Contenido de sensagent
Publicidad ▼
investigaciones anteriores en el diccionario :
computado en 1.186s
Publicidad ▼
būtībā — básicamente, en el fondo, en esencia, esencialmente, fundamentalmente - tikai, vienīgi, vienkārši — con sencillez, meramente, simplemente, únicamente - automātiski — a máquina, automáticamente, maquinalmente - satraucoši — alarmante, alarmantemente, de forma alarmante, horriblemente, horrorosamente - milzīgi, neaptverami — ampliamente, espaciosamente, extensamente, inmensamente, prolijamente - lielā mērā, nepiedienīgi, rupji — burdamente, chabacanamente, groseramente, indecentemente, rudamente, toscamente, vulgarmente - jūtami, manāmi — considerablemente - tīrs negadījums — completo, puro - ap, apmēram, aptuveni, daudzmaz, gandrīz, nedaudz, sacīsim, teiksim, tuvu pie, vai apmēram tā, zināmā mērā — algo, algo así como, alrededor de, aproximadamente, casi, cerca de, digamos, globalmente, grosso modo, más o menos, sobre, unos, un poco - comparative, relative (en) - absolutely (en) - absolūti, ārkārtīgi, daudz, galīgi, kopumā, pat, pats..., pavisam, pilnīgi, tieši — absolutamente, aún, completamente, completamente, totalmente, del todo, de remate, de todo, eliminado, enteramente, enteramente, completamente, perfectamente, plenamente, por completo, tanto, totalmente - izņēmuma kārtā, tikai, vienīgi — exclusivamente - absolutely, dead, perfectly, utterly (en) - perfectly (en) - nepilnīgi — de forma imperfecta, imperfectamente - pilnā mērā, pilnībā, pilns — a fondo, al máximo, completamente, completamente, hasta el máximo, completo, de cuerpo entero, de largo metraje, de largo metraje, de cuerpo entero, completo, extenso, extenso, hasta el máximo, plenamente, por completo - only (en) - nepieēdināms, rijīgs — comilón, tragón, voraz, zampón - only (en) - good, well (en) - well (en) - well (en) - well (en) - well (en) - comfortably, well (en) - izdevīgi — con ventaja - pārpilns, vairāk nekā pietiekams — abundante - būtiski, ievērojami, pamatīgi - well (en) - well (en) - labi - well (en) - bagātīgs, izšķērdīgs, pārpilns — abundante, eufórico, pródigo, profuso - nopietni — con urgencia, en serio, gravemente, muchísimo, muy, seriamente, severamente - nepaklausīgi, nerātni, palaidnīgi — con malicia, mal, maliciosamente - even, still, yet (en) - even (en) - pieņemams — aceptable - arvien, kopš tā laika, nemitīgi — constantemente, continuamente, siempre - always, forever (en) - dažreiz, laiku pa laikam, paretam, reizēm, retumis, šad un tad — a intervalos, aquí y allí, a ratos, a veces, de cuando en cuando, de tiempo en tiempo, de vez en cuando, ocasionalmente, otra vez alguna que, y allí aquí - convencionalmente - neskatoties uz, neskatoties uz to, taču, tajā pašā laikā, tomēr, vienalga — a pesar de todo, aun así, aún así, aunque, de todas formas, igualmente, no obstante, pero - līdz šim, vēl ne — antes, en ese entonces, hasta ahora, hasta aquí, hasta hoy, hasta la fecha - varoņdarbs — hazaña, logro, proeza, realización - patiešām, patiesi — muy, realmente - aktīvs, darbīgs — activo - akrobātisks — acrobático - nupat, tikko — ahora mismo, en este momento, hace un momento, un momento hace - acumirklī, tūlīt — en un abrir y cerrar de ojos, en una escapada, instantáneamente - izveicīgs, mundrs, veikls, žigls — ágil - agri — pronto, temprano - bieži — con frecuencia - reti — pocas veces, raramente, raras veces, rara vez - aktīvs, būt spēkā, darāmā kārta, spēkā esošs — activo, en vigor, vigente - per se, tal como - uzsvērti — enérgicamente, en tono enfático - no sirds, uzticīgi - nolīdzināšana, pielīdzināšana — homogeneización, igualación, nivelación - dabiski, protams — claro, desde luego, naturalmente, por supuesto - nepārprotami, skaidri - active (en) - acīm redzami, atklāti, izteikti, saprotami, vienkārši — claramente, francamente, manifiestamente, sencillamente, simplemente - acīmredzot, ārēji, no pirmā acu uzmetiena, šķiet, šķietami — aparentemente, a primera vista, en apariencia, ostensiblemente, por fuera, por lo visto, según parece - inactive, passive (en) - īpaši, speciāli — específicamente - laimīgā kārtā, laimīgi, par laimi, veiksmīgi — afortunadamente, casualmente, fortuitamente, por casualidad - record, track record (en) - diemžēl, neapskaužami, nelaimīgā kārtā, nelaimīgi, nožēlojami — desafortunadamente, desgraciadamente, infortunadamente, lamentablemente, por desgracia - chronic (en) - ārkārtēji, neparasti — extraordinariamente - pārāk, pārlieku — copiosamente, demasiado, en exceso, excesivamente, extraordinariamente - agrāk vai vēlāk — tarde o temprano - beidzot, galu galā — al cabo, al fin, al final, con el tiempo, finalmente, por fin, resultó que - acumirklī, labprāt, ļoti ātri, nekavējoties, steigā, tieši, tūlīt, tūlīt pat, uz vietas, viens un divi — ahora, ahora mismmo, ahora mismo, ahorita, con prontitud, en el acto, en el mismo momento, enseguida, en seguida, inmediatamente, instantáneamente, sin dudar, sin pensarlo, sin pensárselo - now (en) - at present, now (en) - now (en) - now (en) - now (en) - taisni, tieši — directamente - neizsīkstoši, neizsmeļami, nenogurstoši — inagotablemente, incansablemente, infatigablemente - adequate, equal (en) - ātri, strauji - pagaidām — hasta ahora, por ahora, por el momento, provisionalmente - intolerablemente - abusively (en) - izveicīgi, meistarīgi, prasmīgi, veikli — con habilidad, diestramente, hábilmente - pretīgi, šausmīgi - lielā mērā, ļoti daudz, tikpat daudz — mucho - krasi, radikāli — drásticamente - vispār — en absoluto - nekādā ziņā, nepavisam — de ninguna manera, de ningún modo - panākumi, sekmes — éxito - exhaustivo - garšļaukus, plakaniski — directamente, horizontalmente - indirectamente - [] daudz, cik daudz, daudz, liels vairums, milzums — bastante - neizdošanās, neveiksme, trūkums — corte, fallo, fracaso, suspenso - pēkšņi, strupi — bruscamente, de pronto, de repente, precipitadamente, repentinamente - kļūda — desacierto, equivocación, error, fallo, falta, gazapo, yerro - izveicīgs, veikls — hábil - beidzot, beigās, nobeigumā — al final, al fin y al cabo, finalmente, para terminar, por fin, por remate, por último - duraderamente, establemente, perdurablemente, sólidamente - advantageous (en) - descuido, omisión - muļķīga kļūda, rupja kļūda, stulbība — buñuelo, cagada, cantada, cante, chapucería, chapuza, error garrafal, gazapatón, gazapo, metedura de pata, patinazo, patochada, pifia - kļūme, nepiedienīga izturēšanās — desliz, mal paso, metedura de pata, paso en falso, patinazo, plancha, solecismo - tik tikko, vāji — débilmente - brīvi izvēloties, gadījuma pēc, nejauši, uz labu laimi — a la buena de Dios, al albur, a la ventura, al azar - turpat vai — casi, poco menos que, por poco, prácticamente - galvenokārt — en su mayoría, más que nada, principalmente, sobretodo, sobre todo - brazenly (en) - mīloši — afectuosamente, amorosamente, cariñosamente, con cariño, ingenuamente, tiernamente - atklāti, neslēpti — abiertamente, manifiestamente, públicamente - bez šaubām, neapšaubāmi — con toda seguridad, indudablemente, seguramente, sin duda, sin duda alguna - pasīvi — con pasividad, pasivamente - []nicinoši, nicīgi, nicinoši, nievājoši — con desdén, con desprecio, desdeñosamente, despreciativamente, lleno de desdén, lleno de desprecio, lleno de menosprecio - comically (en) - de manera engañosa, engañosamente - īpaši, savādi — especialmente, particularmente - ātri, strauji — aprisa, rápidamente - bez ierunām, kategoriski, noteikti — categóricamente, incondicionalmente - mūžīgi, nemitīgi, pastāvīgi, uz visiem laikiem — al infinito, eternamente, inmortalmente, para siempre, perpetuamente - ilgstoši, pastāvīgi — para siempre, permanentemente, por siempre jamás - pagaidām, provizoriski, uz laiku — provisionalmente, temporalmente - bez sagatavošanās — de improviso, desesperadamente, de súbito, improvisadamente, inesperadamente, súbitamente - ļoti bieži, nerimtīgi — continuamente, incesantemente, persistentemente, sin cesar - marginalmente - bīstami, riskanti — peligrosamente - enerģiski — enérgicamente, valientemente, vigorosamente - neapgāžami, pārliecinoši, reizi par visām reizēm — definitivamente, de una vez, de una vez para siempre, de una vez por todas - bēdīgi, bezcerīgi, nelaimīgi, vientuļi — de manera afligida, deplorablemente, lamentablemente, lastimeramente, lastimosamente, tristemente - afar (en) - delikāti, izmeklēti, izsmalcināti, maigi, smalki — con delicadeza, delicadamente, exquisitamente, tenuemente - sin demora, sin dilación - ātri, steidzīgi, strauji — con velocidad, de prisa, inmediatamente, rapidamente, rápidamente, rápido - ierasti, kā vienmēr, normāli, parasti — comúnmente, con asiduidad, generalmente, habitualmente, normalmente, por lo común, por lo general, por norma, por norma/regla general - mūsdienās, nesen, pēdējā laikā — hace poco, recientemente, últimamente - nepastāvīgi, neregulāri — irregularmente - pakāpeniski — gradualmente, paulatinamente, poco a poco - šeit, šurp, Vai jūs iegriezīsities? — acá, a casa, ahí, hacia acá - labā noskaņojumā, piemērots, vesels — adecuado, apto, bueno, cualificado - klusi, mierīgi - meager, meagerly, meagre, scrimpy, stingy (en) - how, however (en) - nožēlojams, trūcīgs — ínfima - iekšā, iekšpusē — adentro, dentro, en el interior - internacionāli, starptautiski — internacionalmente - nesen, nupat, spirgti, svaigi, tikko, tikko kā — recién - atkal, pret, vēlreiz — de nuevo, más, otra vez - nemainīgi, pastāvīgi — inalterablemente, invariablemente - mechanically (en) - drīzāk, ieteicami, labāk — preferentemente, preferiblemente - and so, and then, so, then (en) - though (en) - but then, on the other hand, then again (en) - konsekventi, sistemātiski, visnotaļ — consistentemente, sistemáticamente - so, thus, thusly (en) - enormemente - miris, nedzīvs — sin vida - tipiski — característicamente, típicamente - globāli — globalmente, omnímodamente, universalmente - bezprecedenta-, nebijis, nepiedzīvots — sin precedente - místicamente - līdzīgi, tāpat — análogamente, del mismo modo, igualmente, parecido, semejantemente, semejanza - secundariamente - īsts, pareizs, piemērots — adecuado, correcto, justo - ievērojami, īpaši — especialmente, notablemente - intensīvi — con intensidad, con mucha atención, de alto coeficiente laboral, intensivamente, intensivo en mano de obra - atbilstoši, piemēroti — adecuadamente, apropiadamente, aptamente, aseadamente, bien, como corresponde, como es debido, convenientemente, debidamente, decentemente, decorosamente, indicado, sin inconveniente - inappropriately, unsuitably (en) - artificialmente - episodically (en) - brīnišķīgi, lieliski, pasakaini — fabulosamente, fantásticamente, fantástico, imaginariamente - feverishly (en) - atbilstošs, iederīgs, īstais, pareizs, piemērots — acomodable, adecuado, apañado, apropiado, apto, bueno, conveniente, cualificado, indicado, oportuno, propio - incomprehensiblemente, incomprensiblemente - encarecidamente, expresamente - pavirši, virspusēji — superficialmente - ļauni, negodīgi, slikti — con maldad, cruelmente, malvadamente - droši, droši vien, laikam taču, nekļūdīgi, noteikti, patiešām, patiesi, protams, protams!, skaidri — ¿verdad?, a buen recaudo, a salvo, claro, con certeza, con seguridad, con