfaldur, látlaus, sem er ekkert meira ennu, nue - einfaldursimple - ánægjuleguragréable - ánægjulegur, undaðslegurcharmant, délicieux - lækka, minnkaréduire - skemmtilegurdivertissant - amusant, divertissant - jákvæður, jákvætt hlaðinn, öruggur, stærri en núllindéniable, positif - hneyksla, svívirðaoutrager, scandaliser - négatif - neutre - gera til geðssatisfaire - óframkvæmanlegur, óraunhæfurirréalisable - bragðmikill/-sterkur, öflugurfort, puissant - dissuader, empêcher - öflugur, sterkurpuissant - kraftmikill, öflugurvigoureux - kraftlausimpuissant - mikilvægurimportant - nákvæmurprécis - merkilegur með sigemphatique, grandiloquent, pompeux - auka-, ekki eins mikilvægur, framhalds-secondaire - filial - fondamental - privé - leynilegur, trúnaðar-confidentiel - public, publique - ouvert - afrakstursmikill, frjósamurproductif - árangurslausinfructueux, vain - ábatasamur, gróða-lucratif - sæmandi, sanngjarn, snotur, velviljaður, viðeigandibien, comme il faut, convenable, gracieux - yfirmáta settlegur/stífur/formlegur, yfir sig siðavandurcollet monté, guindé - conservatoire, protecteur - hrokafullur, mikillátur, montinnarrogant, arrogante, orgueilleuse, orgueilleux, suffisant - hrokafullur, stórlátur, þóttafullur, yfirlætislegurdédaigneux, hautain, orgueilleux, supérieur - hégómlegur, hrokafullur, montinn, sjálfbirginn, sjálfumglaðurprétentieux, vaniteux - ekta, flekklaus, hreinn, óblandaður, ómengaðurpur, sec - myndarlegur, nýr, ónotaður, snyrtilegur, þrifalegurnet, propre, vierge - soi-disant - apocryphe, invraisemblable - grunsamlegur, sem er í forsælu, svalur, undarlegur, vafasamurdouteux, louche, ombragé, suspect - hávaðasamurbruyant - kaldur, óuppnæmur, róandi, rólegurcalme, paisible, relaxant, reposant, reposé, tranquille - hávaðasamur, óróa-, truflandiperturbateur, tumultueux - systématique - pragmatique, pratique - kafkaïen - fantasmagorique, surréaliste - heilbrigður, hraustur, traustursain, solide - durgslegur, klaufalegur, ruddalegurgrossier, lourdaud, mufle - grófur, hrjúfur, klúr, ruddalegurgrossier, rêche, rude, rugueux, vulgaire - alger, gróflegur, heimskur, tilfinningasljórépais, fruste, grossier - jafn, reglulegur, rétturrégulier - sans rapport - bien vu - alræmdur, illræmdur, smánarlegurabominable, de mauvaise réputation, infâme, notoire - conciliable - ákveðinndéterminé, résolu - boðlegur, frambærilegurprésentable - ábyrgurresponsable - gefandiqui vaut la peine - mælskulistar-oratoire - excitant, palpitant, vibrant - auðugur, ríkur, vel/illa staddur, velmegandiaisé, dans la gêne, fortuné - mátulegur, nægileguraisé - pauvre - à sec, fauché, fauché/fauchée, fauché comme les blés - blásnauður, nauðstaddur, þurfandiindigent, nécessiteux, sans ressources - auralaus, blankur, í kröggumsans le sou - kostnaðarsamur, lúxus-, ríkmannlegur, ríkulegurluxueux, opulent, somptueux - hraustur, sterkurrobuste - holdmikill, sterkur, stór og stæðilegur, þrekvaxið, þrekvaxin, þrekvaxinn, vöðvamikillcostaud, fort, musclé, robuste, solide - arcadien, bucolique, rustique - áhættusamurpérilleux - áhættusamur, hættulegurdangereuse, dangereux, malsain, périlleux - lífshættulegur, sjálfsmorðs-autodestructeur, suicidaire - margvíslegur, mismunandivarié - áþekkur, líkurmême, semblable, similaire - bilaður, hnetu-, klikkaður, með hnetumau goût de noisette, aux noisettes, cinglé, détraqué, folle, fou, maboule - maniaque - meinhæðinnmordant, sarcastique - kaldhæðnislegurironique, sardonique - háðsádeilu-, háðskursatirique - insatisfaisant - sem veldur vonbrigðumdécevant, déce- vant, décevante - smámunasamurpédant, pédante - érudit - lokkandiattrayant - eigingjarn, sem