Contenido de sensagent
investigaciones anteriores en el diccionario :
computado en 0.421s
βασικά, θεμελιακά, στην ουσία — básicamente, en el fondo, en esencia, esencialmente, fundamentalmente - απλά, απλά και μόνο, αποκλειστικά, λιτά, όχι περισσότερο από — con sencillez, meramente, simplemente, únicamente - αυτόματα — a máquina, automáticamente, maquinalmente - ανησυχητικά — alarmante, alarmantemente, de forma alarmante, horriblemente, horrorosamente - εξαιρετικά — ampliamente, espaciosamente, extensamente, inmensamente, prolijamente - αισχρά, καταφανώς — burdamente, chabacanamente, groseramente, indecentemente, rudamente, toscamente, vulgarmente - αισθητώσ, σημαντικά — considerablemente - αμιγἠς, ανὀθευτος, καθαρὀς, ξεκάθαρος — completo, puro - ας πούμε, γύρω, γύρω σε, κάπου, κάπως, πάνω κάτω, σχεδόν — algo, algo así como, alrededor de, aproximadamente, casi, cerca de, digamos, globalmente, grosso modo, más o menos, sobre, unos, un poco - comparative, relative (en) - absolutely (en) - απολύτως, απόλυτα, εντελώς, ολότελα, πέρα ως πέρα, πλήρως, τελείως, τόσο — absolutamente, aún, completamente, completamente, totalmente, del todo, de remate, de todo, eliminado, enteramente, enteramente, completamente, perfectamente, plenamente, por completo, tanto, totalmente - αποκλειστικά — exclusivamente - absolutely, dead, perfectly, utterly (en) - perfectly (en) - ελλιπώς — de forma imperfecta, imperfectamente - πλήρως, στο μεγαλύτερο βαθμό, όσο μπορώ περισσότερο — a fondo, al máximo, completamente, completamente, hasta el máximo, completo, de cuerpo entero, de largo metraje, de largo metraje, de cuerpo entero, completo, extenso, extenso, hasta el máximo, plenamente, por completo - only (en) - λαίμαργοσ — comilón, tragón, voraz, zampón - only (en) - good, well (en) - well (en) - well (en) - well (en) - well (en) - comfortably, well (en) - πλεονεκτικά — con ventaja - άφθονος, ἀφθονος — abundante - considerably, substantially, well (en) - well (en) - well (en) - intimately, well (en) - well (en) - άφθονος, ενθουσιώδης, υπεράφθονος, υπερβολικός — abundante, eufórico, pródigo, profuso - con urgencia, en serio, gravemente, muchísimo, muy, seriamente, severamente - άτακτα, σκανταλιάρικα — con malicia, mal, maliciosamente - even, still, yet (en) - even (en) - αποδεκτός, αποδεκτὀς, ικανοποιητικός — aceptable - επανειλημμένα, συνεχώς — constantemente, continuamente, siempre - always, forever (en) - κάθε τόσο, κατά διαστήματα, μερικές φορές, περιστασιακά, πού και πού, πότε πότε, σποραδικά — a intervalos, aquí y allí, a ratos, a veces, de cuando en cuando, de tiempo en tiempo, de vez en cuando, ocasionalmente, otra vez alguna que, y allí aquí - convencionalmente - εν τούτοις , και όμως, παρ'όλ'αυτά, παρά ταύτα , παρόλα αυτά, ωστόσο — a pesar de todo, aun así, aún así, aunque, de todas formas, igualmente, no obstante, pero - έως τώρα — antes, en ese entonces, hasta ahora, hasta aquí, hasta hoy, hasta la fecha - άθλος, ανδραγάθημα, επίτευγμα, κατόρθωμα — hazaña, logro, proeza, realización - πολύ, πραγματικά — muy, realmente - δραστήριος — activo - αθλητικός, ακροβατικός — acrobático - αυτή τη στιγμή, μόλις πριν από λίγο, μόλις τώρα, τώρα, τώρα δα — ahora mismo, en este momento, hace un momento, un momento hace - ακαριαία, στιγμιαία — en un abrir y cerrar de ojos, en una escapada, instantáneamente - δραστήριος, ευκίνητος, σβέλτος, σφριγηλός — ágil - νωρίς — pronto, temprano - con frecuencia - σπάνια — pocas veces, raramente, raras veces, rara vez - ενεργός, σε ισχύ — activo, en vigor, vigente - καθ'εαυτόν — per se, tal como - αναμφισβήτητα, αποφασιστικά, εμφατικά, οριστικά — enérgicamente, en tono enfático - genuinely, really, truly (en) - εξίσωση — homogeneización, igualación, nivelación - βέβαια, φυσικά — claro, desde luego, naturalmente, por supuesto - clearly (en) - ενεργός - απλά, ξεκάθαρα, ολοφάνερα — claramente, francamente, manifiestamente, sencillamente, simplemente - εκ πρώτης όψεως, κατά τα φαινόμενα, προφανώς, φαινομενικά — aparentemente, a primera vista, en apariencia, ostensiblemente, por fuera, por lo visto, según parece - παθητικός - ειδικά, ρητά, συγκεκριμένα — específicamente - ευτυχώς — afortunadamente, casualmente, fortuitamente, por casualidad - record, track record (en) - ατυχώς, δυστυχώς — desafortunadamente, desgraciadamente, infortunadamente, lamentablemente, por desgracia - chronic (en) - ασυνήθιστα — extraordinariamente - μέχρις υπερβολής, πάρα πολύ, σε βαθμό υπερβολικό, υπερβολικά — copiosamente, demasiado, en exceso, excesivamente, extraordinariamente - αργά ή γρήγορα — tarde o temprano - επιτέλους, στο τέλος, τελικά — al cabo, al fin, al final, con el tiempo, finalmente, por fin, resultó que - αμέσως, αυτή τη στιγμή, ευθύς, πολύ γρήγορα, τώρα αμέσως, χωρίς δισταγμό — ahora, ahora mismmo, ahora mismo, ahorita, con prontitud, en el acto, en el mismo momento, enseguida, en seguida, inmediatamente, instantáneamente, sin dudar, sin pensarlo, sin pensárselo - now (en) - at present, now (en) - now (en) - now (en) - now (en) - directamente - ακουραστώσ, ακούραστα, ανεξάντλητα — inagotablemente, incansablemente, infatigablemente - adequate, equal (en) - fleetly, swiftly (en) - προς το παρόν — hasta ahora, por ahora, por el momento, provisionalmente - απαραδέκτωσ — intolerablemente - abusively (en) - επιδέξια — con habilidad, diestramente, hábilmente - awfully, dreadfully, horribly (en) - πολύ — mucho - δραστικά — drásticamente - καθόλου — en absoluto - αποκλείεται, καθόλου — de ninguna manera, de ningún modo - αίσια έκβαση, επιτυχία, τελεσφόρηση — éxito - exhaustivo - ξαπλωμένος, φαρδύς πλατύς — directamente, horizontalmente - indirectamente - μεγάλος αριθμός ή ποσότητα, πολύς — bastante - αποτυχία, βλάβη — corte, fallo, fracaso, suspenso - απότομα, ξαφνικά — bruscamente, de pronto, de repente, precipitadamente, repentinamente - λάθος — desacierto, equivocación, error, fallo, falta, gazapo, yerro - επιδέξιος — hábil - επιτέλους, κλείνοντας, τέλος, τελικά — al final, al fin y al cabo, finalmente, para terminar, por fin, por remate, por último - duraderamente, establemente, perdurablemente, sólidamente - advantageous (en) - descuido, omisión - ανοησία, γκάφα, λάθος, παραδρομή, σφάλμα, χοντρό λάθος — buñuelo, cagada, cantada, cante, chapucería, chapuza, error garrafal, gazapatón, gazapo, metedura de pata, patinazo, patochada, pifia - γκάφα, λάθοσ, παραπάτημα — desliz, mal paso, metedura de pata, paso en falso, patinazo, plancha, solecismo - αμυδρά — débilmente - στην τύχη — a la buena de Dios, al albur, a la ventura, al azar - πάνω κάτω, σχεδόν — casi, poco menos que, por poco, prácticamente - κατεξοχήν, κυρίως — en su mayoría, más que nada, principalmente, sobretodo, sobre todo - brazenly (en) - στοργικά — afectuosamente, amorosamente, cariñosamente, con cariño, ingenuamente, tiernamente - φανερά — abiertamente, manifiestamente, públicamente - αναμφίβολα, αναμφισβήτητα — con toda seguridad, indudablemente, seguramente, sin duda, sin duda alguna - παθητικά — con pasividad, pasivamente - περιφρονητικά — con desdén, con desprecio, desdeñosamente, despreciativamente, lleno de desdén, lleno de desprecio, lleno de menosprecio - comically (en) - de manera engañosa, engañosamente - παράξενα — especialmente, particularmente - γρήγορα, σβέλτα — aprisa, rápidamente - άνευ όρων, κατηγορηματικά — categóricamente, incondicionalmente - άφθαρτα, αιώνια, για πάντα, παντοτινά — al infinito, eternamente, inmortalmente, para siempre, perpetuamente - για πάντα, μόνιμα — para siempre, permanentemente, por siempre jamás - προσωρινά, προσωρινώσ — provisionalmente, temporalmente - de improviso, desesperadamente, de súbito, improvisadamente, inesperadamente, súbitamente - διαρκώσ, συνεχώς — continuamente, incesantemente, persistentemente, sin cesar - marginalmente - επικίνδυνα — peligrosamente - δραστήρια — enérgicamente, valientemente, vigorosamente - αδιαμφισβήτητα, μια για πάντα — definitivamente, de una vez, de una vez para siempre, de una vez por todas - θλιβερά, θλιμμένα, μοναχικά — de manera afligida, deplorablemente, lamentablemente, lastimeramente, lastimosamente, tristemente - afar (en) - απαλά, εξαίσια, λεπτά, λεπτεπίλεπτα — con delicadeza, delicadamente, exquisitamente, tenuemente - γρήγορα — sin demora, sin dilación - γρήγορα — con velocidad, de prisa, inmediatamente, rapidamente, rápidamente, rápido - κανονικά, κατά κανόνα, συνήθως, συστηματικά, τακτικά, φυσιολογικά — comúnmente, con asiduidad, generalmente, habitualmente, normalmente, por lo común, por lo general, por norma, por norma/regla general - πρόσφατα, τελευταία, τον τελευταίο καιρό — hace poco, recientemente, últimamente - ακανόνιστα, αναξιόπιστα — irregularmente - βαθμιαία, σταδιακά — gradualmente, paulatinamente, poco a poco - εδώ, προς τα εδώ, σε κάποιο μέρος — acá, a casa, ahí, hacia acá - κατάλληλος — adecuado, apto, bueno, cualificado - peacefully (en) - meager, meagerly, meagre, scrimpy, stingy (en) - how, however (en) - άθλιος — ínfima - μέσα, στο εσωτερικό — adentro, dentro, en el interior - διεθνώς — internacionalmente - μόλις, νέο-, πρόσφατα, φρέσκα — recién - ξανά , πάλι — de nuevo, más, otra vez - πάντα — inalterablemente, invariablemente - mechanically (en) - καλύτερα, κατά προτίμηση, κατά προτίμησιν — preferentemente, preferiblemente - and so, and then, so, then (en) - αν και, παρά, παρόλο - but then, on the other hand, then again (en) - με συνέπεια, σταθερά, συστηματικά — consistentemente, sistemáticamente - so, thus, thusly (en) - enormemente - άψυχος — sin vida - χαρακτηριστικά — característicamente, típicamente - σφαιρικά — globalmente, omnímodamente, universalmente - καινούριος, πρωτοφανής, χωρίς προηγούμενο — sin precedente - místicamente - ομοίως, παρομοίως, το ίδιο — análogamente, del mismo modo, igualmente, parecido, semejantemente, semejanza - δευτερευόντωσ — secundariamente - αρμόδιος, κατάλληλος, σωστός — adecuado, correcto, justo - αξιοσημείωτα, ειδικότερα, ιδιαίτερα — especialmente, notablemente - εντατικά — con intensidad, con mucha atención, de alto coeficiente laboral, intensivamente, intensivo en mano de obra - κατάλληλα, καταλλήλως, όπως αρμόζει — adecuadamente, apropiadamente, aptamente, aseadamente, bien, como corresponde, como es debido, convenientemente, debidamente, decentemente, decorosamente, indicado, sin inconveniente - inappropriately, unsuitably (en) - τεχνητά — artificialmente - episodically (en) - απίθανα, απίστευτα, θαυμάσια, φανταστικά — fabulosamente, fantásticamente, fantástico, imaginariamente - feverishly (en) - αρμόδιος, εύστοχος, κατάλληλος, ταιριαστός — acomodable, adecuado, apañado, apropiado, apto, bueno, conveniente, cualificado, indicado, oportuno, propio - ακατάληπτα — incomprehensiblemente, incomprensiblemente - encarecidamente, expresamente - επιδερμικά, επιφανειακά — superficialmente - με κακία, μοχθηρά — con maldad, cruelmente, malvadamente - ασφαλώς, βεβαίως, και βέβαια!, με βεβαιότητα, με σταθερή απόδοση, πράγματι, ρητά, σίγουρα, σαφώς, χωρίς λάθη — ¿verdad?, a buen recaudo, a salvo, claro, con certeza, con seguridad, con toda seguridad, de confianza, definitivamente, seguramente, seguro, sin duda - sufficiently (en) - αρκετά, αρκετός — bastante, suficiente - insuficientemente - so (en) - so (en) - so (en) - επηρεασμός, χειρισμός — manejo, manipulación - αβίαστα, εύκολα, χωρίς δυσκολία — fácilmente - actually, really (en) - έξυπνος, αναξιόπιστος, επιτήδειος, πανούργος, παρακινδυνευμένος, πονηρός, που μπορεί να εξαπατήσει, τσαχπίνικος — artero, astuto, malicioso, mañoso, pícaro, poco fiable, sospechoso, tramposo, travieso - γενικά, σε γενικές γραμμές, συμπερασματικά — a fin de cuentas, considerándolo todo, en conjunto, en general, teniéndolo todo en cuenta, tomando todo en consideración - ευφραδής, εύγλωττοσ — diserto, elocuente - γεμάτος έξαψη — con