toda seguridad, de confianza, definitivamente, seguramente, seguro, sin duda - diezgan, pietiekami - diezgan, pietiekami, pietiekoši — bastante, suficiente - insuficientemente - so (en) - so (en) - so (en) - manipulācija — manejo, manipulación - bez pūlēm, viegli — fácilmente - actually, really (en) - apšaubāms, blēdīgs, draiskulīgs, glums, izveicīgs, manīgs, negodīgs, nodevīgs, veikls, viltīgs — artero, astuto, malicioso, mañoso, pícaro, poco fiable, sospechoso, tramposo, travieso - kopumā, vispār, visu apsverot, visumā — a fin de cuentas, considerándolo todo, en conjunto, en general, teniéndolo todo en cuenta, tomando todo en consideración - daiļrunīgs — diserto, elocuente - uzbudināti, uztraukti — con emoción, febrilmente - apropos, by the bye, by the way, incidentally (en) - completely (en) - incompletamente - certeramente, con exactitud, con precisión, detalladamente, detenidamente, exactamente, justamente, precisamente - nekaunīgs, nekautrīgs — descarado, desvergonzado - from scratch (en) - closely, intimately, nearly (en) - relatīvi, salīdzinoši — relativamente - fácilmente - ievērojami — considerablemente, de forma notable - nopietni — con seriedad, en serio, gravemente, seriamente - noteiktā laikā, pienācīgā kārtā, savlaicīgi — a buena hora, a su debido tiempo, a su tiempo, a tiempo, con tiempo, con tiempo de sobra, en buen momento, en el momento oportuno, en su día, en su tiempo, en tiempo, temprano - pēdējā brīdī, tieši laikā — a tiempo justo, en el momento crítico, en el último momento, justo a tiempo - pievilcīgs, valdzinošs, vilinošs — atractivo, atrayente, encantador, interesante - off the cuff (en) - aizraujošs, apburošs, valdzinošs — cautivador, encantador, encantadora, fascinante, hechicero - gluži otrādi — a la inversa, al contrario, al revés, por el contrario, todo lo contrario - atractivo, atrayente - apburošs, pievilcīgs — encantador - burts burtā, precīzi — a la letra, al pie de la letra - drosmīgi, drošsirdīgi — con valentía, imponentemente, valientemente - dziļi, ļoti stipri, pamatīgi — profundamente - neiecietīgi, nepacietīgi — ansiosamente, ganosamente, impacientemente - pacietīgi — pacientemente - muļķīgi, stulbi — estúpidamente, inconsideradamente, irreflexivamente, sin pensar, tontamente - radoši — con creatividad, creativamente - būtiski, radikāli — radicalmente - apzinīgi, pedantiski, precīzi — concienzudamente, escrupulosamente, meticulosamente - ārkārtīgi, neparasti — excepcionalmente - pilnīgi, skaidri, tīri, vienīgi — puramente - glīti, kārtīgi, prasmīgi — con esmero, hábilmente, limpiamente - enerģiski, sparīgi — vigorosamente - nepārprotami, skaidri - lieliski — excelentemente - apbrīnojami, brīnišķīgi, fantastiski, izcili, kolosāli, krāšņi, sevišķi — espléndidamente, estupendamente, magníficamente, maravillosamente, muchísimo - impeccably (en) - maigi, neizteiksmīgi — desabridamente, inexpresivamente, suavemente - nosvērti, prātīgi, skaidrā prātā — sobriamente - drosmīgi, izcelti, pārdroši — audazmente, con valentía - jauki, labi — agradablemente - mājīgi, omulīgi — acogedoramente, agradablemente, cómodamente, íntimamente - neiegūstams — agotado, inasequible - correspondientemente - gudri, prasmīgi — con inteligencia - plašās ļaužu masās, plaši — públicamente - intelectualmente - atbilde, reakcija — reacción - exageradamente - lepni — orgullosamente, ufanamente - nopietni, svinīgi — solemnemente - neveikli — torpemente - piedauzīgi, raupji, rupji — de manera ordinaria - spēcīgi, stipri — intensamente - spontāni — espontáneamente - drausmīgs — atroz, feo, horrible, horroroso, poco hermoso - baiļpilns, briesmīgs, šausmīgs — alarmante, horroroso, temeroso, temible, temido, terrible, terrífico - pedantiski, sīkumaini — cominero, meticulosamente - atbaidošs, briesmīgs, draudīgs — amenazador, amenazante, imponente, severo - neērti, neveikli — desgarbadamente, embarazosamente - triumfā, triumfējoši — triunfalmente - asinsstindzinošs, baismīgs, murgains, šaušalīgs, šausmīgs — de pesadilla, de punta que pone los pelos, escalofriante, espeluznante, estremecedor, horripilante - normāli, regulāri - atbaidošs, bailīgs, drausmīgs — alarmante, asustadizo, horripilante - bīstams, draudīgs — temible - ideāli — en el mejor de los casos, idealmente, perfectamente - bērnišķīgi — aniñadamente, como una niña, como un niño, puerilmente - drausmīgs, neizdevies, šaušalīgs, vājš — de muy mal gusto, macabro, morboso, negro - incorrectamente - uzmanīgi — atentamente, cuidadosamente, escrupulosamente, minuciosamente, puntualmente - ārkārtīgi, ļoti, milzīgi — enormemente, tremendamente - augstsirdīgi, devīgi, liberāli — generosamente, liberalmente - bez piepūles, viegli — con facilidad, fácilmente, sin dificultad, sin esfuerzo - sīki — en detalle - pabeigšana — cierre, conclusión, finalización - ērti, izdevīgi, piemēroti — adecuadamente, cómodamente, convenientemente - inoportunamente - abstractamente, abstractivamente, en abstracto - ietiepīgi, stūrgalvīgi — obstinadamente - uzvaroši — victoriosamente - gudri, prātīgi — cuerdamente, prudentamente, prudentemente, sabiamente, sensatamente - muļķīgi, ne visai gudri — imprudentemente, neciamente, tontamente - apķērīgi, gudri — despiertamente, inteligentemente, vivamente - saprotami, skaidri — de manera intelegible, inteligiblemente - aristokrātiski — aristocráticamente - diplomātiski — con diplomacia, diplomáticamente - fiasko, pilnīga neveiksme — debacle, desastre, fiasco, fracaso - bezgalīgi, nenoteikti, neskaidri — indefinidamente - dibināti, gluži, īsti, korekti, pareizi, pavisam — bien, con razón, correctamente, justo - labdarīgi, žēlsirdīgi — caritativamente, humanamente - lēni, miegaini — perezosamente - pašpārliecināts — presuntuoso - pārsteidzīgi, steidzami, steidzīgi, steidzoši, steigā, steigšus — a la carrera, apresuradamente, con prisa, deprisa, precipitadamente, rápidamente - satíricamente - brīvi, nepiespiesti — libremente - garīgi — espiritualmente - blāvi, miglaini, neskaidri — borrosamente, confusamente, débilmente, indefinidamente, indeterminadamente, indistintamente, nebulosamente, sin precisión, vagamente - duraderamente, inquebrantablemente - esporádicamente - apbrīnojami, pārsteidzoši — asombrosamente, pasmosamente, sorprendentemente - bagātīgi, izšķērdīgi, pārpilnībā, produktīvi — abundantemente, abundosamente, copiosamente, en abundancia, pródigamente, profusamente - apnicīgi, garlaicīgi — aburrido, tediosamente - ārkārtīgi, izcili, sevišķi — supremamente - grezns, krāšņs, lielisks — espléndido, guapísimo, hermoso, magnífico, maravilloso, precioso, vistoso - pulchritudinous (en) - laipni, pieklājīgi — amablemente, cortésmente, educadamente, urbanamente - brīnišķīgs, burvīgs — encantador - nepieklājīgi, rupji — desatentamente, descortésmente, groseramente, maleducadamente, sin modales - cildināmi, slavējami — admirablemente, loablemente - jauki, patīkami — agradablemente, amablemente, gratamente, íntimamente, placenteramente, simpáticamente - nepatīkami - izjusti, sirsnīgi — amistosamente, cordialmente, efusivamente - labsirdīgi, laipni, patīkami, pieklājīgi, pievilcīgi, sirsnīgi — afablemente, amablemente, amistosamene, bondadosamente, con buen humor, con misericordia, genialmente, graciosamente, simpáticamente - explícitamente, inequívocamente, unívocamente - gandrīz, par mata tiesu, tikko, tik tikko — al último momento, apenas, por los pelos, por muy poco, por poco, por un pelo - laipns — agradable, amable, bondadoso, simpático - patiesi, uzticami — fielmente - vislabākie apstākļi — óptimo - nenormāli — anormalmente, diferentemente - perennemente - gardi, garšīgi, patīkami — agradablemente - mīloši - iekšēji, pie sevis — interiormente, internamente - izdevīgi, labvēlīgi, veicinoši — favorablamente, favorablemente - adversamente, desfavorablemente - uzlabojošs — mejorador - neinteresanti, sausi — irónicamente, lacónicamente, secamente - reduce (en) - accommodatingly, obligingly (en) - gloomily (en) - neskaidri — vagamente - pompozi — ampulosamente, con pompa, pomposamente - uzlabojums, uzlabošanās — mejora, mejoramiento - panākumi, sekmes — adelanto, fomento, progreso, promoción - ietiepīgi, stūrgalvīgi — acérrimamente, constantemente, firmemente, obstinadamente, persistentemente, tenazmente - efektīgi, efektīvi, prasmīgi, produktīvi — eficazmente, eficientemente, expeditivamente - tragically (en) - draudīgi — siniestramente - con motivo, con razón - nekautrīgi — creídamente, engreídamente, impúdicamente, indecentemente, inmodestamente - neatvairāmi — irresistiblemente - bargi, neatlaidīgi, nepiekāpīgi, smagi, stingri — duramente, estrictamente, rígidamente, rigurosamente, severamente - autoritariamente, con autoridad - korekcija, labojums, labošana — corrección, enmienda, rectificación - stainless, unstained, unsullied, untainted, untarnished (en) - mežonīgi, neganti, nežēlīgi, nikni, stipri — con ferocidad, ferozmente - asinskārs — sangriento, sanguinario - reforma, reformācija, reformēšana, uzlabojums — reforma - embellecimiento - clásicamente - miglaini, neskaidri — obscuramente, oscuramente - bezbailīgs — audaz, impávido, impertérrito, intrépido, osado - horrifyingly (en) - mākslinieciski — artísticamente - īpaši, sevišķi, speciāli — en especial, en particular, especialmente, particularmente - modernizācija — actualización, modernización, remozamiento - vienādi — análogamente, semejantemente, uniformemente - enduringly (en) - acīm redzami, kliedzoši, uzkrītoši — descaradamente - degradación - por antonomasia, por excelencia - drosmīgs, drošsirdīgs — alentado, animoso, ardido, arrestado, bizarro, resuelto, valiente - estéticamente - drausmīgi, šausmīgi — horriblemente - drosmīgs, drošsirdīgs — valiente - baiļpilns - aptraipīšana, inficēšana, saindēšana — contaminación, polución - gļēvulis, gļēvums — asombradizo, asustadizo, huraño, medroso, miedoso, temeroso - bailīgs, bikls, kautrīgs - pusilánime - nožēlojami — abyectamente, abyecto - augstprātīgi, iedomīgi — altivamente, arrogantemente, desdeñosamente, despectivamente - arrojadamente, atrevidamente, audazmente, bravamente, denodadamente, esforzadamente, valerosamente, valientemente - alkatīgi, kāri — ávidamente - enamoradamente - asiduamente, constantemente, diligentemente, sin disminuir - []prātīgi, gudri, izgudrēm — con astucia, con perspicacia, sagazmente - šķelmīgi, viltīgi — en broma, pícaramente - austeramente, duramente - alkatīgi, mantkārīgi, rijīgi — acuciadamente, acusiosamente, ansiadamente, ansiosamente, avaramente, avariciosamente, avarientamente, ávidamente, codiciosamente, con avaricia/codicia, con avidez, con muchas ganas, glotonamente, rapazmente - laipni, vēlīgi — benignamente - atklāti, skarbi, strupi — abruptamente, bruscamente - boorishly (en) - bizarramente, dadivosamentre, generosamente, liberalmente, pródigamente - dzīvi, mundri, rosīgi — activamente, ágilmente, gallardamente, rápidamente, rápido - ilgstoši, nebeidzami, nemitīgi, nepārtraukti — continuamente, incesantemente, sin cesar, sin interrupción, sin parar - interminablemente - ietiepīgs, pašpārliecināts — testarudo - neuzmanīgi, pavirši — alocadamente, arrebatadamente, atronadamente, desaliñadamente, descaradamente, descuidadamente, despreocupadamente, desvergonzadamente, imprudentemente, indiferentemente, irreflexivamente, negligentemente, no