ber vott um eigingirni/sjálfselskuégoïste - égoïste - érogène, érotogène - heilsusamlegur, þrifalegurhygiénique - étranger - alvarlegur, einlægursérieux - alvörulaus, léttúðugurfrivole - glettinn, hrekkjótturespiègle - alvarlegurposé - ouvert - daðurgjarncoquet, flirteur - kynæsandiérotique, sensuel - risqué - libidineux - lubrique - koma fram, mæta opinberlega, sÿnast, virðastavoir l'air, avoir l'aspect - apparaître, sembler - flagga, sÿnaexhiber rapidement, faire voir - flagga, slá um sig, sperra sig, sÿna sigfaire étalage, faire le fanfaron, fanfaronner, parader, prendre de grands airs, se donner des airs, se pavaner - fráneygur, haukeygurau regard perçant - mikilvægursignificatif - lítilfjörlegurinsignifiant, insignifiante, négligeable - umbúðalauspur et simple - élémentaire, essentiel, fondamental - flókinncompliqué - flókinncomplexe, compliqué, com- pliqué, tortueux - flagorneur - einnunique - afburðasnjall, fær, fagmannlegur, góður, hæfur, haglegur, handlaginn, leikinn, lipur, mjög fær, reyndur, snjall, snoturleguradroit, capable, compétent, expert, habile, très bien/bon - sléttur - holóttur, ójafnaccidenté, cahotant - récupérer - raffiné - stable - trausturferme, solide - alerte - líflegurvif - í jafnvægi, stöðugurstable - óstöðugur, valturbancal, branlant, vacillant - bíða ósigur, tapa, verða undirperdre, se faire battre - variable - raide - mikill, sterkurpuissant, violent - faible - þrár, þrjóskurentêté, tenace - þrjóskurtêtu - insoumis, rebelle, récalcitrant - árangursríkur, sem nÿtur velgengnicouronné de succès, gagnant, réussi - ófullnægður, uppgjafa-, vansæll, verða langur/súr á svip, vonsvikin, vonsvikinnallonger, deçu, déçu, frustré, insatisfait - nægilegur, nógurassez, suffisamment, suffisant - á ófullnægjandi hátt, ófullnægjandiinsuffisamment, insuffisant - of lítilltrop petit - sá sem sÿnir yfirlætislega góðvild, yfirlætisfullurcondescendant - hárhaut - ágætis-, framúrskarandi, hærra settursupérieur - frábær, framúrskarandiexcellent - ágætur, lofsamlegur, prÿðilegur, rétturbeau, bon, dévoué, très bien - einskisverður, fyrirlitlegur, lélegur, ódýrbon marché, minable - vænlegurd'affaires - meðallags-, miðlungs-médiocre - dótturfyrirtækiaccessoire, filiale - donner - óvæntursurprenant - susceptible - empathique - anachronique - systématique - gómsætursucculent - stór-, stórtækurgros - incontrôlé - dégrader, reléguer, rétrograder - sparsamuréconome, économique, frugal - sóðalegursale - banna, tefjacontenir, garder, interdire, retenir - brjóskkenndur, með brjóski ícroquant - stökkurcrépu, croustillant - skipuleggjaorganiser - bituryrtur, háðskur, kÿnískurcynique, misanthropique - áreiðanlegur, trausturde confiance, digne de confiance, fiable, fidèle - sem er dæmigerðurreprésentatif - heiðra, virðahonorer, respecter - libérer - hjálpsamurutile - árangurslaus, gagnslausfutile, vain - commercial - sans valeur - changeant, inconstant - breytanlegur, stillanlegurvariable - itératif, réitératif, répétitif - loftlaus, mollulegur, þungurétouffant, mal aéré, renfermé - grimmur, ofsalegur, tryllturacharné, cruel, féroce, sauvage - siðspilltur, syndsamlegurinique - setja reglur um, stjórna, stÿracontrôler, modérer - áhugalaus, volgurtiède - affecter, feindre, minauder - expier, faire pénitence, subir sa peine - afreka, ná, öðlastaccomplir, arriver à, atteindre, réaliser, réussir - commencer - carotter - hrista, ÿfabâcler, faire bouffer, gâcher, hérisser, merder - svíkjatrahir, vendre - heilnæmur, styrkjandisalubre - móðgandioffensant - reconnaître - takmarkaður, þéttur, þröngurborné, étroit, étroite - stuðla aðappuyer, encourager, promouvoir, pro- mouvoir - aider, contribuer - styðjaaider, encourager, soutenir - fáránleg, fáránlegt, fáránlegur, hlægilegurabsurde, dérisoire, grotesque, insensé, ridicule - imbécile, niais, stupide - idéologique - svindladuper, escroquer, rouler - ofsækjapersécuter - bjarga sér, kljást við, komast af, ráða viðdébrouiller, s'en tirer, se débrouiller - sÿna lítillætidaigner - servir - gera sig merkilegan, setja sig á háan hestdonner de grands airs, jouer la comédie, traiter avec arrogance - búa við, lifamener une vie, vivre - faire - hanga, slæpast, sniglastatermoyer, flâner, paresser, traînasser, traîner - skipta máliavoir de l'importance, importer - stemma, vera í samræmi viðêtre similaire - contrôler, vérifier - dépendre - líkjastressembler, ressembler à, se ressembler - chimérique - fara fram úr/yfirdépasser - nægjaeffectuer, exécuter, fabriquer, faire l'affaire, ficher, suffire, suffire à - servir - fullnægja, gera til geðs, lifa í samræmi við, seðja, standa við, uppfyllacombler, honorer, remplir, répondre, satisfaire, vivre en accord avec - compenser, contrebalancer, égaliser - skara fram úrexceller, surpasser - eiga viðs'exercer - affecter, atteindre, toucher - haldamaintenir, rester dans un certain état, tenir - samræmast, vera í samræmi viðconcorder, convenir, harmoniser, s'accorder, se mettre d'accord, se mettre en harmonie - refuser - vinna uppannuler, compenser, contrebalancer, neutraliser - stað-, staðar-, staðbundinndu quartier, local - avoir sa place - eiga samanaller avec, avoir sa place, être à sa place - ajouter - vendre - technique - standur, statífpiédestal, socle, support - sournois, vulpin - messianique - menningar-, menningarlegurculturel - abri, abri antiaérien, abri souterrain, blockhaus, casemate - expiatoire - draconien - hégélien - breytingchangement - gersemi, perlajoyau, trésor - Veau d'or - minjagripur, minninga-/minjagripurkeepsake, livre d'étrennes, relique, souvenir - grande œuvre, grand œuvre, magnum opus, opus magnum - asile, havre - côte - lítilræði, smámunirbagatelle, broutilles, nullité, rien - byrðipoids - esprit - náttúransorte - fjör, fjörgun, teiknimyndagerðanimation, brio, entrain, vivacité - fúsleiki, röskleikialacrité, empressement - kraftur, lífsorkaénergie, vigueur - esprit, esprit d'à-propos - félagsskapur, vináttacamaraderie - aðlögunarhæfniadaptabilité - hughrif, mótandi áhrifimpression - figure - fríðleikiaura, beauté, charme, joliesse, magnificence, ostentation - attractivité - magnétisme animal - charisme - kynþokkicharme sensuel, désirabilité, séduction, sex-appeal - ljótleikilaideur - blettur, gallidéfaut, imperfection, tache - færni, snerpafacilité - erfiðleikar, vandidifficulté - hic, os, problème - samlyndicompatibilité - samsvörunanalogie, concordance, conformité, congruité, identité - incompatibilité - incompatibilité - hæfni, hentugleiki, kjörgengi, það að koma til greinaadmissibilité, convenance, justesse, opportunité, pertinence - fáanleikidisponibilité, maniabilité - éthique, éthos - andblærair, ambiance, atmosphère - note - gæðide qualité - afburðagæði, yfirburðirexcellence - mikilfengleiki, tign, tíguleikimajesté, noblesse - absoluité - líking, svipurressemblance, similarité - homologie - concordance, parallélisme, ressemblance - uniformité - homogénéité - líking, svipurressemblance, similitude - ósamræmidésaccord, différence - það sem hefur verið vanrækttolérance - mismunur, munurdissemblance, dissimilitude - fjölbreytileiki, fjölbreytni, margvísleiki, úrvaldiversité, variété - changement - fumée - samstaðasolidarité - flækja, flókið atriði, flókið mál, margbrotið eðlicomplexité, complication - reglubundinnrégularité - organisation - ójafna, óreglairrégularité - paralysie spasmodique, spasticité - óstöðugleikidéséquilibre, instabilité - reglufesta, stöðugleikiéquilibre, immuabilité, immutabilité, régularité, stabilité - það sem e-ð hefur upp á að bjóða, þægindiavantage, commodités - admissibilité, plausibilité - exotisme - endémisme - originalité - fraîcheur - académisme, scolastique - nákvæmniexactitude, précision - nákvæmniexactitude, précision - ónákvæmniimprécision, inexactitude, infidélité - ónákvæmniimprécision - glæsileikiélégance, raffinement - pompe, splendeur - flokkur, gæðaflokkurclasse - camelote, friperie - einfaldleiki, tærleikiclarté, transparence - skilmerkileiki, skýrleikiclarté - óákveðni, óskÿrleikiimprécision, vague - réttmæti, réttsÿnidroiture, probité - droiture, honnêteté, probité, rectitude - guðræknidévotion, piété - trúræknidévotion, piété - dévotion, piété, piétisme - guðhræðsla, trúræknipiété - irréligion - grimmdarverk, hryllingur, ódæði, villimennskaatrocité, barbarie, bestialité, brutalité, cruauté - grimmd, villimennskaagressivité, barbarie, bestialité, cruauté, férocité, méchanceté, sauvagerie - vægðarleysiimplacabilité - altruisme - entreprise, initiative - compétitivité, lutte - fágun, fínleiki, kunnátta, snilli, viðkvæmnidélicatesse, finesse - samviska - hetjuskapurforce, héroïsme, vaillance, valeur - assiduité, persévérance - heiðarleiki, óspillanleikiincorruptibilité - apparence trompeuse, spéciosité - föðurlandsást, þjóðrækninationalisme, patriotisme - naïveté - sjálfsvirðingamour-propre, dignité, respect de soi - grobb, sjálfshólorgueil, vantardise - hybris - líflegheitpiquant, verve - kyrrð, ró, sjálfsstjórn, stillingcalme, tranquillité - kurteisi, tilhlÿðileg virðingconsidération, déférence, estime, respect - grossièreté - nouveauté - fraîcheur - décomposition, moisissure - la foire aux vanités - tíguleikigrâce - afl, kraftur, veldiforce, puissance - hraustleiki, hreysti, styrkleiki, þrautseigja, þrekrobustesse, vigueur - hugrekkicourage, cran - þrek, úthaldendurance, résistance - styrkurforce - ákafi, mikill kraftur/magn, spenna, styrkurintensité - grimmd, ofsiférocité, fureur, furie, rage, violence - point névralgique, talon d'Achille - nútímaviðhorf/-hugsunarháttur, nÿtískuleikimodernisme, modernité - continuité, persistance - hraði, snarleiki, snerpapromptitude, rapidité, vitesse - instantanéité - skjótleikipromptitude - proportion - effet externe, externalité - bagou, désinvolture, facilité de parole - fyrirferð, stærðcontenance, masse, volume - bÿsn, feiknastærð, gífurleg stærð, magn, óendanleiki, ógnarstærð, víðáttaénormité, grandeur démesurée, immensité - magnquantité - megurð, rÿrð, skortur, vöntunexiguïté, insuffisance, maigreur - ofgnóttcorne d'abondance, profusion, richesse, surabondance - skorturmanque, pénurie - profusion, surabondance - offramleiðsla, umframbirgðirsurplus - offramboðinutilité, pléthore, superflu, superfluité, surabondance, surplus - takmörkfrontière, limite, restriction - svið, takmörkdomaine, étendue, portée - mörk, takmörklimites - dispositif, horizon - gagnsemi, gildi, mikilvægi, verð, verðgildi, virðiutilité, valeur - valeur - hið góðabonté - bien-être - lúxus, munaðursomptuosité - gagnsemi, nytsemiutilité - tilgangsleysifutilité, inutilité - framkvæmanleiki, hentugleiki, möguleikifaisabilité - færni, hæfnicompétence - fengur, kosturactif, atout, avantage, plus - hagur, kosturavantage, plus - velþóknunfaveur - ávinningur, gróði, hagnaður, hagur - rentabilité - préférence - forréttindiprivilège - main verte - intérêt collectif, intérêt commun, intérêt