emoción, febrilmente - apropos, by the bye, by the way, incidentally (en) - completely (en) - incompletamente - certeramente, con exactitud, con precisión, detalladamente, detenidamente, exactamente, justamente, precisamente - αδιάντροπος, αυθάδης — descarado, desvergonzado - from scratch (en) - closely, intimately, nearly (en) - σχετικά — relativamente - αβίαστα, χωρίς δυσκολία — fácilmente - σημαντικά — considerablemente, de forma notable - ειλικρινά — con seriedad, en serio, gravemente, seriamente - έγκαιρα, εν καιρώ, νωρίς — a buena hora, a su debido tiempo, a su tiempo, a tiempo, con tiempo, con tiempo de sobra, en buen momento, en el momento oportuno, en su día, en su tiempo, en tiempo, temprano - στο τσακ, την τελευταία στιγμή — a tiempo justo, en el momento crítico, en el último momento, justo a tiempo - γοητευτικός, δελεαστικός, ελκυστικός — atractivo, atrayente, encantador, interesante - off the cuff (en) - γοητευτική, γοητευτικό, γοητευτικός, μαγευτικός, συναρπαστικός — cautivador, encantador, encantadora, fascinante, hechicero - αντιθέτως — a la inversa, al contrario, al revés, por el contrario, todo lo contrario - απολαυστικός — atractivo, atrayente - ελκυστικόσ, φαιδρόσ, ωραίοσ — encantador - κατά γράμμα — a la letra, al pie de la letra - γενναία, θαρραλέα, λεβέντικα — con valentía, imponentemente, valientemente - βαθιά — profundamente - ανυπόμονα — ansiosamente, ganosamente, impacientemente - υπομονετικά, υπομονετικώσ — pacientemente - ανόητα — estúpidamente, inconsideradamente, irreflexivamente, sin pensar, tontamente - δημιουργικά — con creatividad, creativamente - ριζικά, ριζοσπαστικά — radicalmente - ευσυνείδητα, ευσυνειδήτωσ, προσεκτικά, σχολαστικά — concienzudamente, escrupulosamente, meticulosamente - εξαιρετικά — excepcionalmente - αγνώσ, καθαρά, καθαρώσ — puramente - καθαρά, με επιμέλεια, τακτικά — con esmero, hábilmente, limpiamente - δραστήρια, ρωμαλέα — vigorosamente - clearly, distinctly (en) - εξαιρετικά — excelentemente - εξαιρετικά, θαυμάσια, τρομερά — espléndidamente, estupendamente, magníficamente, maravillosamente, muchísimo - impeccably (en) - άχρωμα, μαλακά, τρυφερά — desabridamente, inexpresivamente, suavemente - μετρημένα, σοβαρά — sobriamente - αναιδώς, θαρραλέα, τολμηρά — audazmente, con valentía - πολύ καλά, ωραία — agradablemente - άνετα, αναπαυτικώσ — acogedoramente, agradablemente, cómodamente, íntimamente - ανεπίτευτοσ, δυσεύρετοσ — agotado, inasequible - correspondientemente - έξυπνα — con inteligencia - από τον περισσότερο κόσμο — públicamente - intelectualmente - αντίδραση — reacción - exageradamente - με καμάρι, περήφανα — orgullosamente, ufanamente - επίσημα, σοβαρά — solemnemente - αδέξια — torpemente - άξεστα, τραχιά, χυδαία — de manera ordinaria - έντονα, πάρα πολύ — intensamente - αυθόρμητα — espontáneamente - απαίσιος, τρομακτικός, τρομαχτικός, φρικτός — atroz, feo, horrible, horroroso, poco hermoso - απαίσιος, τρομακτικός, φοβισμένος — alarmante, horroroso, temeroso, temible, temido, terrible, terrífico - σχολαστικά — cominero, meticulosamente - απειλητικός, αποκρουστικός — amenazador, amenazante, imponente, severo - αδέξια, ενοχλητικά — desgarbadamente, embarazosamente - θριαμβευτικά — triunfalmente - ανατριχιαστικός, εφιαλτικός, φρικιαστικός — de pesadilla, de punta que pone los pelos, escalofriante, espeluznante, estremecedor, horripilante - on a regular basis, regularly (en) - έντρομοσ, τρομακτικόσ, τρομαχτικόσ, φοβιτσιάρησ — alarmante, asustadizo, horripilante - γενναίος, τολμηρός, τρομερός — temible - ιδανικά, ιδεωδώς, τέλεια — en el mejor de los casos, idealmente, perfectamente - ανόητα, παιδιάστικα — aniñadamente, como una niña, como un niño, puerilmente - αρρωστημένος, μακάβριος — de muy mal gusto, macabro, morboso, negro - incorrectamente - με προσοχή, προσηλωμένα — atentamente, cuidadosamente, escrupulosamente, minuciosamente, puntualmente - εξαιρετικά, φοβερά — enormemente, tremendamente - γενναιόδωρα, φιλελεύθερα — generosamente, liberalmente - αβίαστα, χωρίς προσπάθεια — con facilidad, fácilmente, sin dificultad, sin esfuerzo - διεξοδικά, με το νι και με το σίγμα — en detalle - αποτελείωμα, ολοκλήρωση, περάτωση, συμπλήρωση — cierre, conclusión, finalización - βολικά — adecuadamente, cómodamente, convenientemente - inoportunamente - abstractamente, abstractivamente, en abstracto - πεισματάρικα — obstinadamente - νικηφόρα — victoriosamente - σοφά — cuerdamente, prudentamente, prudentemente, sabiamente, sensatamente - απερίσκεπτα, γελοία, χαζά — imprudentemente, neciamente, tontamente - έξυπνα — despiertamente, inteligentemente, vivamente - ευκατάληπτα, καταληπτώσ, κατανοητά — de manera intelegible, inteligiblemente - αριστοκρατικά, αριστοκρατικώσ — aristocráticamente - διπλωματικά — con diplomacia, diplomáticamente - δυστύχημα, καταστροφή, πλήρης αποτυχία, συμφορά, φιάσκο — debacle, desastre, fiasco, fracaso - επ' αόριστον — indefinidamente - με ακρίβεια, ορθώσ, σωστά — bien, con razón, correctamente, justo - καλοσυνάτα, φιλανθρωπικά — caritativamente, humanamente - νωθρά — perezosamente - αναιδής, αυθάδης, θρασύς — presuntuoso - βιαστικά — a la carrera, apresuradamente, con prisa, deprisa, precipitadamente, rápidamente - σατυρικώσ — satíricamente - ελεύθερα — libremente - πνευματικά — espiritualmente - αμυδρά, ασαφώς, δυσδιάκριτα, θαμπά, σκιερώσ, συγκεχυμένα — borrosamente, confusamente, débilmente, indefinidamente, indeterminadamente, indistintamente, nebulosamente, sin precisión, vagamente - duraderamente, inquebrantablemente - σποραδικά, σποραδικώσ — esporádicamente - εκπληκτικά, καταπληκτικά, παραδόξως — asombrosamente, pasmosamente, sorprendentemente - άφθονα, υπερβολικά — abundantemente, abundosamente, copiosamente, en abundancia, pródigamente, profusamente - βαρετά, κουραστικώσ — aburrido, tediosamente - ανώτατα, ύψιστα — supremamente - έξοχος, λαμπρός, πανέμορφος, υπέροχος, ωραιότατος — espléndido, guapísimo, hermoso, magnífico, maravilloso, precioso, vistoso - εύμορφοσ, ωραίοσ - ευγενικά — amablemente, cortésmente, educadamente, urbanamente - γοητευτικός, πανέμορφος — encantador - άξεστα, αγενώς, χυδαία — desatentamente, descortésmente, groseramente, maleducadamente, sin modales - αξιέπαινα — admirablemente, loablemente - ευχάριστα — agradablemente, amablemente, gratamente, íntimamente, placenteramente, simpáticamente - unpleasantly (en) - εγκάρδια — amistosamente, cordialmente, efusivamente - αξιέραστα, εγκάρδια, ευγενικά, καλοδιάθετα, προσηνώς, φιλικά — afablemente, amablemente, amistosamene, bondadosamente, con buen humor, con misericordia, genialmente, graciosamente, simpáticamente - explícitamente, inequívocamente, unívocamente - μόλις, παρά τρίχα — al último momento, apenas, por los pelos, por muy poco, por poco, por un pelo - ευγενικός — agradable, amable, bondadoso, simpático - πιστά — fielmente - άριστοσ — óptimo - αφύσικα — anormalmente, diferentemente - από έτουσ εισ έτοσ, διαρκώσ, μόνιμα, παντοτινά — perennemente - agradablemente - fondly, lovingly (en) - από μέσα μου, κρυφά — interiormente, internamente - ευνοϊκά — favorablamente, favorablemente - δυσμενώσ — adversamente, desfavorablemente - βελτιωτικόσ — mejorador - ξερά — irónicamente, lacónicamente, secamente - reduce (en) - accommodatingly, obligingly (en) - gloomily (en) - αμυδρά / αόριστα — vagamente - με στόμφο — ampulosamente, con pompa, pomposamente - βελτίωση — mejora, mejoramiento - εξέλιξη, πρόοδος — adelanto, fomento, progreso, promoción - επίμονα — acérrimamente, constantemente, firmemente, obstinadamente, persistentemente, tenazmente - αποτελεσματικά — eficazmente, eficientemente, expeditivamente - τραγικά, τραγικώσ - απειλητικά, δυσοίωνα — siniestramente - con motivo, con razón - αλαζονικά, απρεπώς — creídamente, engreídamente, impúdicamente, indecentemente, inmodestamente - ακαταμάχητα, ακατανίκητα, υπερβολικά — irresistiblemente - αυστηρά, λιτά, σκληρά, σοβαρά — duramente, estrictamente, rígidamente, rigurosamente, severamente - autoritariamente, con autoridad - αποκατάσταση, διόρθωση, επανόρθωση — corrección, enmienda, rectificación - stainless, unstained, unsullied, untainted, untarnished (en) - άγρια, με μανία — con ferocidad, ferozmente - αιματηρός, αιμοβόρος, αιμοχαρής — sangriento, sanguinario - αναμόρφωση, βελτίωση — reforma - καλλωπισμόσ — embellecimiento - κλασικώσ — clásicamente - δυσνόητα, σκοτεινά — obscuramente, oscuramente - ατρόμητος, γενναίος — audaz, impávido, impertérrito, intrépido, osado - horrifyingly (en) - καλαίσθητα, καλιτεχνικώσ — artísticamente - ειδικά, ιδιαίτερα — en especial, en particular, especialmente, particularmente - εκσυγχρονισμός — actualización, modernización, remozamiento - εξίσου, ομοιόμορφα — análogamente, semejantemente, uniformemente - enduringly (en) - κατάφωρα, καταφανώς, χυδαία — descaradamente - υποβάθμιση, υποβιβασμός — degradación - κατεξοχήν — por antonomasia, por excelencia - θαρραλέος — alentado, animoso, ardido, arrestado, bizarro, resuelto, valiente - estéticamente - φρικιαστικά — horriblemente - γενναίος — valiente - δειλός - μόλυνση, ρύπανση — contaminación, polución - δειλόσ — asombradizo, asustadizo, huraño, medroso, miedoso, temeroso - λιγόψυχος - pusilánime - άθλια, σιχαμερά — abyectamente, abyecto - υπεροπτικά — altivamente, arrogantemente, desdeñosamente, despectivamente - arrojadamente, atrevidamente, audazmente, bravamente, denodadamente, esforzadamente, valerosamente, valientemente - μανιωδώς — ávidamente - ερωτικά — enamoradamente - asiduamente, constantemente, diligentemente, sin disminuir - έξυπνα, σοφά, συνετά — con astucia, con perspicacia, sagazmente - πανουργώσ — en broma, pícaramente - austeramente, duramente - άπληστα, λαίμαργα — acuciadamente, acusiosamente, ansiadamente, ansiosamente, avaramente, avariciosamente, avarientamente, ávidamente, codiciosamente, con avaricia/codicia, con avidez, con muchas ganas, glotonamente, rapazmente - καλοκάγαθα — benignamente - απότομα, κοφτά, χωρίς περιστροφές, ωμά — abruptamente, bruscamente - boorishly (en) - bizarramente, dadivosamentre, generosamente, liberalmente, pródigamente - γοργά, γοργώσ, δραστήρια, ζωηρά, ζωηρώσ, σφριγηλά — activamente, ágilmente, gallardamente, rápidamente, rápido - αδιάκοπα, ακατάπαυστα, συνέχεια — continuamente, incesantemente, sin cesar, sin interrupción, sin parar - interminablemente - δογματικόσ, ισχυρογνώμων, φαντασμένοσ — testarudo - αναιδώσ, απρόσεκτα, με θρασύτητα — alocadamente, arrebatadamente, atronadamente, desaliñadamente, descaradamente, descuidadamente, despreocupadamente, desvergonzadamente, imprudentemente, indiferentemente, irreflexivamente, negligentemente, no concienzudamente, no cuidadosamente, no meticulosamente, sin pensar - churlishly, surlily (en) - ανεπίσημα, κοινά, στην καθομιλουμένη — coloquialmente, informalmente - sosegadamente - εξοικειώνομαι, προσαρμόζομαι, προσαρμόζω — adaptar - αυτάρεσκα — con suficiencia - περιεκτικά — exhaustivamente - εν ολίγοις, εν συντομία, κοντολογίς, με λίγα λόγια, με μια λέξη, συνοπτικά — brevemente, con concisión, cortamente, en definitiva, en pocas palabras, en resumen, en resumidas cuentas, en total, en una palabra, para abreviar, resumidamente, total - κυνικά, κυνικώσ — cínicamente - προστατευτικώσ, συγκαταβατικά — altivamente, con condescendencia, de forma paternalista, desdeñosamente - σε σύγχυση, συγκεχυμένα — con confusión, confusamente - consequentially (en) - εποικοδομητικά — constructivamente, constructivo - ατάραχα, ψυχρά — a sangre fría, con calma, despreocupadamente, fríamente, tranquilamente - απίστευτα, με ελάχιστες ή χωρίς πιθανότητες — de manera improbable, improbablemente, increíblemente, inverosímilmente - αξιόπιστα, πιστευτώσ — creíblemente, de manera creíble, de manera plausible, plausiblemente, verosímilmente - αινιγματικά, μυστηριωδώς — enigmáticamente, misteriosamente - ένα