concienzudamente, no cuidadosamente, no meticulosamente, sin pensar - churlishly, surlily (en) - neformāli, neoficiāli, sarunvalodā — coloquialmente, informalmente - sosegadamente - adaptēt, pielāgot, piemērot, pieskaņot, saskaņot — adaptar - pašapmierināti — con suficiencia - plaši, vispusīgi — exhaustivamente - [] vārdu sakot, īsi, īsi sakot, īsumā, kodolīgi, koncentrēti, pāris vārdos, vārdu sakot — brevemente, con concisión, cortamente, en definitiva, en pocas palabras, en resumen, en resumidas cuentas, en total, en una palabra, para abreviar, resumidamente, total - ciniski — cínicamente - augstprātīgā labvēlībā, patronizējoši — altivamente, con condescendencia, de forma paternalista, desdeñosamente - apmulsumā, neskaidri, sajaukti — con confusión, confusamente - consequentially (en) - konstruktīvi, radoši — constructivamente, constructivo - bezrūpīgi, mierīgi, nelaipni, vēsi, vienaldzīgi — a sangre fría, con calma, despreocupadamente, fríamente, tranquilamente - neticami — de manera improbable, improbablemente, increíblemente, inverosímilmente - ticami — creíblemente, de manera creíble, de manera plausible, plausiblemente, verosímilmente - mīklaini, noslēpumaini — enigmáticamente, misteriosamente - neskaitāms — incontable, innumerable, montones de, muchísimos, sin número, un sinfín de - burvīgi, iepriecinoši — deliciosamente - iespējams, varbūt — a lo mejor, es posible, posiblemente, quizás, tal vez, a lo mejor, es posible - absurdi, smieklīgi — absurdamente, disparatadamente, insensatamente - koķeti, koķetīgi — coqueteando, coqueto, flirteando - nekrietni, zemiski — infamemente, innoblemente, vilmente - detalizēts, sīks — circunstanciado, detallado, extenso, minucioso, pormenorizado, prolijo - pretīgi, riebīgi — odiosamente - paviršs, steidzīgs — apresurado, poco profundo, poco serio, rápido, superficial - briesmīgi, velnišķīgi, viltīgi — diabólicamente, terriblemente - nicināmi, nievā- jami — bajamente, de manera despreciable, de manera infame, infamemente, mal, malamente, mezquinamente, ruinmente, vilmente - diametralmente - čakli, centīgi, uzcītīgi — afanadamente, afanosamente, asiduamente, con diligencia, diligentemente, estudiosamente, laboriosamente - nepatīkami — desabridamente, desagradablemente, secamente - apkaunojoši, diskreditējoši, kaunpilni, negodīgi — deshonrosamente, deshonroso, ignominiosamente, infamemente, sin fama, sin gloria, vergonzosamente - atklāti, vaļsirdīgi — abiertamente, cándidamente, francamente, sinceramente, susceptible - disinterestedly (en) - lojāli, uzticami — fielmente, lealmente - nelojāli, neuzticami — deslealmente, infielmente - proporcionāli, samērīgi — proporcionalmente - ar cieņu, godbijīgi — respetuosamente, reverentemente - necienoši, nerespektējoši — irrespetuosamente, irreverentemente - dogmatiski — dogmáticamente - central (en) - sapņaini — distraídamente, soñador - ārkārtīgi jūsmīgi/pacilāti, ekstātiski, jūsmīgi, vētraini — con éxtasis, con mucho entusiasmo, exaltadamente - baismīgi, dīvaini — espeluznantemente, horripilantemente, misteriosamente - effectually (en) - effectively, efficaciously (en) - vilnis - egoistiski, savtīgi — de forma egoísta, egoístamente, interesadamente - eminently, pre-eminently (en) - equably (en) - eruditamente - izvairīgi — de manera evasiva, evasivo - normāli, regulāri — con regularidad, regularmente - nevienādi, nevienlīdzīgi — desigualmente - prasībām) pārmērīgi — excesivamente, exorbitantemente - expediently, inadvisably (en) - expensively (en) - exponentially (en) - ablandamiento, alivio, atenuación, mitigación - saspīlējuma mazināšanās — descanso, distensión - apertura, expansión, liberalización - familiāri — familiarmente - fanātiski — fanáticamente - nevainojami — impecablemente - flabbily (en) - nelokāmi, nesaliecami — de manera inflexible, inflexiblemente - iedarbīgi, spēcīgi — enérgicamente - dīgt — desarrollarse - formidable - atšķirīgs, raksturīgs — característica, característico, distintivo - gluttonously (en) - grezni, krāšņi — resplandecientemente - gratuitously (en) - crasamente - groteski — grotescamente - nelabprāt — a regañadientes - claro - harmoniski, saskanīgi — armoniosamente - pārsteidzīgi — imprudentemente - pārgalvīgi — atrevidamente, audazmente, temerariamente - cietsirdīgi, nežēlīgi — cruelmente, despiadadamente, insensiblemente - varonīgi — heroicamente - derdzīgi, pretīgi — horriblemente, horrorosamente - higiēniski — higiénicamente - apvienošana, savienība, unificēšana — unificación, unión - atkalapvienošanās — reunificación, reunión - dīkdienīgi, laiski, slinki — inútilmente, ociosamente, perezosamente, vanamente - pārraušana, pārtraukšana, pārtraukums, sagraušana, traucējums — alteración, brecha, claro, interrupción, intervalo, laguna, paréntesis, pausa, trastorno - imperativamente, imperiosamente - apvainojoši, bezkaunīgi, nekaunīgi — con descaro, descaradamente, impertinentemente, insolentemente - impulsīvi, nesavaldīgi, strauji — alborotadamente, impetuosamente, impulsivamente - absolutamente, en todo caso - neapdomīgi, pārsteidzīgi — imprudentemente - nepārspējami, nesalīdzināmi — incomparablemente - discretamente - descontaminación - indolentemente - industriously (en) - asprātīgi, atjautīgi — ingeniosamente - pēc savas būtības, savā dziļākā būtībā — inherentemente - nelaikā, nevietā — inoportunamente - īstajā laikā, savlaicīgi — acertadamente, apropiadamente, oportunamente - insidiosamente - vienkāršot — esquematizar, simplificar - aizrautīgi, asi, dedzīgi, vērīgi — con entusiasmo - darbietilpīgi, grūti — con gran dificultad, laboriosamente - apātiski, gurdeni, rāmi — lánguidamente - languishingly, languorously (en) - indecentemente, obscenamente - absurdi, jocīgi, muļķīgi, smieklīgi — absurdamente, caricaturescamente, grotescamente, irrisoriamente, ridículamente, ridículamete - iecietīgi — con clemencia, con complacencia, indulgentemente - apvienot, organizēt, sagādāt, sagatavot — facilitar, suministrar - nevainojams, spodrs, tīrīgs, tīrs, veikls — bien definido, limpio, neto, preciso - neaptraipīts, nevainojami tīrs, tīrs — impecable, inmaculado, sin mancha - lúgubremente, siniestramente - diženi, majestātiski — augustamente, majestuosamente - ekspluatācija, izmantošana — explotación - drippily, mawkishly (en) - slikta izturēšanās — insultos, malos tratos, maltratamiento, maltrato, molestia - vajāšana — persecución - raganu medības — caza de brujas - bargi, bez žēlastības, cietsirdīgi, nežēlīgi — desapiadadamente, despiadadamente, implacablemente, inexorablemente, inflexiblemente, sin amor, sin compasión, sin corazón, sin piedad, sin remordimientos - macartismo - abracadabrante, desconcertador, desconcertante, pasmoso - detalizēti, sīki — minuciosamente - brīnumainā kārtā — milagrosamente, prodigiosamente - caurspīdīgs — translúcido, transluciente, traslúcido, trasluciente - nožēlojami, trūcīgi — miserablemente, tristemente - bēgšana no īstenības — escapismo, evasión, evasionismo - monotoni, vienmuļi — monótonamente - duļķains, juceklīgs, neskaidrs — túrbido - pienains, pienam līdzīgs — lechoso - narrow-mindedly, small-mindedly (en) - ar asu dzirdi/redzi, gudrs, modrs, smalks, viltīgs — agudo, agudo, perspicaz, astuto, inteligente, perspicaz - close, near, nigh (en) - objetivamente - padevīgi, pakalpīgi, verdziski — servilmente, sumisamente - bagāti, bagātīgi — opulentamente - ārišķīgi, dižmanīgi — ostentosamente - enveloping (en) - ciešs, sirdsdraudzene, sirdsdraugs, tuvs — íntimo, próximo - pertinently (en) - cachazudamente - pithily, sententiously (en) - niecīgi, nožēlojami — deplorablemente, lamentablemente - bezjēdzīgi — inútilmente - pretencioso - unpretentiously (en) - glīti, jauki — lindamente - prozaiski — prosaicamente - sīki, vārgulīgi — débilmente, escaso, flojamente, pobre, pobremente - dīvaini, savādi, svešādi — de manera extraña, excéntricamente, extrañamente - klusi, mierīgi, rāmi, skaidri — con calma, plácidamente, relajadamente, reposadamente, serenamente, silenciosamente, sosegadamente, tranquilamente - pabeigt, pilnīgot - relevantly (en) - slavējami, uzticības cienīgi — decentemente, de manera digna de alabanza, honorablemente, honoríficamente, honrosamente, meritoriamente - ar cieņu, godbijīgi - spēcīgi - plašs — amplio, espacioso - iespiests, nesalasāms, pārlieku koncentrēts, savilkts krampjos — apretado, estrecho, menudo - apmierināts — cómodo, confortable, relajado, tranquilo - inquietante - estētiski, jutekliski — sensualmente, voluptuosamente - juteklīgi, jutekliski — sensualmente - rāmi, skaidri — serenamente - proportional, relative (en) - shallowly (en) - democratic, popular (en) - frequent (en) - general (en) - standarta- — básico, de base, definitivo - meistarīgi, prasmīgi - ārkārtīgs, īpašs, neparasts, sevišķs, speciāls — excepcional, extraordinario, particular - rets — poco común, raro - neierasts, neparasts - parasts — acostumbrado, común, habitual, usual - ierasts, parasts, pierasts — acostumbrado, costumbre, de costumbre, hábito, habitual - vienkāršs — corriente - nožēlojami, zemiski — asquerosamente, sórdidamente, suciamente - īpašs, konkrēts — especial, específico, particular - attiecīgs, katram savs — respectivo - atsevišķs, atšķirts - izteiksmīgs — elocuente, expresivo, revelador - neizteiksmīgs — sin expresión - bargi, nepiekāpīgi, stingri - superlatively (en) - sneakily, surreptitiously (en) - burvīgi, jauki, mīļi — agradablemente, agradablemente, gentilmente, con encanto/gracia, dulcemente, gentilmente - tácitamente - por telégrafo, telegráficamente - liegi, maigi — tiernamente - tradicionāli — según la tradición, tradicionalmente - lietpratīgs, prasmīgs, veikls — competente, eficiente - īdzīgs, īgns — quejumbroso - protestador, protestante - unbearably (en) - just stimulu, stimulēt — estimular - pilnīgs — completo - ārkārtīgi, atklāti, no sirds, pilnīgi, tieši — abiertamente, completamente, francamente, incondicionalmente, totalmente - izsmeļošs — exhaustivo - galīgs, kopējs, pilnīgs, vispārējs — total - necienīgi, zemiski — indignamente - incomplete, uncomplete (en) - derīgi, noderīgi, vērtīgi — útilmente - drosmīgi, drošsirdīgi — valientemente - vehementemente - pretīgi, zemiski — asquerosamente, despreciablemente, infamemente, vilmente - con voracidad, vorazmente - enciklopēdisks — enciclopédico - pilnīgs, plenārs — plenario - wholeheartedly (en) - asprātīgi — graciosamente, ingeniosamente - accessible, approachable (en) - aflojar, aflojarse, aligerar, aliviar, laxar, mitigar - jā, tiešām — si, sí - conyugalmente - dingily, grubbily, grungily (en) - īpaši, speciāli — especialmente - al instante, de inmediato, inmediatamente, instantáneamente, ya - taisni, tieši — derechamente, derecho, directamente, en línea recta, todo derecho - kodolīgs, koncentrēts — conciso, resumido - aforístico, epigramático - blīvs, īss un kodolīgs, kompakts — compacto, en resumen, sucinto - aprauts, strups — brusco, conciso, corto, lacónico, lapidario, seco, sucinto - runātāju) izplūdis — interminable, prolijo, verboso - eróticamente - postījumi — desmadre, destrucción, estrago, estragos, marabunta, tala, zafarrancho - apvērsums, jezga, jukas, kņada, nemiers — agitación, algarabía, barbulla, batahola, follón, greguería, griterío, jaleo, protesta, tormenta, trastorno, tumulto, vocería, zalagarda, zambeque, zaragata - nemiers, satraukums — agitación, aglomeración, ajetreo, animación, apiñadura, apiñamiento, apretujón, apreturas, atropello, barullo, bulla, bullicio, conmoción, movimiento, ruido, tejemaneje, tráfago, trajín - ļaužu pārpilns, pārpildīts, pieblīvēts — abarrotado, atestado, atestado, lleno hasta los topes, abarrotado, concurrido, hasta los topes lleno, superpoblado - neatbilstošs, nepiemērots — incongruente - boludez, ganga - profaned, violated (en) - serve, servēšanas maniere - big, large, prominent (en) - brēcošs, drausmīgs, kliedzošs, uzkrītošs — chillón, evidente, flagrante, llamativo - asunto inconcluso - constant (en) - atkārtojošs, atkārtots, kas atkārtojas, tāds, vairākkārtējs — recurrente, renovado, repetido, repetitivo - izkaisīts — esporádico - know (en) - strīda-, strīdīgs — argumentador, discutidor - know (en) - konvencionāls, parasts, vispārpieņemts — convencional - conventional (en) - dīvains, ekscentrisks, savāds — estrafalario, estrambótico, extraña, extraño, extravagante, raro - dificultad, disgusto, problema - ievērojams, krietni liels, vērā ņemams — considerable - jūtams, manāms — considerable - insignificant, undistinguished (en) - sajaukt, samainīt — confundir, hacer tropezar - bruņniecisks — caballeresco, caballeroso, galante - skarbs, strups — brusco, duro, mordaz - nepieklājīgs — descortés, incivil, malcriado, maleducado, mal educado - ticams — creíble - neiedomājams, neticams — increíble - dzēlīgs, iznīcinošs — duro, hirviendo, incisivo, mordaz - apurado, crítico - draudīgs, nopietns, nospiedošs, svarīgs — grave, serio - crucial, important (en) - novecojis — anticuado - novecojis — obsolescente - nolādēts — maldito - izpostīts, ļodzīgs, nolietojies, pussagruvis, sagrabējis, salauzts — cojo, destartalado, desvencijado, inestable, inseguro, ruinoso, tambaleante - piedauzīgs, prasts, rupjš, uzkrītošs, vulgārs — chabacano, craso, flagrante, grande, grosero, ordinario, vulgar - cienīgs, mierīgs, nosvērts — formal, sereno, serio, sosegado, tranquilo - undefined, vague (en) - primary (en) - indudable - augstas prasības izvirzošs, prasīgs — exigente - bargs, neatlaidīgs, stingrs — riguroso, severo - neatliekams, steidzams, steidzīgs — apremiante - patvaļīgs — arbitrario, seleccionado al azar - aprēķināt, domāt, iedomāties, izskaitļot, paredzēt, plānot — calcular, estimar, prever, pronosticar - tāds, uz kuru var paļauties — de confianza digno, digno de confianza, fiable - desviación - dependent (en) - niecīgs pārkāpums — peccata minuta - neatkarīgs — independiente - ekstravagance, izšķērdība, pārmērība — derroche, prodigalidad - desirable (en) - jugada sucia - apskaužams — apetecedor, apetecible, apeticible, codiciable, deseable, envidiable - svētuma apgānīšana, zaimi, zaimošana — cualidad de sacrílego, profanación, profanamiento, sacrilegio - par labāku atzīstams, vēlamāks — preferente, preferible - pornogrāfija — porno, pornografía, sicalipsis - pay (en) - envy, invidia (en) - grūti audzināms bērns, grūti saprotams, grūts, sīva konkurence, smags, Viņam grūti izpatikt. — arduo, denso, difícil, dificultoso, duro, fastidioso, pesado, problemático - cólera, enfado, enojo, ira - gluttony, gula, overeating (en) - delikāts, sarežģīts — delicado - serious (en) - apgrūtinošs, nemierīgs, traucējošs — difícil, inoportuno, molesto, problemático - cómodo, fácil - elementārs, skaidrs, tīrs — básico, elemental, mero, puro - pārlaipns, pieglaimīgs — meloso, zalamero - centīgs, neatlaidīgs, uzcītīgs — aplicado, asiduo, constante, diligente, hacendoso, trabajador - nenogurstošs — incansable, infatigable - kūtrs, nevīžīgs, nolaidīgs — negligente - directo - marcaje - good (en) - selectivo - neskaidrs — indistinto - general (en) - briesmas, draudi, risks — aventura, contingencia, despeñadero, en peligro, peligro, riesgo - dominējošs, noteicošs, valdošs — dominante, predominante - ass, spēcīgs — muy fino - aizsardzība — defensa, guardia - changing, ever-changing (en) - primārs, sākuma — incipiente - konfrontēt, nostādīt aci pret aci - efektīgs, efektīvs, iedarbīgs, iespaidīgs, produktīvs — de buen rendimiento, eficaz, eficiente, llamativo, logrado, vistoso - darbietilpīgs, grūts, mokošs, nogurdinošs, sarežģīts, smags — agotador, delicado, deslomador, difícil, dificultoso, duro, duro, penoso, embarazoso, laborioso, penoso, pesado, tirante - nodokļiem) augsts, spēcīgs, stiprs — fatigoso - facile (en) - juceklis, sajaukums — alterne, promiscuidad, promiscuidad sexual - economic, economical (en) - ātrs, operatīvs — expeditivo, que ahorra tiempo - krass, radikāls — drástico, radical - izsaukuma — exclamatorio - ciets, stingrs - netaktisks, neveikls — desmañado, torpe, torpe del nacimiento - exportable - aizrautīgs, sajūsmināts — entusiasmado, entusiasta, entusiástico - aizrautīgs, alkatīgs, dedzīgs, kaislīgs, kārs — ávido, entusiasmado, entusiasta, ilusionado, impaciente - Fotogrāfijā viņš izskatās skaistāks nekā dzīvē., glaimot — adular, dar coba a, favorecer, halagar, lisonjear - explícito, inequívoco, unívoco - nesaprotams, slepens, tumšs — esotérico - grūti saprotams, neskaidrs — abstruso - aecano - eksoterisks — exotérico - elementārs — básico, elemental - eifēmisks — eufemístico - aptuvens, uzmetuma- — aproximado, aproximativo, esbozado, global - free, liberal, loose (en) - pasmoso - nepareiza/ļaunprātīga lietošana — abuso, desaprovechamiento, mal uso, uso incorrecto - dārgs — cara, caro - dārgs — caro, costoso - overpriced (en) - lēts — asequible, baratísimo, barato, económico - capitalización - neapmācīts, nepiedzīvojis, nepieredzējis, zaļš — crédulo, inexperto, novato, verde, verde, novato - izskaidrot, noskaidrot — aclarar, dilucidar, elucidar, esclarecer, poner en claro - apslēpts, iekšējs — interior, íntimo, profundo - objektīvs, taisnīgs — equitativo, justo - nepazīstams, svešs - antīks, nemoderns, sens, vecmodīgs — anticuado, antiguo, desfasado, pasado de moda - vecmodīgs — pasado de moda, pobre - grezns, lepns, smalks — de clase alta, gente bien - acumirklīgs, neatliekams, steidzams, tūlītējs — inmediata, inmediato, instantáneo - izlepis, izvēlīgs — melindroso - delicado, exigente - apaļīgs, tukls — rechoncho, regordete, relleno - korpulents, tukls — corpulento, metido en carnes, obesa, obeso - izdēdējis, izdilis, kaulains, krunkains, novājējis, novājināts, vājš — anguloso, chupado, demacrado, descarnado, escuálido, esquelético, flaco, huesudo - organizācija, organizēšana — clasificación, disposición, orden, ordenamiento, organización, tramitación - reduplicación - copiado, mimetización, traslación - vairošanās — reproducción - neatlaidība, nepiekāpība — ahínco, constancia, insistencia, perseverancia, persistencia, tenacidad - pamata- — básico, fundamental - rituāls — rito, ritual - labs, mundrs, stiprs, veselīgs, vesels — en forma, salubre, sano - derīgs, spēcīgs, veselīgs — sano - akcentēt, izcelt, pasvītrot, uzsvērt — acentuar, destacar, enfatizar, realzar, subrayar - fosilizado, petrificado - izcelt, uzsvērt — acentuar, destacar, enfatizar, poner el énfasis en, realzar, recalcar, subrayar - bezkompromisa-, nepiekāpīgs — intransigente - extranjero, extraño - izmeklēti pieklājīgs, klīrīgs — ceremonioso - miera stāvoklis — desahogo, descanso, en reposo, holganza, huelga, relajo, relax, reposo, solaz, tranquilidad - good, well (en) - abstinence — abstinencia - liktenīgs — fatal - brīvs — libre - occasional (en) - fresh (en) - pēdējās ziņas — reciente - izjusts, labsirdīgs, patīkams, pieklājīgs, sirsnīgs — afable, amable, amistoso, bueno, cordial, formidable, genial, simpático - drūms — cejijunto, ceñudo - auglīgs, bagāts, produktīvs, ražīgs — fértil, productivo - pārpildīts — colapsado, congestionado - mere (en) - such, such that (en) - īpašs, noteikts, specifisks — específico - local (en) - technical (en) - obediencia, respeto - augstsirdīgs, dāsns, devīgs, izšķērdīgs, prāvs — considerable, dadivoso, desprendido, generoso, liberal, pródigo - devīgs — munificente, pródigo - slikta vadība — desgobierno, mala administración, mala dirección, mala gestión - nabadzīgs, nejauks, niķīgs, pieticīgs — humilde, malhumorado, malo, pobre - pobrísimo - big, large, magnanimous (en) - labā noskaņojumā, vesels - sintético - []derīgs, derīgs, drošs, labā noskaņojumā, labs, labvēlīgs, patīkams, svētīgs, vesels — agradable, beneficioso, bueno, en buenas condiciones, en forma, sano, satisfecho, contento, útil - patīkams — grato - ērts, izdevīgs, piemērots — adecuado, cómodo, conveniente, conveniente, cómodo - apmierināšana, nomierināšana — apaciguamiento, satisfacción - draņķīgs, nožēlojams — horrible - aplacamiento, conciliación, propiciación - negative (en) - dibināts, jauks, labs, laipns, pamatots — amable, buena, bueno - white (en) - ļauns - drausmīgs, ļauns, nešķīsts, šausmīgs, velnišķīgs, viltīgs — demoniaco, diabólico, impío, indebido, irreverente, ofensivo, profano, satánica, satánico, ultrajante - diabólico - bristly, prickly, splenetic, waspish (en) - dusmīgs, īgns, kašķīgs, pikts — atrabiliario, cabreado, de mal humor, enfadado, enojadizo, enojado, gruñón, irritado, malhumorado, mal humor de - īgns — malhumorado - drūms, īgns, nerunīgs, nikns, pikts, saīdzis, sapīcis, skābs, slepens, tumša, tumšs — amargado, amenazador, áspero, gruñón, hosco, huraño, malhumorado, melancólico, misterioso, oscuro, secreto, sombrío, taciturno - īgns, rupjš — de carácter agrio, de carácter agrio, hosco, hosco, malhumorado - gradual (en) - negaidīts, pēkšņs — de la noche a la mañana, súbito - follones - katastrofisks, nelaimi nesošs, postošs — aciago, catastrófico, desastroso, infausto, nefasto - integrācija, integrēšanās — desegregación, integración - solījums, uzticība — palabra - heavy (en) - light (en) - heavy (en) - apgrūtinošs, grūts, nepatīkams, saspringts — agotador, pesado - bēdīgs — crítico, inquietante, precario - atbalsts, balsts - heavy (en) - neievērojams, niecīgs, viegls - homogēns, viendabīgs — homogéneo - beneficio, favor - beau geste (en) - atención - augsts, liels — alto, elevado, grande - mobilizācija — movilización - lēts, vulgārs, zemas kārtas-, zemā vietā-, zems — baja, bajo - atmaksa, atriebība, atriebība[] — despique, desquite, represalia, represalias, revancha, venganza, vindicación - augsts — alto - lēts, vulgārs, zemas kārtas-, zems - high, high-pitched (en) - aizbilšana, aizlūgšana, iejaukšanās, starpniecība — intercesión, intervención - atjaunošana, pagarināšana — renovación - atklāts, vaļsirdīgs — abierto, franco - maldinošs — engañoso - iedziļināties, iekļūt, iespiesties, izprast — difundirse por, empapar, impregnar - válvula de escape, válvula expansiva - welcoming (en) - karsts — acalorado, caliente, caluroso, muy caliente - cold (en) - kails, neaizsargāts, nemīlīgs — desolado, inhóspito - nejūtīgs, nelaipns, vēss — frío - pārcilvēcisks — sobrehumano - cilvēcīgs, humāns — humano - brutāls, dzīvniecisks, lopisks, nežēlīgs — asnal, bestial, brutal, bruto, duro - ākstīgs — arlequinesco, bufonesco, clownesco - jocīgs, komisks, smieklīgs, uzjautrinošs — irrisible, rídiculo - ērmots, jocīgs — chistoso, cómico, divertido, gracioso - pārmērīgi jautrs — divertidísimo, hilarante - apķērīgs, apveltīts ar asu prātu, asprātīgs — acertado, agudo, brillante, divertido, gracioso, ingenioso, perspicaz, salado, vivo - steidzams, steidzīgs — apresurado, hecho deprisa - būtisks, nozīmīgs — considerable, de peso, esencial, fundamental, gran, importante, mayor, significativo - liels, svarīgs - būtisks, galvenais, pamata-, vadošais — cardinal, clave, fundamental, principal - augstāks, galvenais, svarīgākais — alto, mayor, principal, supremo - vēsturiskas nozīmes — histórico - nopietns, visā nopietnībā - estratégico - vērtīgs — valioso - nenozīmīgs, niecīgs, sīks — fútil - []bijību iedvesošs — estremecedor, imponente, impresionante, piel de gallina que pone la, que infunde temor/respeto - grezns, iespaidīgs, krāšņs, lielisks — estupendo, magnífico, maravilloso - dekadentisks — decadente - informado - biezi apdzīvots — de densa población, densamente poblado, populoso - nevainojams — inocente, intachable, intachable, irreprochable, irreprochable - pamācošs — edificante - intelectual - apķērīgs, gudrs — inteligente - interesants — interesante - aizraujošs, intriģējošs, saistošs — absorbente, cautivador, intrigante, que engancha - apnicīgs, garlaicīgs, neinteresants, nomācošs — aburrido, atediante, embotador, embrutecedor, insípido, insulso, molesto, monótono, pesado, repetitivo, soso, tedioso - nebūtisks, neraksturīgs — extrínseco - adventitious (en) - nomākts, nospiests — deprimido - bitter (en) - bēdīgs, sērīgs — lúgubre, triste - ievērojams, izcils, slavens — afamado, célebre, de cartel, de renombre, destacado, famoso, ilustre, importante, insigne, notable - liels, pieaugušam cilvēkam domāts, plašs — gran, grande, mayor - plašs, plats — de largo, grande - apjoma, liela izmēra — abultado, voluminoso - ietilpīgs, plašs — amplio, espacioso, extenso, vasto - kolosāls, milzīgs, pārsteidzošs — altísimo, colosal, estupendo, fantástico, maravilloso, muy alto - milzīgs — agigantado, altísimo, descomunal, enorme, fenomenal, grandísimo, grandote, inmenso, tremendo - gigantisks, milzīgs — descomunal, enorme, gigante, gigantesco - milzīgs — descomunal, gigantesco, inmenso - bezgalīgs, liels, milzīgs, neaptverams, plašs — inmenso, vasto - milzīgs, neiedomājams — enorme, gigante - neliels, sīks — pequeño - mazītiņš, mazs, mikro-, mini-, niecīgs, sīks, smalks — chiquita, diminuto, menuda, micro-, minúsculo, pequeñísimo, pequeñito - daļas-, niecīgs, nomināls, sīks, simbolisks — ínfimo, minúsculo, muy pequeño, simbólico - atšķirīgs, citāds, dažāds, pretējs — diferente - mazāks, mazs, mazsvarīgāks, pieticīgs, sīks — menor, moderado, pequeño - local (en) - []stiepts, ieildzis, ilgstošs, pārāk garš, savienojieties!, visu zemju proletārieši — ¡trabajadores del mundo, de mucha duración, extenso, interminable, largo, prolongado, uníos! - ilgstošs — duradero, estable, longevo, perdurable, sólido - nebeidzams — interminable - īss, neilgs — breve, corto - acumirklīgs, momentāns — breve, momentáneo - impozants, retorisks, skanīgs — sonoro - mīļš — adorable, encantador, simpático - mīļš, pieglaudīgs — cariñoso, cuco, de peluche, encantador, mono, precioso - nejauks, nīstams, pretīgs, riebīgs — abominable, asqueroso, detestable, odioso, repugnante - niño de sus ojos - mīlošs — amoroso, cariñoso, tierno - liegs, maigs, mīlošs — afectuoso, cariñoso, tierno - stipri aizrāvies — aficionado, amartelado, amelonado, chalado, chiflado, colado, derretido, enamorado, encantado, muerto por los pedazos - major (en) - minor (en) - insignificant, peanut (en) - sievietes, sievišķīgs — afeminado, mujeril - bērna-, bērnišķīgs — infantil - demasiado maduro, pasado - maksimāls — máximo - ļoti mazs, minimāls — mínimo - nozīmīgs, svarīgs — significativo - nenozīmīgs — deslucido, intranscendente, intrascendente - bargs, nežēlīgs — despiadado - cietsirdīgs, nepielūdzams, nesaudzīgs, nežēlīgs, uz dzīvību un nāvi — de corazón duro como una piedra, desapiadadamente, desapiadado, despiadadamente, despiadado, encarnizado, feroz, implacable, inexorable, insensible, sin compasión, sin piedad, sin remordimientos - viegls — leve, ligero - intensīvs — intensivo - nopietns, smags — grave, serio - strong (en) - attract, draw, draw in, pull, pull in (en) - pārāk augsts/liels, pārmērīgs — excesivo - briesmīgs, cenu u.tml.) pārmērīgs, necilvēcīgs, neiedomājams, prasībām) pārmērīgs — abusivo, de, excesivo, exorbitante - ekstrēms, galējs, pamatīgs, radikāls, ultra- — extremista, radical, ultra - sin pretensiones - deģenerējies, izlaidīgs, izvirtis, netikls — degenerado, desenfrenado, desvergonzado, disipado, disoluto, fornicador, libertino, licencioso, vicioso - daudz - daudz — numeroso - pocas, poco, pocos - visā pasaulē — mundial, mundialmente, universal, universalmente - natural (en) - rēgains, spokains — espectral, fantasmagórico, fantasmal - galīgs, sekojošs — final - beigu-, gala-, pēdējais - nenormāls — aberrante, anómalo, anormal, diferente - paklausīgs — bienmandado, obediente - clear, open (en) - libre - nīstams, pretīgs, riebīgs — aborrecible, detestable, odioso, repelente, repugnante, repulsivo - nekrietns, nepatīkams, piesārņots, riebīgs, smirdošs — asqueroso, desagradable, horrible, repugnante - atjaunot, atsākt — renovar - vecs — ex- - jauns, neierasts, svaigs — nuevo, reciente - recent (en) - -gadīgs, gados, padzīvojis, vecs — anciano, de edad, de edad avanzada, mayor, viejo - izdarīt, izpildīt, paveikt, veikt — completar, ejecutar, llevar a cabo, llevar a termino, lograr, realizar - oportuno - viduvējs — mediocre, ordinario, vulgar - apmierinošs, diezgan labs, vidējs, vidusmēra-, viduvējs — mediano, mediocre, regular - common (en) - parasts — habitual - apbrīnojams, ārkārtīgs, brīnišķīgs, brīnumains, fantastisks, kolosāls, lielisks, milzīgs, neredzēts, pasakains — enorme, estupendo, fabuloso, fantástico, magnífico, maravilloso, tremendo - holistic (en) - jauns, oriģināls, svaigs — original - jauns, nebijis - innovador - banāls, nodrāzts — banal, cliché, estereotipado, gastado, lugar común, manido, manoseado, ramplón, tópico, trillado - nemainīgs, ortodoksāls, tradicionāls — ortodoxo - iconoclasta - atklāts, neslēpts — abierto, manifiesto, público - fanātisks — fanático - pašreizējs, tagadējs — presente - irenic (en) - ass, spējš, vērīgs — agudo, fuerte, penetrante, perspicaz, sagaz - ilgstošs, pastāvīgs — permanente - transitorio - īslaicīgs, pārejošs — breve, efímera, efímero, fugaz, fugitivo, instantáneo, momentáneo, pasajero, perecedero, transitorio - gaistošs — evanescente - apmulsis — confuso, perplejo - apmulsis, neziņā — perplejo - intīms, personīgs, personisks, privāts — íntimo, personal - assure, reassure (en) - kails, niecīgākais, tīrais, viegls, vienkāršs — fácil, liso, mero, sencillo, sin ornamentos - vienkāršs — fácil, sencillo, simple - baudpilns, iepriecinošs, patīkams — acepto, agradable, grato, placentero - burvīgs, iepriecinošs — delicioso, encantador - pazemināt, samazināt — abatir, rebajar - izklaidējošs, uzjautrinošs — divertido, entretenido - izklaidējošs — divertido - apstiprinošs, neapšaubāms, noteikts, pozitīvs — afirmativo, concluyente, definitivo, positivo - lietot vardarbību, rupji apvainot, sacelt skandālu/sašutumu — asustar, chocar, escandalizar, horrorizar, ofender, sobresaltar, ultrajar - negative (en) - neutral (en) - izpatikt — satisfacer - neizpildāms, nerealizējams — impracticable - spēcīgs, stiprs — fuerte, potente - desalentar, descorazonar, disuadir - izteikts, spēcīgs, stiprs - iedarbīgs, spēcīgs - nespēcīgs, nevarīgs — impotente, sin autoridad - nozīmīgs, svarīgs - precīzs — exacto, preciso - pompozs — bombástico, grandilocuente, grandílocuo, pomposo - mazāk svarīgs, otršķirīgs, vidējs — secundario - auxiliary, subsidiary, supplemental, supplementary (en) - basic (en) - private (en) - konfidenciāls, slepens — confidencial - public (en) - open (en) - auglīgs, produktīvs, ražīgs — productivo - neveiksmīgs, veltīgs — infructífero, infructuoso, vano - ienesīgs, izdevīgs — lucrativo, remunerador, remunerativo - atbilstošs, pieklājīgs, piemīlīgs — amable, atractivo, decente - bargs, pārlieku formāls/oficiāls/ieturēts, puritānisks, stingrs — formal, gazmoñero, gazmoño, mojigato, puritano, remilgado - protective (en) - augstprātīgs, iedomīgs, uzpūtīgs — arrogante, prepotente - augstprātīgs, cēls, dižens, iedomīgs, nicīgs — altanero, altivo, arrogante, de altivez, desdeñoso, despreciativo, de superioridad, engreído, menospreciativo, noble, presuntuoso - augstprātīgs, iedomīgs, piepūties — creído, engreído, presumido, vanidoso - neatšķaidīts, skaidrs, tīrs — puro, solo - balts, neaprakstīts, nevainojams, tīrīgs, veikls - alleged, so-called, supposed (en) - apšaubāms, neīsts — poco probable - aizdomīgs, apšaubāms, dīvains, ēnains, ēnu dodošs, šaubīgs — a la sombra, dudoso, sospechoso - skaļš, trokšņains — escandaloso, ruidoso - mierīgs, mierpilns, nesatraukts, nomierinošs, nosvērts — apacible, calmado, descansado, pacífico, relajado, relajante, reposado, sangre fría, sereno, tranquilo - graujošs, huligānisks, trokšņains, vētrains — perturbador, tumultuoso - orderly, systematic (en) - hardheaded, hard-nosed, practical, pragmatic (en) - kafkaesque (en) - surrealista - drošs, labā stāvoklī, stabils, vesels — firme, sano, sólido - lempīgs, neveikls, pamuļķis, rupjš — animal, bruto, grosero, torpe, tosco, zafio - neapstrādāts, piedauzīgs, raupjš, rupjš, vulgārs — áspero, grosero, grueso - muļķīgs, nejūtīgs, pilnīgs, redzams — craso, enorme, estúpido, garrafal, grosero, inhumano, insensible, zafio - noteikts, pareizs, regulārs, simetrisks - irrelevant (en) - considerado - apkaunojošs, bēdīgi slavens, kaunpilns, nekrietns — de mala fama, infame, notorio, ruin - samierināms, savienojams — conciliable, reconciliable - apņēmīgs — resuelto - cienīgs, iespaidīgs — presentable - atbildīgs — responsable - gandarījumu dodošs, pateicīgs — gratificante - oratora-, oratorisks, retorisks — oratorio, retórico - beating, pulsating, pulsing (en) - [] turīgs, bagāts, ne visai turīgs, turīgs — bien/de dinero mal, próspero - apmierinošs, pārticis, pietiekams — acomodado, desahogado - arrastrado, pobre - bankrotējis, izputējis, pilnīgi bez naudas — abollado, arrancado, arruinado, con el bolsillo en seco, estar sin blanca, limpio, ni sin cinco céntimos, sin una perra, sin una peseta - nabadzīgs, trūcīgs — desvalido, indigente, menesteroso, necesitado, necesitado de ayuda - [] grūtībās, nabadzīgs — en números rojos, estar casi sin algo, estar sin blanca/sin un duro, pelado, sin un duro - bagātīgs, bagāts, grezns, krāšņs — lujoso, opulento, suntuoso - spēcīgs, stiprs, veselīgs — robusto - drukns, dūšīgs, muskuļains, spēcīgs — corpulento, cuadrado, fornido, musculoso, robusto - arkādijas, idilisks — árcade - bīstams, riskants — arriesgado, peligroso - bīstams, kaitīgs, riskants — arriesgado, malsano, peligrosa, peligroso - dzīvībai bīstams, nāvīgs, pašnāvniecisks, postošs — autodestructivo, suicida - atšķirīgs, dažāds — diverso, vario - līdzīgs — parecido, semejante, similar - jucis, ķerts, nojūdzies, riekstu-, sabojājies, sajucis, saniķojies, trakais — chalado, chiflado, en desorden, loco, que sabe a nuez, tarado - maníaco, maniático - ass, dzēlīgs, sarkastisks — incisivo, mordaz, sarcástico - sājš — irónico, sardónico - izsmējīgs, izsmejošs, satīrisks — satírico - neapmierinošs, nepietiekams — insatisfactorio - sarūgtinošs — decepcionante, defraudador - pedantisks — cursi, erudito, maniático, pedante, pedantesco, puntilloso - erudīts, zināšanām bagāts — erudito - atractivo, atrayente - egoistisks, savtīgs — egoísta - self-seeking, self-serving (en) - erógeno - higiēnisks — higiénico - extraneous, foreign (en) - dziļš, gudrs, nopietns, visā nopietnībā - fri-vols, vieglprātīgs — frívolo - draiskulīgs, nebēdnīgs — endiablado, juguetón, travieso - nopietns, nosvērts — formal, sobrio - open, undecided, undetermined, unresolved (en) - koķetīgs, koķets — coqueto, coquetón - erotisks — erótico - blue, gamey, gamy, juicy, naughty, racy, risque, spicy (en) - izvirtis, uzdzīves kārs — lascivo - miesaskārīgs — salaz - izskatīties, likties, šķist, uzstāties — aparecer, comparecer, parece ser que - parecer - []rādīt, demonstrēt, parādīt — enseñar, enseñar rápidamente - dižoties, plātīties — alardear, baladronear, bravatear, bravear, bravuconear, darse tono, darse tono/humos, fanfarronear, fardar, hacer alarde de, hacer gala de, hacer ostentación de, jactarse, ostentar, pavonearse - acīgs, asredzīgs — con ojos de lince, de vista aguda, ojos de lince - zīmīgs — elocuente, expresivo - mazsvarīgs, nenozīmīgs — anodino, baladí, deslucido, fútil, indiferente, insignificante, nimio, tenue - skaidrs, tīrs - elemental, esencial, fundamental, primordial - sarežģīts — complejo, intrincado - komplicēts, sarežģīts — complejo, complicado, intrincado - adulatorio - vienīgais — único - eksperta-, izveicīgs, kompetents, kvalificēts, labs, lietpratēja-, lietpratīgs, prasmīgs, spējīgs, veikls — bien hecho, bueno, capaz, competente, diestro, ducho, entendido, experto, hábil, perito - gluds, līdzens — parejo, sin grumos - grambains, nelīdzens — accidentado, desigual, lleno de baches, rugoso - atgūt — recuperar - cortés, urbano - stable (en) - pamatīgs, stiprs — fijo, seguro, sólido - dzīvs, jautrs, žirgts — ágil, con viveza, gallardo, rápido - dzīvespriecīgs, sparīgs, žirgts — animado, lleno de vida, vivaz - drošs, stabils, stingrs - grīļīgs, ļodzīgs — desvencijado, inestable, que se mueve, tambaleante, vacilante - ciest neveiksmi, paspēlēt, zaudēt — perder, salir perdiendo - fluctuating (en) - pareizs, taisns — liso - izteikts, spēcīgs, stiprs — fuerte, poderoso, potente - weak (en) - ietiepīgs, stūrgalvīgs — aferrado, cerrado de mollera, duro de mollera, obstinado, tenaz, terco, testarudo, torpe, tozudo - ietiepīgs — terco, testarudo, tozudo - ietiepīgs, stūrgalvīgs — contumaz - panākumiem bagāts, sekmīgs, veiksmīgs — afortunado, exitoso, feliz, fructuoso, logrado, que tiene éxito, triunfador - neapmierināts, neizdevies, sarūgtināts, vīlies, viņš/viņa izskatījās vīlies/apbēdināts — decepcionado, defraudado, desencantado, desengañado, frustrado, puso cara larga - atbilstošs, pietiekams, pietiekošs — adecuado, bastante - ierobežots, neatbilstošs, nepiemērots, nepietiekami, nepietiekams, nepietiekoši, nepietiekošs — inadecuado, inadecuado, inapropiado, inapropiado, insuficiente, insuficientemente - īss, par mazu, šaurs — escaso - atbalstošs, augstprātīgi labvēlīgs, patronizējošs — altivo, condescendiente, desdeñoso, paternalista - augsts — alta, alto - augstāks, augsts, izcils, pārāks - lielisks — de primera, elegido, excelente - jauks, kvalitatīvs, lielisks — correcto, excelente, positivo - lēts, nevērtīgs, sekls, zemas kvalitātes — malucho - rentabls — rentable - viduvējs — mediocre - filiāles- — accesorio, adicional, auxiliar, filial, suplementario - upurēt, ziedot — dar, sacrificarse - pārsteidzošs — sorprendente - susceptible - empathetic, empathic (en) - anacrónico - sistemático - salds un sulīgs — suculento - liels — empedernido - uncontrolled, unrestrained, untempered (en) - bajar a un rango inferior, bajar de categoría, degradar - ekonomisks, taupīgs — ahorrador, económico, frugal, sobrio - ķēpīgs, netīrs — sucio - aizkavēt — censurar, entretener, prohibir, retener - skrimšļains — cartilaginoso - kraukšķīgs, noteikts — crujiente, quebradizo - organizēt, sagatavot — organizar - cinisks — cínica, cínico - drošs, īsts, uzticams — de buena fe, de confianza, de fiar, digno de confianza, fiel, honrado, leal - raksturīgs, reprezentatīvs — representante, representativo - cienīt, godāt — condecorar, enaltecer, estimar, honrar, laurear, respetar - liberalise, liberalize (en) - izpalīdzīgs, noderīgs — servicial, útil - veltīgs, velts — fútil, inútil, vano - valuable (en) - sin valor - daudzveidīgs, mainīgs — proteico - maināms, mainīgs — variable - kas atkārtojas — iterativo - bezgaisa-, piesmacis, smacīgs — bochornoso, cargado, mal ventilado - mežonīgs, negants, nevaldāms, nežēlīgs, nikns, pārskaities — brutal, colérico, cruel, feroz, fiero, frenético, furioso, salvaje, violento - grēcīgs, ļauns — inicuo, malvado - regulēt — controlar, limitar - atturīgs, remdens, vēss — poco entusiasta/caluroso, templado, tibio - pieņemt mākslotas pozas — adoptar una postura teatral - izpirkt, nožēlot — expiar, pagar, pagar por, purgar - gūt, iegūt, sasniegt, veikt — alcanzar, conseguir, lograr - begin (en) - agenciarse, amañar, conseguir, procurarse - izķēzīt, sapurgāt, uzbužināt — acibarar, aguar, amargar, arruinar, cagarla, chafallar, chapucear, echar a perder, embarullar, emponzoñar, estropear, frangollar, joder, joderla, jorobar, mullir, pifiar - nodot - dziedinošs, veselīgs — saludable - aizvainojošs, apvainojošs — nauseabundo - reconocer - aprobežots, ierobežots, šaurs — estrecha, estrecho, reducido - sekmēt, veicināt — fomentar, promover - help (en) - []balstīt — apoyar, respaldar, sostener - absurds, muļķīgs, smieklīgs — absurdo, caricaturesco, grotesco, irrisorio, ridículo - ēzeļa, ietiepīgs, muļķīgs — estúpido - ideoloģisks — ideológico - apkrāpt, piekrāpt — defraudar, estafar, timar - vajāt — acosar, atormentar, hostigar, molestar, perseguir - izdzīvot, iztikt, tikt galā — arreglarse, arreglárselas, arreglárselas con, dar abasto, defenderse, enfrentar, enredarse en, enzarzarse en, lidiar, luchar, poder con, salir adelante - parādīt labvēlību — condescender, dignarse - serve (en) - izturēties augstprātīgi, kāpt uz galvas, uzkundzēties — alfeñicarse, darse aires de grandeza, darse tono, hacer el indio, hacer el tonto, hacer la comedia, hacer una comedia, mandonear a alguien, ponerse tonto - dzīvot - make (en) - blandīties apkārt, laiskoties, slaistīties, slaistīties apkārt — correr por, dar vueltas, deambular, demorarse, entretenerse, haraganear, holgazanear, perder el tiempo, pulular, quedarse, rezagarse - būt svarīgam — contar, importar, tener importancia - sakrist, saskanēt — concordar, corresponder, cuadrar, ir bien con, ligar, ser igual a - check, check out (en) - depender - atgādināt, būt līdzīgam, līdzināties — asemejar, asemejarse a, parecerse a, salir a, semejar a, semejarse a, tener parecido con - chimeral, chimeric, chimerical (en) - pārsniegt — exceder, rebasar, sobrepasar, superar - būt diezgan, pietikt — alcanzar, bastar, estar suficiente, satisfacer, ser suficiente, ser suficiente, bastar - serve, serve well (en) - apmierināt, būt cienīgam, dzīvot saskaņā ar, izpatikt, slāpēt — cumplir, cumplir con, satisfacer - compensate, correct, counterbalance, even off, even out, even up, make up (en) - būt pārākam, pārspēt — aventajar, descollar, destacar, destacarse, exceder, sobresalir, superar - attiekties — aplicarse - afectar, comprometer, implicar, influir, involucrar - noturēt, turēt - harmonēt, iederēties, pieskaņoties, saskanēt — armonizar, combinar, concordar, encajar, hacer juego, ir bien juntos - oponerse - atlīdzināt, kompensēt — compensar - vietējs — de la zona, del barrio, local - belong (en) - attiekties, iederēties — ir con - add (en) - sell (en) - technical (en) - pjedestāls, statīvs, statnis — base, peana, pedestal, pie - lapsas, viltīgs — vulpino - mesiánico - kulturāls, kultūras- — cultural - bumbu drošs patvertne — refugio antiaéreo - izelpošanas — expiatorio - draconiano - Hegelian (en) - pārmaiņas - dārgums — joya, tesoro - golden calf (en) - piemiņlieta, suvenīrs — recordatorio, recuerdo - magnum opus (en) - acogida, asilo, refugio, sagrado - cordoncillo - kaut kas nenozīmīgs, nieki, nieks, sīkumi, sīkums — bagatela, cero a la izquierda, chirinola, friolera, fruslería, futilidad, insignificancia, monería, nimiedad, niñería, nulidad, pamema, pequeñez, quisquilla, tontería, trivialidades - nasta, smagums — peso - ánimo - tips, veids — índole - animācija, dzīvība — animación - ātrums, gatavība — actividad, alacridad, energía, ligereza, presteza, vigor - enerģija, spars — energía, fuerza, marcha, ñeque, nervio, puñetazo, remangue, vigor - attapība — agudeza, aparecido, chispa, espíritu, gracia, ingenio, mente, prontitud a la réplica, viveza - biedriskas attiecības, biedriskums, draudzība — camaradería, compañerismo - piemērošanās/pielāgošanās spēja — adaptabilidad - iespaids — efecto, impresión - figure (en) - glītums, jaukums, piemīlība — belleza, galanura, guapeza, guapura, lindeza - atracción, atractividad, atractivo - animal magnetism, beguilement, bewitchery (en) - ángel, carisma, marcha - seksuālā pievilcība — atractivo sexual, deseabilidad, salero, sex-appeal, sexi, sexy - neglītums — fealdad - defekts, vaina — imperfección, maca, mácula, mancha, tacha, tara - spējas — facilidad - grūtības — dificultad - fly in the ointment (en) - sakritība, savienojamība — compatibilidad - saskaņa — coincidencia, concordancia, conformidad, congruencia - incompatibilidad - conflicto - atbilstība, atbilstība prasībām, piemērotība — acomodamiento, adecuación, aptitud, competencia, congruencia, conveniencia, cualidad de adecuado/apropiado, eligibilidad, idoneidad, propiedad, suficiencia - pieejamība — accesibilidad, destreza, disponibilidad, manejabilidad - raksturs, tikumi, valdošais noskaņojums — actitud vital, carácter distintivo, espíritu, ethos, ética, moral - nokrāsa — ambiente, atmósfera, aura - note (en) - kvalitāte, labums — calibre, cualidad - izcilība, pārākums — excelencia - cēlums, diženums, greznība, staltums, varenība — majestad, majestuosidad - absolutidad, absolutividad - līdzība — afinidad, analogía, conciliación, conformidad, identidad, paralelismo, parecido, paridad, semejanza, símil, similitud - homología - paralēlisms — correspondencia, paralelismo - uniformidad - homogeneidad - līdzība — aire, correspondencia, parecido, semejanza, símil, similitud - nesaskaņa, pretruna — discordancia, discrepancia, divergencia - atgūt nokavēto — atraso, margen - atšķirība, nevienādība — desemejanza, disimilitud - atšķirīgums, dažādība, dažādums — diversidad - cambio, variedad - smoke (en) - solidaritāte — compañerismo, complicidad, projimidad, simpatía, solidaridad - sarežģītība — complejidad, complexidad, complicación, intrincación, intrincamiento, lo intrincado - regularitāte, sistemātiskums — regularidad - organisation, organization, system (en) - nekārtība, nelīdzenums, neregularitāte — irregularidad - espasmo - nestabilitāte — inestabilidad - drošība, nosvērtība, noturīgums, pastāvīgums, stabilitāte — estabilidad - ērtības, jaukumi — amenidad, beneficio, comodidad, fruto, más, utilidad, ventaja - admisibilidad, credibilidad, plausibilidad - exotismo - autochthony, endemism, indigenousness (en) - originalidad - novedad - sholastika — academicismo, escolástica, escolasticismo, escolástico - precīzums — exactitud, puntualidad - akurātums, precizitāte, precīzums, rūpīgums — exactitud, fidelidad, limpieza, precisión, puntualidad, rigor - neprecizitāte — falta de claridad, imprecisión, incorrección, inexactitud - neprecizitāte — imprecisión - elegance — chic, elegancia - boato, esplendidez, fasto, fastuosidad, pompa, rumbo - izcilība — clase - sordidez - skaidrība — claridad, lucidez, nitidez, transparencia - claridad - nenoteiktība, neskaidrība — imprecisión, inconcreción, indefinición, indistinción, nebulosidad, vaguedad - taisnīgums — honestidad, honradez, justicia, rectitud, virtud - godīgums, taisnīgums — cualidad de rectilíneo, firmeza de comportamiento, rectitud - dievbijība — devoción, piedad - reliģiozitāte, ticīgums — devoción, religiosidad - liekulīga, piētisms — beatería, piedad, pietismo - dievbijība — devoción, piedad - impiedad, irreligión, irreligiosidad - barbariskums, brutalitāte, nežēlība, nežēlīgums, zvērība, zvērīgums — asquerosidad, atrocidad, barbaridad, barbarie, brutalidad, enormidad, salvajada - ļaunums, mežonība, mežonīgums, nežēlība, niknums — barbarie, braveza, bravío, canibalismo, crueldad, ferocidad, fiereza, maldad, malicia, malignidad, perversidad, ruindad, salvajez, salvajismo, saña, venenosidad, vicio, viciosidad, vileza - nepielūdzamība, nežēlīgums — implacabilidad, inexorabilidad - altruisms — altruismo, altruísmo, entrega - iniciativa - konkurētspēja — competencia, competitividad, espíritu competitivo - smalkjūtība, smalkums, taktiskums, trauslums — delicadeza, diplomacia, discreción, finura, sutileza - sirdsapziņa — conciencia - varonība — gallardía, generosidad, heroicidad, heroísmo, valentía, valor, valor heroico - aplicación, concentración, dedicación, perseverancia, tesón - neuzpērkamība — incorruptibilidad - especiosidad - dzimtenes mīlestība, patriotisms — nacionalismo, patriotería, patriotismo - naivitāte, naivums — candor, ingenuidad, necedad, sencillez, simpleza - pašcieņa — amor propio, dignidad, honra, honrilla, pique, propia estimación, pundonor - lielīgums — bravuconada, desgarro, jactancia, parada, triunfalismo, ufanía, valentía, vanagloria, ventolera - hibris, hybris - dzīvīgums — dicharachería, husmo, picante, salero, vivacidad - mierīgums, nosvērtība, rāmums, savaldība — calma, calmosidad, compostura, paz, serenidad, tranquilidad - cieņa, godbijība — acatamiento, consideración, deferencia, distinción, respecto, respeto, respetuosidad - descomedimiento, desconsideración, falta de educación, grosería, impertinencia, informalidad, insolencia, mala educación, rudeza - jaunums — novedad - frescura - rancidez - vanity fair (en) - grācija, graciozums, pievilcība — airosidad, encanto, garbo, gracia - enerģija, lielvalsts, lielvara, spēks, vara — brazo, energía, fuerza, lozanía, poder, poderío, pujanza - izturība, spēcīgums, veselīgums — fortaleza, lozanía, resistencia, robustez, verdor, vigor - drosme — agalla, agallas, agarre, arena, arresto, bandullo, barriga, bemol, buche, cipote, cojón, coraje, hígado, hombradía, lacha, mondongo, perendengue, redaño, tripa, valor, vientre, vísceras - izturība — aguante, fondo, nervio, resistencia, vigor - spēks — fuerza - intensitāte, intensīvums — intensidad, intensividad - negantums, niknums, plosīšanās, trakošana — acometividad, ardor, arrebatamiento, braveza, bravío, bravura, canibalismo, cólera, coraje, encarnizamiento, ferocidad, fiereza, fuerza, furia, furor, ímpetu, impetuosidad, intensidad, ira, rabia, saña, vehemencia, vesania, violencia, viveza - Talón de Aquiles - jauninājums, mūsdienīgums — contemporaneidad, modernez, modernidad, modernismo - continuity, persistence (en) - ātrums, steidzīgums, straujums — celeridad, prontitud, rapidez, velocidad - inmediatez - akurātība, precizitāte — prontitud, puntualidad - balance, proportion, proportionality (en) - exterioridad - desparpajo, labia, marrullería - apmērs, tilpums — balumba, cuerpo, grueso, masa, mole, valumen, volumen - bezgalība, lielums, milzīgums, neaptveramība, plašums — enormidad, grandeza, inmensidad, vastedad - daudzums, kvantitāte - nepietiekamība, skopums, trūcīgums — escasez, exigüidad, insuficiencia, mezquindad, poquedad - pārpilnība — abundancia, cornucopia, cuerno de la abundancia, derroche, lujo, profusión, riqueza - nepietiekamība, retums, trūkums — apretura, escasez, exigüidad, parvedad - exuberancia, profusión, sobreabundancia, superabundancia - lieks daudzums, pārpalikums — demasía, desmán, excedente, exceso, plétora, remanente, sobra, sobrante, superávit - pārmērība, pārpalikums, pārpilnība — demasía, excedente, exceso, sobra, sobrante, superabundancia, superávit, superfluencia, superfluidad - ierobežojums — aledaño, ámbito, colmo, confín, frontera, frontero, límite, raya, término - apjoms, diapazons — alcance, ámbito - robežas — confines, límites - darbības lauks, redzesloks — horizonte - cena, vērtība — importancia, valor - price (en) - kas ir labs, tas — bien - bienestar - greznība, greznuma-, greznums — lujo, suntuosidad - derīgums, pielietojums — conveniencia, provecho, utilidad - veltīgums — futilidad - factibilidad, viabilidad - kompetence — competencia, preparación - laba īpašība, vērtība — bien, factor positivo, pro, ventaja - izdevīgums, labums, priekšrocība — delantera, superioridad, ventaja, virtud - būt labi ieredzētam — a favor de, favor - ieguvums, labums, peļņa — lucro, provecho - economicidad, rentabilidad - preferencia - priekšrocība, privilēģija — privilegio - manitas, manitas en jardinería - bien común, bienestar general, bienestar público, interés general, interés público - neizdevīgs stāvoklis, traucējums, trūkums — desventaja - limitación, restricción - nepilnība, trūkums — defecto, deficiencia, desperfecto, falta, imperfección, lacra, pero, tacha, vicio - pérdida, privación - cena — costa, coste, costo, importe, precio - trūkums — desventaja, entorpecimiento, impedimento, inconveniente, obstáculo, rémora - importance (en) - nopietnība, nozīmīgums, svarīgums — significado - ietekme, svars — peso - bezjēdzība, bezsamaņa — alienación, alienación mental, apatía, demencia, enajenación mental, estupidez, fatuidad, inanidad, insania, insensatez, locura, necedad, ñoñería, ñoñez, tontería, vanidad, vulgaridad - spēcīgums, vara, varenība — potencia - varenība — poder - dzīvums, spilgtums — energía, intensidad, vivacidad, viveza - ietekme — influencia, influjo - spiediens — presión - mecanismo - efectividad - iedarbīgums — eficacia, eficiencia - form (en) - nespēks, nevarīgums — falta de autoridad, impotencia - polvo de estrellas - neatrisināmība, nešķīdināmība — insolubilidad - augšstilbs, ciska — muslo - lugar - astucia, hondura, profundidad - veselais saprāts — asiento, buen sentido, caletre, chapa, cholla, compostura, conocimiento, cordura, discreción, juicio, lastre, pesquis, pulso, pupila, realismo, sensatez, sentido común, sentido de la realidad, sentido práctico, seso, testa, tino - apdomība, piesardzība — aviso, circunspección, discreción, juicio, prudencia - circunspección, cuidado, miramiento, ojo, precaución, premeditación, prevención, previsión, primor, providencia, prudencia, recaudo, tiento - gara spējas, intelekts, prāts - capacidad intelectual, inteligencia - blēdīgums, krāpšana, nodevīgums, veiklība, viltība, viltīgums, viltus — agudeza, astucia, habilidad, malicia, maña, maña para engañar, picardía, socarronería, taima, taimería, zorrería - burvība — magia - debesis — cielo, paraíso - innovación - koordinācija, saskaņošana — coordinación - daudzpusība — adaptabilidad, carácter polifacético, polifacetismo, versatilidad - izveicība, veiklība — apañadura, apaño, artificio, baquía, destreza, habilidad, maña, mano, presteza, técnica, tino - tehnika, tehniskais izpildījums - efficiency (en) - costumbre - normāla temperatūra, normāls šķīdums, normāls stāvoklis — convención, norma, normal, pauta, regla - brīnums, mīkla, noslēpums — acertijo, adivinanza, enigma, misterio - dilemma — dilema, Entre la espada y la pared - kavēklis, šķērslis — dificultad, obstáculo - grūti audzināms bērns — cuestión, disgusto - atbalsts, balsts — corroboración - drošs patvērums — ancla, sostén - forbidden fruit (en) - añagaza, anzuelo, cebo, gancho, señuelo - aizstājējs, aizvietotājs — substituto, suplente, sustituto - uzmanības pievēršana, uzmanīga izturēšanās - underevaluation (en) - punto en el que uno no puede volverse atrás - izpratne, novērtējums — apreciación - alta costura - mode, untums — capricho, chifladura, culto, furor, manía, moda, moda pasajera, novedad - contracultura - identificēšana — identificación, reconocimiento - pseudociencia - alternatīva, izvele, izvēle — alternativa, disyuntiva, elección, opción, selección - key (en) - light (en) - tradición - mundo, realidad - vida real - déjà vu - materia de reflexión - issue (en) - nosacījums, noteikums — condición, consideración - knipis, stimuls — acicate, estimulante, estímulo, incentivo, instigación - joroba, macanazo, molestia, molienda, puñeta - espina, irritación - akmens kaklā, nasta, nastu nesējs dzīvnieks, slodze, slogs, smaga nasta, smagums, spriedze — ajobo, carga, carga enorme, cargo, deber, gravamen, obligación, peso, responsabilidad - germen - textura - surface (en) - veselais, veselums — todo - elements, indivīds, vienība — unidad - dvēsele, sirds — corazón - būtība, jēga — sentido, tenor - netieša norāde - būtība, galvenais, kodols — base, cogollo, corazón, enjundia, entraña, fondo, hondo, hondón, jugo, medula, médula, meollo, miga, punto esencial, riñón, seno, ser, substancia, suma, sustancia, tuétano - value (en) - kritērijs - eksemplārs, ideāls, paraugs, tips — archivo, caso, dechado, ejemplar, ejemplo, muestra, pauta - fantasmagoría - prototips — paradigma, prototipo - iepriekšēja bauda, priekšvēstnesis — anticipación, anticipio, anticipo, muestra, prueba - burvestība, maģija, velnišķīgums — satanismo - aculturación - erudīcija, gudrība, izglītība, mācīšanās, zināšanas — ciencia, conocimiento, conocimientos, erudición, ilustración, sabiduría - dirección - corriente - Call (en) - fanātiskums — dogmatismo, fanatismo, intolerancia - fanātisms — fanatismo - konservatīvisms — conservadurismo, conservatismo - reacción - literature (en) - delicadeza, finura, matiz - lietas būtība, mīkla — lo esencial, nudo - populārs vārds — cliché, palabra pegadiza - abrakadabra, maģiska formula, nesakarīgs savārstījums — abracadabra - muļķības, stulbības — disparate, mierda, pamplina, tontería - señal, vestigio - ārpolitika — política exterior - atrisinājums, atrisināšana — resolución, resultado - atturīgs izteikums, nepietiekams novērtējums — atenuación, eufemismo, lítote, subestimación - sarkasms, satīra — bufonada, ironía, libelo, pasquín, sarcasmo, sátira, sorna - gag - chiste breve, observación sucinta - case (en) - acertijo, adivinanza, enigma, problema, quisicosa, rompecabezas - pedantiskums — pedantería - daiļrunība — afluencia, elocuencia, facundia - jerga burocrática - arcaísmo - daiļrunība, runas māksla — elocución, retórica - blēņas, nieki, pārspīlējums — bla-bla-bla, disparates, tonterías - technobabble (en) - kodolīgums, koncentrētība — carácter sucinto, concisión, concreción - perifrāze — circunlocución, perífrasis - pleonasmo - metafora — lenguaje metafórico, metáfora - lamuvārds, lāsts — ajo, garabato, grosería, juramento, lisura, mala palabra, palabrota, puteada, reniego, taco, terno, voto - lādēšanās, profanācija — grosería, vulgaridad - atļauja, piekrišana, sankcija — accesión, anuencia, aprobación, asenso, asentimiento, beneplácito, conformidad, consenso, consentimiento, fíat, otorgamiento, sí, venia - atklājums, atklāšana, kas atver acis, kaut kas pārsteidzošs, tāds — descubrimiento, divulgación, propalación, publicación, revelación - mājiens, netiešs aizrādījums — indirecta, insinuación, reticencia, vareta - voice (en) - aizgādība, šefība — auspicio - trato equitativo - merecido - pago, recompensa - pārdzīvojums, šoks, trieciens — aldabonazo, conmoción, disgusto, golpe, shock - nelaime, nelaimes gadījums, neveiksme — accidente, contratiempo, desgracia, percance - mocekļa nāve, mocības — calvario, martirio, tortura - atdalīšana, pārtraukšana — brecha, rompimiento, rotura, ruptura - nelaime, nelaimes gadījums — desventura, percance - liela nelaime, liksta, posts, traģēdija — azote, calamidad, cataclismo, catástrofe, desastre, desgracia, desventura, hecatombe, siniestro, tajo, tragedia - epifanía - bojāeja, liktenis — hado, sino - pilnveidošana, uzlabošana — adelanto, bonificación, mejora, mejoría - debacle, fiasco, fracaso - noregulēšana, sakārtošana — ajuste, atemperación, encaje - notikums, svinības — acontecimiento, coyuntura, ocasión - emergencia - crisis - Fall of Man (en) - fire (en) - bojāšana, pasliktināšanās, vājināšana — daño, daños, deterioro - apvērsums — revolución - aizkavēšana, kavēklis — adversidad, atraso, contratiempo, descalabro, percance, revés, tiro, tropiezo - Fall (en) - konflikts, nesaskaņa - alejamiento, distanciamiento - emocionalitāte, jutīgums, jūtīgums, smalka uztvere — sensibilidad, susceptibilidad - aranžējums, plāns, sakārtojums, situācija, uzbūve, vienošanās — arreglo, disposición, orden, ordenación, sistema - augstākās aprindas — alta sociedad - pārapdzīvotība — excedente de población, sobrepoblación, superpoblación - nācija, tauta — gente, masa, multitud - burguesía, clase media - kopiena, mikrorajons — comunidad - civilizācija — civilización, cultura - generación - daudzums, milzums, sortiments — antología, botarga, miscelánea, misceláneo, silva, surtido, varios - corriente, curso, flujo, torrente - kubisms — cubismo - atstatums, attālums - Debesis, paradīze, svētlaime — edén, gloria, nirvana, paraíso - paslēptuve, slēptuve — caché, escondedero, escondite, escondrijo, huronera - glābiņš, patvērums — refugio, seguridad - liktenis — destino, hado, sino - Hijo - ģļēvulis — cagado, miedica - eksperts, lietpratējs, speciālists — experta, experto, tasador, tasadora - melnais — negro - Tío Tom - poor white trash, white trash (en) - kūlijs — culí, trabajador - sarkanādainis — piel roja - John Bull, limey (en) - inglés - Mick, Mickey, Paddy (en) - angloamericano - Boche, Hun, Jerry, Kraut, Krauthead (en) - advokāts, konsultants, konsultējošs, padomdevējs — asesor, consejero, consultor - kuņas dēls, maita — bastardo, cojonudo, cojudo, gilipollas, hijo de puta, hijoputa, huevón, pendejo - pilnvara, tiesības — autoridad - gaņiņš, lauku puisis — amante, chorbo, fulano, novio - huligāns — bestia, bruto, bullanguero, buscarruidos, camorrista, chulángano, gallito, gamberra, gamberro, gorila, goriloide, hampón, hastial, jaque, jaquetón, matachín, matasiete, matón, matonista, patotero, pendenciero, perdonavidas, rufián, terne, valentón, vándala, vándalo - bērniņš, zīdainis — bebe, bebé, guagua, nene, niña, niño - iekasētājs, kolekcionārs — coleccionista - alternatīvā dienesta kareivis — objetor de conciencia, objetor de consciencia - aprendiz, fichaje, novato, novicio, pipiolo - homoseksuālists — bujarra, bujarrón, loca, marica, maricón, mariposa, mariposón, moña, pluma, puto, sarasa - cateto, paleto, palurdo - kaferis - light (en) - máquina - maestro — maestro - bērnības draugs, rotaļbiedrs — amiguito, camarada, compañera de juego, compañero de juego, compañero de juegos - spēks, vara — fuerza, poder - punduris — renacuajo, tirillas - shiksa, shikse (en) - grēcinieks — pecador - valstsvīrs — estadista, hombre de estado - costes de explotación, gastos de explotación, gastos generales - breva, bufanda, extra, gaje, gollería, obvención, percance, prebenda, regalía, tentebonete - zaudējums — pérdida - recaudo - metralla, moneda suelta, pucho, suelta - conspicuous consumption (en) - nolietošanās, pasliktināšanās — agravación, agravamiento, agudización, agudizamiento, bajón, degradación, deterioro, empeoramiento, peoría, recrudecimiento, retroceso - attīstība, attīstīšana — desarrollo, evolución - malabsorption (en) - despliegue, florecimiento - extremum, peak (en) - nulle — cero, cosa, ridiculez - bugger all, Fanny Adams, fuck all, sweet Fanny Adams (en) - minimums — mínimo - puñado, puño - drusciņa, kripatiņa, mājiens, neliels daudzums, norādījums, paliekas, pieskaņa — asomo, atisbo, indicación, indicio, indicio, asomo, nota, insinuación, nota, pizca, sombra, sugerencia, sugestión, traza - cepiens — avalancha, cantidad, cúmulo, facha, fajo, hornada, lote, mogollón, montón, pila, taco, tanda, tapón, tenderete - billion, gazillion, jillion, million, trillion, zillion (en) - sitio - pamats — base - bridge (en) - detalle, particularidad, pormenor - scale (en) - atbalsts, drošs stāvoklis, līdzsvars, pamats — equilibrio - draudzība — amistad - kritiska situācija, krīze — crisis - element (en) - vide — ambiente, entorno, medio, medio ambiente - līdzsvars — equilibrio - inclusión - rechazo - statu, statu quo - estado salvaje, naturaleza, tierra virgen - ģērbies pēc pēdējās modes, kalngals, kulminācija, pilnā spēkā/pašā plaukumā, virsotne — apogeo, auge, cima, clímax, colmo, culminación, cumbre, cúspide, picacho, pico, picota, punto culminante, súmmum, superlativo - apstāklis, situācija — caso - sabiedriskais stāvoklis — estatus, lugar, posición, rango, realce, situación, status - stāvoklis, vieta — puesto, sitio - campeonato, título, título de campeón - antelación, anterioridad, precedencia - subordinateness, subsidiarity (en) - dzīves posms — vida - kārtība — orden - peace (en) - anarhija, sajukums — acracia, anarquía - jandāliņš, kņada, šausmīgs troksnis — caos, estruendo infernal, jaleo, pandemonio, patas arriba - incidente - apvērsums, jukas — solevantamiento, turbulencia - aukstais karš — guerra fría - domstarpības, nesaskaņas — desacuerdo, disconformidad, disensión - brīvība — libertad - autonomija, neatkarība, patstāvība — independencia, libertad - polarización - bezizejas stāvoklis, strupceļš — estancamiento, impasse, punto, punto muerto, tabla - emergency (en) - critical point, crossroads, juncture (en) - desperate straits, dire straits (en) - vitalidad - dificultad - aprieto, apuro, brete - estrés, tensión - hueso, problema, problemas - atzinība, pazīšana — admisión, contestación, muestra de agradecimiento, reconocimiento - izolācija, izolēšana, norobežošana — aislamiento - uzlabojums, uzlabošanās — mejora - development (en) - vairs netikt lietotam — desuso - atjaunošana, restaurācija — renovación, restauración - nozīme, svarīgums — importancia - svarīgums, svars — acento, énfasis, importancia - prestižs — prestigio - anonimitāte — anonimato, anonimidad, anónimo - slava, slavenums — buen nombre, celebridad, cualidad de ilustre, eminencia, fama, gloria, nombradía, nombre, notoriedad, relieve, renombre, reputación - cieņa, reputācija — fama, nombradía, notoriedad, reputación - [] slava, reputācija — reputación - [] slava, reputācija - nekrietnība, pazemojums, zemiskums — abyección, degradación - pagrimums — atrofia, decadencia, declinación, degeneración, perdición - pārākums, pārsvars — ascendencia, ascendiente, control, soberanía, superioridad - augstākā vara, dominēšana, kundzība, pārsvars, valdīšana — control, dominación, dominio, preponderancia, supremacía - paramountcy (en) - inde, nelaime, posts — azote, castigo, lacra, perdición, plaga, ruina, veneno - bēdas, nožēlojams stāvoklis, posts — abyección, desdicha, desgracia, indecencia, laceria, mezquindad, miseria, sufrimiento, tristeza - neatliekamība, steidzamība, steiga — apremio - spiediens, uzstājība — apretón, presión - invāzija — infestación, plaga, raid - veselums — integridad, totalidad, unidad - pabeigtība, pilnums — completez, entereza, integridad, plenitud - kopums, veselums — entereza, totalidad - defekts, nepilnība, trūkums — imperfección - hamartia, tragic flaw (en) - bojāeja, liktenis — andanza, azar, destino, fatalidad, fortuna, hado, lote, parte, sino, suerte, ventura - bagātība, panākumi, veiksme — prosperidad - panākumi, sekmes — éxito - katastrofa, nelaime, posts — catástrofe, desastre, hecatombe, siniestra, siniestro - neizdošanās, neveiksme, trūkums — fracaso, quiebra - izredzes, perspektīva, prognoze — panorama, perspectivas - gadījums, iespēja, izdevība — chance, coyuntura, lugar, margen, motivo, ocasión, opción, oportunidad, perspectiva, posibilidades, probabilidad, proporción, resquicio - day (en) - clean slate, fresh start, tabula rasa (en) - impureza - credit crunch, liquidity crisis, squeeze, tightening of money, tight money policy (en) - pleno empleo - bagātība, panākumi, veiksme - bagātība, bagātīgums, greznums — opulencia, prosperidad, riqueza - bagātība, mamons — mamón, riqueza - nabadzība, nepietiekamība, trūcīgums — desabrigo, empobrecimiento, inopia, pobretería - nabadzība, trūkums — indigencia, miseria, necesidad, penuria, pobreza extrema - higiene - nevainojamība, tīrība — aseo, nitidez - kārtība, laba uzvedība, sakārtotība, sistēma — arreglo, orden - kvēpi, mēsli, netīrumi — bahorrina, bascosidad, caca, churre, cochinería, horrura, inmundicia, mugre, porquería, porquerías, pringue, roña, saín, sebo, suciedad, tizna, tizne - netīrība, zemiskums — asquerosidad, carácter sórdido, cutrería, escualidez, miseria, mugre, sordidez, suciedad - circumstance, context, setting (en) - ámbito, campo, esfera, órbita, reino, terreno - competencia - bargi apstākļi, grūtības — aridez, inclemencia, intemperie, mal tiempo, rigor - atmosfēra, gaisotne - feel, feeling, flavor, flavour, look, smell, spirit, tone (en) - drošība - aizsardzība, aizsarg-, drošība, drošības-, garantija — seguridad - peace, public security (en) - aizsardzība, aizstāvība, glābiņš — protección - briesmas — peligro - peligro, riesgo - clear and present danger (en) - briesmas, risks — apuro, borrasca, contingencia, peligro, riesgo, ventura - draudi, traucēklis — amenaza, peligro - forma - illumination, light (en) - filozofu akmens — piedra filosofal - escoria - atoms, daļiņa, druska, korpuskula — ápice, gota, partícula, pizca - putekļi, zelta smiltis — polvo - atkritumi, paliekas — residuos - contemporary world, modern times, modern world, present times (en) - night (en) - pastardiena — día del juicio final - hora - laikmets, periods — años - brīdis, laiks — momento - []mirklis, mirklis — fracción de sgundo, instante, parpadeo, periquete, santiamén - generación[Domaine]