public - ókosturdésavantage, dommage - limitation, restriction - gallidéfaut - perte - það sem e-ð útheimtir, verðcoût, prix - galli, ókosturinconvénient - importance, intérêt - mikilvægi, þýðingimportance, portée - mikilvægipoids - meðvitundarleysialiénation, aliénation mentale, aliénisme, bêtise, niaiserie - afl, kraftur, valdforce, pouvoir - puissance - hressileikicouleur, éclat, vivacité - áhrif, áhrifavaldurinfluence - þrýstingurpression - bagnole, caisse, roues - efficacité - áhrif, gagn, verkunefficacité, efficience, rendement - forme - kraftleysiimpuissance - amas stellaire, être plein d'illusion, poudre magique, stardust - óleysanleiki, óuppleysanleikiinsolubilité - læricuisse - place - astuce, finesse - almenn skynsemi, heilbrigð skynsemibon sens, gros bon sens, jugement, jugeote, réalisme, sens commun, sens des réalités - fyrirhyggja, skynsemicirconspection, prudence - circonspection, prudence, soin - gáfur, greind - esprit - kænska, lymska, slægð, vélabrögðfinesse, fourberie, ruse, sournoiserie - génie, magie, sorcellerie - ciel, paradis - initiative - samhæfing, samstillingcoordination - fjölhæfnisouplesse - handlagni, lagniadresse, dextérité - tæknicompétence, technique - efficacité - coutume, habitude, mœurs - convention, règle - gáta, leynd, leyndardómur, ráðgátadevinette, énigme, mystère - á milli steins og sleggju, milli tveggja elda, ógöngur, valþröngdilemme, embarras, entre l'arbre et l'écorce, entre le marteau et l'enclume, expectative, perplexité - erfiðleikar, vandamáldifficulté - vandamáldifficile, ennuis - framfærsla, stuðninguraide, soutien, support - haldreipiattache, pilier, planche de salut - forboðinn ávöxsturfruit défendu - appât, leurre - afleysing, staðgenillremplaçant, remplaçante, substitut - attention - sous-évaluation - point de non retour - að hafa sans fyrir, mæturappréciation, jugement - haute couture - tocade, vogue - contreculture - samsömun, það að bera kennsl á e-nidentification - pseudo-science - val, valkosturalternative, choix, option - clé - lueur - mœurs - monde, réalité - monde réel - déjà vudéjà-vu - nourriture - question - skilyrðicondition, considération - stimulant - nuisance, personne désagréable - agacement - álag, byrði, mikilvægi, þung byrðiboulet, devoir, fardeau, poids, poids écrasant - muse, source - essence - apparence, surface - heildtout - einingunité - hjarta, mannlegar tilfinningarcoeur, cœur - merking, þÿðingsignification - bendlun við e-ð, vísbendingimportance - aðalatriði, innsta eðli, kjarni, megurcœur, essence, essentiel, fond, noyau - valeur - forsenda, viðmiðunnorme - fordæmi, fyrirmyndexemplaire, exemple, modèle - fantasmagorie - frumgerðimage, paradigme, prototype - forsmekkuravant-goût - démonisme, satanisme - menning, þjóðmenning - fræðimennska, lærdómur, þekkingconnaissance, encyclopédisme, érudition, savoir - direction - esprit, tendance - appel, cri, visite - hleypidómasemi, þröngsÿnibigoterie, dogmatisme - öfgar, ofstækifanatisme - íhaldssemiconservatisme - réaction - literature (en) - nuance - höfuðatriðinoeud, point crucial - buzzword, mot á la mode, mot à la mode, mot en vogue - abracadabra - vitleysaconnerie, foutaise - marque, trace - politique extérieure, politique intérieure - lausn, ráðning - úrdrátturaffirmation en dessous de la vérité, litote, minimisation - háðsádeila, satíraironie, sarcasme, satire - lokasetning í skrýtluconclusion comique - bon, bon-mot, mot - affaire - charade, devinette, énigme - smámunasemipédanterie - málsnilldbien-dire, éloquence - charabia, jargon - archaïsme - framsagnarlist, framsögnart oratoire, élocution - emphase - tæknibulltechnobabble - gagnorður stíllconcision - ambages, circonlocution, périphrase - pléonasme - myndhvörf/-hverfing/-líkingcomparaison, métaphore - blótsyrðiblasphème, gros mot, juron, malédiction - blasphème, injure, juron - samþykkiassentiment, consentement - afhjúpun, opinberun, óvænt uppgötvun/atvik, uppljóstrundévoilement, révélation - allusion, insinuation, sous-entendu - voix - patronage - arrangement équitable - justice poétique - récompense - áfall, geðshræring, lost - óhapp, slys, slysniaccident, mésaventure - píslarvættimartyre - skilnaðurrupture - óhapp, slysaccident, incident, mésaventure - hörmulegt slys, ógæfa, sorgaratburðurcalamiteux, catastrophe, drame, malheur, tragédie - Épiphanie - hlutskiptidestinée, sort - umbæturamélioration, avance - débâcle, désastre, échec - stillingadaptation, ajustement, arèglement, réglage - viðburðurévénement, occasion - cas d'urgence - crise - chute - enfer, feu - hrönun, skaðidétérioration, dommage, ébranlement, mal - bylting, umbyltingbouleversement, révolution - bakslagcontretemps, raclée - déchéance - baráttaantagonisme, conflit - distance - næmi, viðkvæmnisensibilité - fyrirkomulag, raddsetning, uppröðun, útsetningarrangement, mise en ordre - efri stéttir þjóðfélagsins, fína fólkiðassociation - surpeuplement, surpopulation - þjóð, þjóðflokkurfoule, gens, masse, masses - bourgeoisie, classe moyenne - samfélagcommunauté - siðmenning, siðmenntuð þjóðcivilisation, culture - génération, multiplication, reproduction - samsafn, úrvalassortiment, varia - courant, cours - cubisme - fjarlægð - himnaríki, paradís, sæla, sælustaðurciel, paradis - felustaðurcachette - athvarf, skÿlirefuge - örlögdestin - fils, logos - hugleysingifroussard, lâche, poltron, poltronne - sérfræðingurconnaisseur, expert, instruit - surturnègre, négresse - Tío Tom (es) - white trash - indverskur eða kínverskur verkamaðurcoolie - rauðskinniindien - matelot anglais - pom - Mickey - anglo-américain - boche, fritz - ráðgefandi sérfræðingur, ráðgjaficonseiller, conseillère, expert-conseil, experte-conseil, informateur - bâtard, fils de putain, fils de pute, nique ta mère - valdautorité, expert - amant, mec, petit ami - hrotti, ruddi, skemmdarvargurbrute, loubar, loubard, loulou, ruffian, rufian, tyran, voyou - smábarn, ungbarnbébé, nourrisson - safnaricollecteur, collectionneur, collectionneuse - objecteur de conscience - bleu - allosexuel, homo, homosexuel - rustaud, rustre - kafir, kâfir - soleil - machine - meistarimaestro, maître - leikfélagicamarade de jeu, compagne de jeu, compagnon de jeu - afl, krafturforce, pouvoir - avorton, freluquet, nabot - shiksa - syndarieresse, pécheur - stjórnmálaskörungurfemme d'État, homme, homme d'État - budget, charge d'exploitation, charges d'exploitation, coût d'exploitation, coût de fonctionnement, coûts d'exploitation, dépenses d'exploitation, dépenses de fonctionnement, frais, frais d'exploitation, frais de fonctionnement, traitement - revenus annexes - missir, tapperte - sauvegarde - menue monnaie, petite monnaie - consommation ostentatoire - hnignuncorruption, détérioration - þroski, þróundéveloppement, évolution - malabsorption - épanouissement - apogée, maximum - núllnul, rien, zéro - ne rien branler - lágmarkminimum - poignée - ögn, snefill, vottursoupçon, trace - hópur, samsafn, sending, slattilot, paquet, tas - millions - espace - grunnur, undirstaðabase - passerelle, pont - détail - échelle - fótfesta, jafnvægiéquilibre - vinátta, vinskapuramitié - hættuástandcrise, situation critique - élément - environnement - jafnvægiéquilibre - inclusion, inscription - rejet - statu quo - état sauvage, nature - fullnæging, hámark, hápunktur, hástig, hátindurapogée, comble, point culminant, sommet - tilfelli, tilvikcas - þjóðfélagsstaðaposition, prestige, statut - staða, stéttplace, position, situation - titre de champion - priorité - importance secondaire - –ævi, -ár, –lífvie - lög og reglaordre, ordre social - paix - stjórnleysianarchie - ringlulreiðchaos, pagaïe, vacarme - incident - umbrot, umrótagitation, bouleversement, turbulence - kalda stríðið, kalt stríðguerre froide - ágreiningurdésaccord - frelsi, frjálsræðiliberté - sjálfsstjórn, sjálfstæðiautonomie - polarisation - sjálfhelda, þrátefliimpasse, point mort - urgence - point critique, situation critique - dire straits - énergie - difficulté, problème - difficulté, situation embarrassante - stress - problème - kennsl, viðurkenningreconnaissance - einangrunisolation, isolement, solitude - lagfæring, úrbótamélioration - développement - notkunarleysi, það að leggjast afabandon, désuétude - endurnýjunrénovation - mikilvægigrandeur, importance - áherslaemphase, importance, insistance - álit, orðstírprestige - nafnleynd, nafnleysianonymat, anonymat en ligne, anonymie, anonymité - frægðbonne réputation, célébrité, gloire, nom, renom, renommée - renommée, réputation - mannorð, orðstírrenommée, réputation - orð, orðstírrenommée, réputation - abjection, humiliation - hnignun, spilling, úrkynjundécadence, dégénérescence - yfirráðascendant, prédominance, suprématie - drottinvald, yfirburðir, yfirráðdomination, maîtrise, suprématie - prépondérance - fléau - eymdmalheur, misère - brýn þörf, nauðsynurgence - álag, þrÿstingurnécessité, pression, urgence - ásókn meindÿra eða annarra skaðvalda, plágainfestation - heildintégralité, unité - fullkomnun, fylling, lokintégralité, plénitude, totalité - heildintégralité, totalité - gallidéfectuosité, imperfection - hamartia - hlutskipti, örlögchance, destin, destinée, sort - velgengniprospérité - góður árangur, velgengniréussite - hörmungarslys, náttúruhamfarir, stórslyscatastrophe, désastre - það að e-ð bregstéchec - horfur, möguleikar, útlitperspectives, perspectives d'avenir - möguleiki, svigrúm, tækifærichance, occasion, possibilité - chance, jour - faire table rase, tabula rasa - impureté - politique de l'argent rare, resserrement de crédit, resserrement du crédit - plein emploi, plein-emploi - velgengniprospérité - ríkidæmiaisance, opulence, richesse - argent, mammon, veau d'or - desabrigo, empobrecimiento, inopia, pobretería (es) - besoin, indigence, misère, mistoufle, mouise, paupérisme, pauvreté - hygiène - hreinleiki, vammleysipropreté impeccable - reglusemi, röð og regla, skipulagordre - óhreinindi, óþverricrasse, saleté - auðvirðileiki, sóðaskapurcaractère sordide, saleté - cadre, contexte - domaine, milieu, réalité, sphère - compétence, ressort - harðindi, harkainclémence, mauvais temps, rigueur - andrúmsloftatmosphère - ambiance - öryggisécurité - öryggisécurité - paix - vernd, vörnprotection - danger - danger - danger immédiat - hætta, tvísýnadanger, risque - hótun, ógnun, yfirvofandi hættadanger, menace - fitness - illumination, lumière - viskusteinnpierre philosophale - impureté - snefillatome, corpuscule, molécule, parcelle, particule - duft, ryk, sallipoudre, poussière - úrgangurchute, déchet, déchets, matériau perdu - époque moderne, temps modernes - obscurité, ténèbres - jour du Jugement dernier, jugement dernier - afgreiðslutími, tiltekin stund, tími dagsheure - öld, tímabilannées - tækifæriheure, moment, temps - augnablik, sekúndubroten moins de deux, fraction de seconde - génération, multiplication, reproduction[Domaine]

-

 


   Publicidad ▼