σωρό, αμέτρητος, αναρίθμητος — incontable, innumerable, montones de, muchísimos, sin número, un sinfín de - απολαυστικά, πολύ ευχάριστα — deliciosamente - ίσως, ενδεχομένως — a lo mejor, es posible, posiblemente, quizás, tal vez, a lo mejor, es posible - παράλογα — absurdamente, disparatadamente, insensatamente - ερωτιάρικα — coqueteando, coqueto, flirteando - αγενώσ, αναξιοπρεπώς, επαίσχυντα, ευτελώσ — infamemente, innoblemente, vilmente - λεπτομερής — circunstanciado, detallado, extenso, minucioso, pormenorizado, prolijo - απαίσια, δυσάρεστα — odiosamente - βιαστικός, πεταχτός — apresurado, poco profundo, poco serio, rápido, superficial - διαβολεμένα, διαβολικά — diabólicamente, terriblemente - αξιοκαταφρόνητα — bajamente, de manera despreciable, de manera infame, infamemente, mal, malamente, mezquinamente, ruinmente, vilmente - διαμετρικά — diametralmente - επιμελώς — afanadamente, afanosamente, asiduamente, con diligencia, diligentemente, estudiosamente, laboriosamente - δυσάρεστα, με δυσαρέσκεια — desabridamente, desagradablemente, secamente - αισχρά, αναξιοπρεπώς, ατιμωτικά, επαίσχυντα — deshonrosamente, deshonroso, ignominiosamente, infamemente, sin fama, sin gloria, vergonzosamente - ανοιχτά, ειλικρινά, ειλικρινώς, προσίτωσ — abiertamente, cándidamente, francamente, sinceramente, susceptible - disinterestedly (en) - πιστά — fielmente, lealmente - άπιστα — deslealmente, infielmente - ανάλογα, αναλογώσ, κατ' αναλογία — proporcionalmente - ευλαβικά, ευσεβάστωσ, μεθ'υπολήψεωσ, με σεβασμό — respetuosamente, reverentemente - με ασέβεια — irrespetuosamente, irreverentemente - δογματικά — dogmáticamente - κεντρικός - αφηρημένα, ονειρικά — distraídamente, soñador - εκστατικά — con éxtasis, con mucho entusiasmo, exaltadamente - απόκοσμα, παράξενα — espeluznantemente, horripilantemente, misteriosamente - effectually (en) - effectively, efficaciously (en) - wave (en) - εγωιστικά, ιδιοτελώσ — de forma egoísta, egoístamente, interesadamente - eminently, pre-eminently (en) - equably (en) - σοφά — eruditamente - αόριστα — de manera evasiva, evasivo - κανονικά, σε τακτά διαστήματα — con regularidad, regularmente - άνισα — desigualmente - εξωφρενικά, υπέρμετρα — excesivamente, exorbitantemente - expediently, inadvisably (en) - expensively (en) - exponentially (en) - ablandamiento, alivio, atenuación, mitigación - ύφεση — descanso, distensión - apertura, expansión, liberalización - οικεία — familiarmente - φανατικά — fanáticamente - άψογα — impecablemente - flabbily (en) - άκαμπτα — de manera inflexible, inflexiblemente - ισχυρά — enérgicamente - ανθώ, βλαστάνω — desarrollarse - τρομερά, φοβερά — formidable - αναγνωρίσιμος, αντιπροσωπευτικός, ξεχωριστός, προσδιοριστικός, τυπικός, χαρακτηριστικός — característica, característico, distintivo - gluttonously (en) - λαμπρά — resplandecientemente - gratuitously (en) - crasamente - αλλόκοτα — grotescamente - a regañadientes - ακόλαστος — claro - αρμονικά — armoniosamente - απερίσκεπτα — imprudentemente - ριψοκίνδυνα — atrevidamente, audazmente, temerariamente - άκαρδα — cruelmente, despiadadamente, insensiblemente - ηρωικά — heroicamente - απαίσια, φριχτά — horriblemente, horrorosamente - υγιεινά — higiénicamente - ενοποίηση, συνένωση, σύζευξη — unificación, unión - επανένωση — reunificación, reunión - τεμπέλικα — inútilmente, ociosamente, perezosamente, vanamente - διακοπή, διαταραχή — alteración, brecha, claro, interrupción, intervalo, laguna, paréntesis, pausa, trastorno - επιβλητικώσ, προστακτικώσ — imperativamente, imperiosamente - αναιδώς, θρασέωσ, προσβλητικά — con descaro, descaradamente, impertinentemente, insolentemente - αυθόρμητα, παρορμητικά — alborotadamente, impetuosamente, impulsivamente - absolutamente, en todo caso - απερίσκεπτα — imprudentemente - ασύγκριτα — incomparablemente - discretamente - απολύμανση — descontaminación - νωχελικά, νωχελικώσ — indolentemente - industriously (en) - ευφυώς, εφευρετικά — ingeniosamente - κατά βάση — inherentemente - inoportunamente - επίκαιρα, κατάλληλα — acertadamente, apropiadamente, oportunamente - insidiosamente - απλοποιώ, απλουστεύω — esquematizar, simplificar - έντονα, εξαιρετικά — con entusiasmo - κουραστικά — con gran dificultad, laboriosamente - άτονα — lánguidamente - languishingly, languorously (en) - indecentemente, obscenamente - γελοία, παράλογα — absurdamente, caricaturescamente, grotescamente, irrisoriamente, ridículamente, ridículamete - επιεικώς — con clemencia, con complacencia, indulgentemente - οργανώνω, παρέχω — facilitar, suministrar - ίσιος, καθαρός, νοικοκυρεμένος, παστρικός, συγυρισμένος, τακτικός — bien definido, limpio, neto, preciso - άσπιλος, άψογος, αμόλυντος, πεντακάθαρος — impecable, inmaculado, sin mancha - lúgubremente, siniestramente - μεγαλοπρεπώσ, μεγαλόπρεπα — augustamente, majestuosamente - εκμετάλλευση, κακομεταχείριση — explotación - drippily, mawkishly (en) - βάναυση συμπεριφορά, κακομεταχείριση, κακοποίηση — insultos, malos tratos, maltratamiento, maltrato, molestia - δίωξη, διωγμός, καταδίωξη, κατατρεγμός — persecución - caza de brujas - αλύπητα, αμείλικτα, ανελέητα, ανηλεώς — desapiadadamente, despiadadamente, implacablemente, inexorablemente, inflexiblemente, sin amor, sin compasión, sin corazón, sin piedad, sin remordimientos - macartismo - abracadabrante, desconcertador, desconcertante, pasmoso - λεπτομερώσ — minuciosamente - σαν από θαύμα — milagrosamente, prodigiosamente - διαφανήσ, ημιδιαφανής — translúcido, transluciente, traslúcido, trasluciente - άθλια, άθλιωσ — miserablemente, tristemente - τάση φυγής, τάση φυγής από την πραγματικότητα, φυγή από πραγματικότητα — escapismo, evasión, evasionismo - μονότονα — monótonamente - θολόσ — túrbido - γαλακτερός, γαλακτώδης — lechoso - narrow-mindedly, small-mindedly (en) - δαιμόνιος, κοφτερός, οξυδερκής, οξύνους — agudo, agudo, perspicaz, astuto, inteligente, perspicaz - close, near, nigh (en) - objetivamente - δουλικά, δουλοπρεπώς — servilmente, sumisamente - πλουσιοπάροχα — opulentamente - επιδεικτικά — ostentosamente - enveloping (en) - εγκάρδιος, επιστήθιος, στενός — íntimo, próximo - αρμοδίωσ - φλεγματικώσ — cachazudamente - pithily, sententiously (en) - άθλια, αξιολύπητα, οικτρά — deplorablemente, lamentablemente - άσκοπα — inútilmente - pretencioso - unpretentiously (en) - όμορφα — lindamente - πεζώσ — prosaicamente - μικροσκοπικά — débilmente, escaso, flojamente, pobre, pobremente - αλλόκοτα, παράξενα — de manera extraña, excéntricamente, extrañamente - ήρεμα, ήσυχα, αναπαυτικά, γαλήνια, με απάθεια, ψύχραιμα — con calma, plácidamente, relajadamente, reposadamente, serenamente, silenciosamente, sosegadamente, tranquilamente - complete (en) - relevantly (en) - αξιέπαινα, αξιοπίστωσ — decentemente, de manera digna de alabanza, honorablemente, honoríficamente, honrosamente, meritoriamente - reverentially, reverently (en) - robustly (en) - ευρύχωρος — amplio, espacioso - πιασμένοσ, πυκνόσ — apretado, estrecho, menudo - άνετος, βολεμένος — cómodo, confortable, relajado, tranquilo - inquietante - αισθαντικά, καλαίσθητα — sensualmente, voluptuosamente - αισθησιακά — sensualmente - ήρεμα — serenamente - proportional, relative (en) - shallowly (en) - democratic, popular (en) - frequent (en) - general (en) - βασικός — básico, de base, definitivo - skilfully, skillfully (en) - ασυνήθιστος, εξαιρετικός, ιδιαίτερος, ξεχωριστός — excepcional, extraordinario, particular - σπάνιος — poco común, raro - σπάνιος - συνήθης, συνηθισμένος — acostumbrado, común, habitual, usual - εθιμοτυπικός, καθιερωμένος, συνήθης, συνηθισμένος, τακτικός — acostumbrado, costumbre, de costumbre, hábito, habitual - κοινός, λαϊκός — corriente - ελεεινά — asquerosamente, sórdidamente, suciamente - ξεχωριστός, συγκεκριμένος — especial, específico, particular - αντίστοιχος, ξεχωριστός — respectivo - μεμονωμένος - εκφραστικός — elocuente, expresivo, revelador - ανέκφραστος, απαθής — sin expresión - strictly, stringently (en) - superlatively (en) - sneakily, surreptitiously (en) - γλυκά, ευχάριστα — agradablemente, agradablemente, gentilmente, con encanto/gracia, dulcemente, gentilmente - tácitamente - por telégrafo, telegráficamente - τρυφερά — tiernamente - παραδοσιακά — según la tradición, tradicionalmente - αποτελεσματικός, επιδέξιος, ικανός — competente, eficiente - quejumbroso - διαμαρτυρόμενοσ — protestador, protestante - ανυποφορώσ - διεγείρω, ερεθίζω, κεντρίζω, κινώ — estimular - λεπτομερής, πλήρης — completo - ανεπιφύλακτα, ειλικρινά, πλήρως, χωρίς δισταγμούς — abiertamente, completamente, francamente, incondicionalmente, totalmente - εξαντλήσιμος, εξαντλητικός, λεπτομερής — exhaustivo - πλήρης, συνολικός — total - ανάξια, αναξίωσ — indignamente - incomplete, uncomplete (en) - χρήσιμα, ωφέλιμα — útilmente - γενναία — valientemente - βιαίωσ, ορμητικώσ — vehementemente - απαίσια, φρικτά — asquerosamente, despreciablemente, infamemente, vilmente - con voracidad, vorazmente - εγκυκλοπαιδικόσ — enciclopédico - απόλυτοσ — plenario - wholeheartedly (en) - έξυπνα, ευφυώσ με πνεύμα, με χιούμορ — graciosamente, ingeniosamente - accessible, approachable (en) - βοηθώ, διευκολύνω — aflojar, aflojarse, aligerar, aliviar, laxar, mitigar - μάλιστα, όντωσ — si, sí - conyugalmente - dingily, grubbily, grungily (en) - ειδικά — especialmente - αμέσως — al instante, de inmediato, inmediatamente, instantáneamente, ya - κατευθείαν — derechamente, derecho, directamente, en línea recta, todo derecho - συνοπτικός, συνοπτικός και κατανοητός — conciso, resumido - επιγραμματικόσ — aforístico, epigramático - λακωνικός, μικρός, περιεκτικός, συμπαγής, σύντομος — compacto, en resumen, sucinto - απότομος, κοφτός, λακωνικός — brusco, conciso, corto, lacónico, lapidario, seco, sucinto - σχοινοτενής, φλύαρος — interminable, prolijo, verboso - eróticamente - ερήμωση, καταστροφή — desmadre, destrucción, estrago, estragos, marabunta, tala, zafarrancho - έντονη λαϊκή διαμαρτυρία, αναστάτωση, μεγάλη αλλαγή, νταβαντούρι, σάλος, φασαρία — agitación, algarabía, barbulla, batahola, follón, greguería, griterío, jaleo, protesta, tormenta, trastorno, tumulto, vocería, zalagarda, zambeque, zaragata - βιασύνη, ζωηρότητα, σάλος, ταραχή, φασαρία, φούρια — agitación, aglomeración, ajetreo, animación, apiñadura, apiñamiento, apretujón, apreturas, atropello, barullo, bulla, bullicio, conmoción, movimiento, ruido, tejemaneje, tráfago, trajín - ασφυκτικά γεμάτος, υπερπλήρης, υπερχειλίζων — abarrotado, atestado, atestado, lleno hasta los topes, abarrotado, concurrido, hasta los topes lleno, superpoblado - αταίριαστος, παράταιρος — incongruente - boludez, ganga - profaned, violated (en) - service (en) - περίοπτος - εξόφθαλμος, κατάφωρος, σκανδαλώδης — chillón, evidente, flagrante, llamativo - asunto inconcluso - constant (en) - επαναλαμβανόμενος, επαναλληπτικός, επανειλημμένος, μονότονος — recurrente, renovado, repetido, repetitivo - σποραδικόσ — esporádico - ξέρω - εριστικός, τεκμηριωμένος — argumentador, discutidor - έχω οικειότητα με κπ., μαθαίνω, ξέρω - συμβατικός, τυπικός — convencional - συμβατικός, συνηθισμένος - αλλόκοτος, εκκεντρικός, παράδοξος, παράξενος — estrafalario, estrambótico, extraña, extraño, extravagante, raro - dificultad, disgusto, problema - σημαντικός — considerable - αισθητός — considerable - insignificant, undistinguished (en) - συγχέω — confundir, hacer tropezar - ιπποτικός — caballeresco, caballeroso, galante - άξεστος, απότομος — brusco, duro, mordaz - αγενής — descortés, incivil, malcriado, maleducado, mal educado - αληθοφανήσ, αξιόπιστος, πιστευτός — creíble - απίστευτος, εκπληκτικός — increíble - καυστικός, σκληρός, φαρμακερός — duro, hirviendo, incisivo, mordaz - κρίσιμος — apurado, crítico - σημαντικός — grave, serio - ουσιαστικός, ουσιώδης, σημαντικός - απαρχαιωμένοσ — anticuado - απαρχαιούμενος, που έχει πέσει σε αχρηστία, που τείνει να εκλείψει — obsolescente - καταραμένος — maldito - ασταθής, ετοιμόρροπος, ξεχαρβαλωμένος, σαραβαλιασμένοσ — cojo, destartalado, desvencijado, inestable, inseguro, ruinoso, tambaleante - αναιδής, ασυγχώρητος, λαϊκός, πολύ κακός, πρόστυχος, χυδαίος — chabacano, craso, flagrante, grande, grosero, ordinario, vulgar - αξιοπρεπής, γαλήνιος, νηφάλιοσ, σοβαρός, συντηρητικόσ — formal, sereno, serio, sosegado, tranquilo - απροσδιόριστοσ - πρώτος, στοιχειώδης - indudable - απαιτητικός — exigente - αυστηρός — riguroso, severo - επείγων, πιεστικός — apremiante - adj. - αυθαίρετος, αυθαίρετος, αυθόρμητος, αυταρχικός, δεσποτικός, παρορμητικός, πραξικοπηματικός — arbitrario, seleccionado al azar - προβλέπω, υπολογίζω — calcular, estimar, prever, pronosticar - αξιόπιστος, φερέγγυος — de confianza digno, digno de confianza, fiable - desviación - εξαρτημένος - παραπτωματάκι — peccata minuta - ανεξάρτητος — independiente - πολυτέλεια, πολυτελής βίος, σπατάλη, υπερβολή, χλιδή — derroche, prodigalidad - desirable (en) - ατιμία, βρομιά, βρωμοδουλειά, προστυχιά — jugada sucia - ζηλευτός — apetecedor, apetecible, apeticible, codiciable, deseable, envidiable - βεβήλωση, ιεροσυλία — cualidad de sacrílego, profanación, profanamiento, sacrilegio - προτιμότερος — preferente, preferible - πορνογραφία — porno, pornografía, sicalipsis - pay (en) - ζηλοφθονία, φθόνος - ακατανόητος, βαρύς, ζόρικος, κοπιώδης — arduo, denso, difícil, dificultoso, duro, fastidioso, pesado, problemático - οργή — cólera, enfado, enojo, ira - λαιμαργία - δυσκολομεταχείριστος, δύσκολος, λεπτός — delicado - serious (en) - δύσκολος, ενοχλητικός, προβληματικός — difícil, inoportuno, molesto, problemático - εύκολος — cómodo, fácil - απλός, καθαρός, σκέτος, στοιχειώδης — básico, elemental, mero, puro - αβρός, γλυκομίλητος — meloso, zalamero - επίμονος, εργατικός, ευσυνείδητος — aplicado, asiduo, constante, diligente, hacendoso, trabajador - ακαταπόνητος, ακούραστος — incansable, infatigable - αδρανήσ, αμελήσ — negligente - directo - εξάρτια, εφόδια — marcaje - πολύ καλός, πρώτος - selectivo - ασαφής, δυσδιάκριτος, συγκεχυμένος — indistinto - general (en) - απειλή, κίνδυνος, ρίσκο — aventura, contingencia, despeñadero, en peligro, peligro, riesgo - επικρατέστερος, επικρατών, κυρίαρχος — dominante, predominante - έντονος — muy fino - προστασία — defensa, guardia - changing, ever-changing (en) - ατελήσ, μόλισ αρχίσασ — incipiente - ενασχολούμαι - αποδοτικός, αποτελεσματικός, δραστικός, εντυπωσιακός, τελεσφόρος — de buen rendimiento, eficaz, eficiente, llamativo, logrado, vistoso - δύσκολος, εξαιρετικά κοπιώδης, εξαντλητικός, επίμοχθος, κοπιαστικός, κοπιώδης, κουραστικός — agotador, delicado, deslomador, difícil, dificultoso, duro, duro, penoso, embarazoso, laborioso, penoso, pesado, tirante - fatigoso - facile (en) - ακολασία, μίξη άνευ διακρίσεωσ — alterne, promiscuidad, promiscuidad sexual - οικονομικός - ταχύς — expeditivo, que ahorra tiempo - δραστικός — drástico, radical - επιφωνηματικόσ — exclamatorio - firm, strong (en) - άκομψοσ, αδέξιος — desmañado, torpe, torpe del nacimiento - exportable - ενθουσιώδης — entusiasmado, entusiasta, entusiástico - ένθερμος, ενθουσιώδης, μανιώδης, που θέλει πολύ — ávido, entusiasmado, entusiasta, ilusionado, impaciente - θωπεύω, καλοπιάνω, καλοπιάνω με κολακείες, κολακεύω — adular, dar coba a, favorecer, halagar, lisonjear - explícito, inequívoco, unívoco - απόκρυφοσ, απόρρητοσ, εσωτερικός, μυστικόσ — esotérico - ασαφής, δυσνόητος — abstruso - aecano - εξωτερικόσ — exotérico - βασικός, στοιχειώδης — básico, elemental - ευφημιστικός — eufemístico - κατά προσέγγιση, πρόχειρος, χονδρικός — aproximado, aproximativo, esbozado, global - free, liberal, loose (en) - pasmoso - κακή χρήση, κατάχρηση — abuso, desaprovechamiento, mal uso, uso incorrecto - ακριβά, ακριβός — cara, caro - ακριβός — caro, costoso - overpriced (en) - οικονομικός, φθηνός — asequible, baratísimo, barato, económico - capitalización - άμαθος, άπειρος — crédulo, inexperto, novato, verde, verde, novato - αποσαφηνίζω, διευκρινίζω, επεξηγώ — aclarar, dilucidar, elucidar, esclarecer, poner en claro - ενδόμυχος, εσωτερικός, μύχιος — interior, íntimo, profundo - δίκαιος — equitativo, justo - unfamiliar (en) - αντίκα, απαρχαιωμένος, εκτός μόδας, ξεπερασμένος, παλιομοδίτικος, παμπάλαιος — anticuado, antiguo, desfasado, pasado de moda - άκομψος, κακοντυμένος — pasado de moda, pobre - αριστοκρατική, αριστοκρατικό, αριστοκρατικός, πολυτελής, φίνος — de clase alta, gente bien - άμεση, άμεσο, άμεσος, ακαριαίος, γρήγορος — inmediata, inmediato, instantáneo - σχολαστικός — melindroso - delicado, exigente - παχουλός, στρουμπουλός — rechoncho, regordete, relleno - παχύσαρκος — corpulento, metido en carnes, obesa, obeso - αποστεωμένος, καχεκτικός, κοκαλιάρης, οστεώδης, σκελετωμένος — anguloso, chupado, demacrado, descarnado, escuálido, esquelético, flaco, huesudo - διευθέτηση, οργάνωση, σύστημα — clasificación, disposición, orden, ordenamiento, organización, tramitación - επανάληψη — reduplicación - copiado, mimetización, traslación - reproducción - εμμονή, επιμονή — ahínco, constancia, insistencia, perseverancia, persistencia, tenacidad - βασικός — básico, fundamental - ιεροτελεστία, τελετουργικό, τυπικό — rito, ritual - σε καλή σωματική κατάσταση, σε φόρμα, σωστός, υγιής — en forma, salubre, sano - αρτιμελήσ, γερόσ, εύρωστοσ, ικανόσ, σωματικόσ — sano - δίνω έμφαση, δίνω έμφαση σε κτ., τονίζω, τονίζω τη σημασία, υπογραμμίζω — acentuar, destacar, enfatizar, realzar, subrayar - fosilizado, petrificado - τονίζω, υπογραμμίζω — acentuar, destacar, enfatizar, poner el énfasis en, realzar, recalcar, subrayar - αδιάλλακτος, ασυμβίβαστος — intransigente - extranjero, extraño - σύμφωνος με τους τύπους — ceremonioso - ακινησία, ανάπαυλα, ανάπαυση, ξεκούραση, στάση — desahogo, descanso, en reposo, holganza, huelga, relajo, relax, reposo, solaz, tranquilidad - good, well (en) - αποχή, εγκράτεια — abstinencia - καταστροφικός, μοιραίος — fatal - ελεύθερος — libre - occasional (en) - fresh (en) - φρέσκος — reciente - εγκάρδιος, προσηνής, φιλικός — afable, amable, amistoso, bueno, cordial, formidable, genial, simpático - cejijunto, ceñudo - γόνιμος, παραγωγικός — fértil, productivo - συνωστισμένος — colapsado, congestionado - mere (en) - such, such that (en) - ειδικός, συγκεκριμένος — específico - local (en) - technical (en) - obediencia, respeto - γενναιόδωρος — considerable, dadivoso, desprendido, generoso, liberal, pródigo - σπάταλοσ — munificente, pródigo - κακή διαχείριση, κακοδιοίκηση — desgobierno, mala administración, mala dirección, mala gestión - άθλιος, δύστροπος, παρακατιανός, σκληρός, τσιγγούνησ — humilde, malhumorado, malo, pobre - pobrísimo - μεγαλόψυχος - good, honest (en) - sintético - γερός, ευεργετικός, ευχάριστος, ευχαριστημένος, καλός, κεφάτος, που είναι σε καλή κατάσταση, υγιής, ωφέλιμος — agradable, beneficioso, bueno, en buenas condiciones, en forma, sano, satisfecho, contento, útil - ευπρόσδεκτος — grato - βολικός, κατάλληλος — adecuado, cómodo, conveniente, conveniente, cómodo - κατευνασμός — apaciguamiento, satisfacción - άθλιος, φρικτός — horrible - ειρήνευση — aplacamiento, conciliación, propiciación - negative (en) - αγαθός, ευγενικός, ικανοποιητικός, καλός, λογικός — amable, buena, bueno - white (en) - κακός - ανόσιος, ασεβής, δαιμονικόσ, δαιμόνιος, διαβολικός, εξωφρενικός, παράλογος, σατανικός — demoniaco, diabólico, impío, indebido, irreverente, ofensivo, profano, satánica, satánico, ultrajante - μεφιστοφελικόσ — diabólico - bristly, prickly, splenetic, waspish (en) - γκρινιάρης, δύστροπος, θυμωμένος — atrabiliario, cabreado, de mal humor, enfadado, enojadizo, enojado, gruñón, irritado, malhumorado, mal humor de - γκρινιάρης, οξύθυμος — malhumorado - ανάποδος, βαρύθυμος, βλοσυρός, καταχθόνιος, κατηφής, λυπημένος, μελαγχολικός, στριφνός — amargado, amenazador, áspero, gruñón, hosco, huraño, malhumorado, melancólico, misterioso, oscuro, secreto, sombrío, taciturno - αγενής, εριστικός — de carácter agrio, de carácter agrio, hosco, hosco, malhumorado - βαθμιαίος - de la noche a la mañana, súbito - follones - καταστρεπτικόσ, καταστροφικός — aciago, catastrófico, desastroso, infausto, nefasto - desegregación, integración - τήρηση υπόσχεσης — palabra - βαρύς - ελαφρός, ελαφρύς - heavy (en) - δυσβάσταχτος, δύσκολος, επίπονος, ζόρικος — agotador, pesado - στενοχωρημένοσ — crítico, inquietante, precario - στήριξη - βαρύς - ελαφρύς - ομοιογενής — homogéneo - beneficio, favor - beau geste (en) - atención - μεγάλος, σημαντικός, υψηλός, ψηλός — alto, elevado, grande - επιστράτευση, κινητοποίηση, συσπείρωση — movilización - μικρός, χαμηλού υψομέτρου, χαμηλός — baja, bajo - δίψα για εκδίκηση, εκδίκηση — despique, desquite, represalia, represalias, revancha, venganza, vindicación - υψηλός — alto - χαμηλός - high, high-pitched (en) - μεσολάβηση, παρέμβαση — intercesión, intervención - ανανέωση — renovación - ειλικρινής, ευθύς — abierto, franco - παραπλανητικός — engañoso - διήκω, διαπερώ, διαπνέω, διαποτίζω, διαχύνομαι — difundirse por, empapar, impregnar - διέξοδος — válvula de escape, válvula expansiva - υποδεχόμενοσ - καυτός — acalorado, caliente, caluroso, muy caliente - που κρυώνει, ψυχρός - ανεμοδαρμένος, απροστάτευτος, κρύος — desolado, inhóspito - κρύος, ψυχρός — frío - υπερφυσικός — sobrehumano - ανθρωπιστικός, ανθρώπινος — humano - κτηνώδης, χυδαίος — asnal, bestial, brutal, bruto, duro - αγροίκοσ, αδέξιοσ, γελοίος, κλοουνίστικος — arlequinesco, bufonesco, clownesco - γελοίος, κωμικός — irrisible, rídiculo - αστείος, διασκεδαστικός — chistoso, cómico, divertido, gracioso - ξεκαρδιστικός — divertidísimo, hilarante - εύστροφος, πνευματώδης — acertado, agudo, brillante, divertido, gracioso, ingenioso, perspicaz, salado, vivo - βιαστικός — apresurado, hecho deprisa - εξαιρετικός, ισχυρός, μεγάλος, ουσιώδης, σημαντικός, σπουδαίος, υψηλός — considerable, de peso, esencial, fundamental, gran, importante, mayor, significativo - big (en) - βασικός, θεμελιώδης, καίριος, κύριος, σημαντικός — cardinal, clave, fundamental, principal - ανώτερος, κυριότερος, κύριος, ο κύριος, ο πιο σημαντικός, πρωταρχικός — alto, mayor, principal, supremo - ιστορικός — histórico - serious (en) - estratégico - πολύτιμος — valioso - ασήμαντοσ — fútil - δεινόσ, που εμπνέει δέος, φοβερός — estremecedor, imponente, impresionante, piel de gallina que pone la, que infunde temor/respeto - έξοχος, λαμπρός, μεγαλειώδης, μεγαλοπρεπής — estupendo, magnífico, maravilloso - διεφθαρμένοσ, παρακμάζων, παρηκμασμένοσ — decadente - informado - πυκνοκατοικημένος — de densa población, densamente poblado, populoso - άψογος — inocente, intachable, intachable, irreprochable, irreprochable - ηθικοπλαστικός, παιδαγωγικός — edificante - διανοητικός — intelectual - έξυπνος, ευφυής, οξύνους — inteligente - ενδιαφέρων — interesante - γοητευτικός, συναρπαστικός — absorbente, cautivador, intrigante, que engancha - ανιαρός, βαρετός, βαρύς, ενοχλητικός, κουραστικός, ψυχοφθόρος — aburrido, atediante, embotador, embrutecedor, insípido, insulso, molesto, monótono, pesado, repetitivo, soso, tedioso - εξωτερικόσ, ξένοσ — extrínseco - adventitious (en) - deprimido - bitter (en) - θλιβερόσ, πένθιμοσ — lúgubre, triste - γνωστός, διάσημος, διαπρεπής, εξαιρετικός, ξακουστός, φημισμένος — afamado, célebre, de cartel, de renombre, destacado, famoso, ilustre, importante, insigne, notable - για άντρα, μεγάλος σε μέγεθος, που είναι μεγάλου μεγέθους — gran, grande, mayor - πλατύς, σε φάρδος, φαρδύς — de largo, grande - ογκώδης — abultado, voluminoso - ευρύχωρος — amplio, espacioso, extenso, vasto - καταπληκτικός, κολοσσιαίος — altísimo, colosal, estupendo, fantástico, maravilloso, muy alto - τεράστιος — agigantado, altísimo, descomunal, enorme, fenomenal, grandísimo, grandote, inmenso, tremendo - γιγάντιος, γιγαντιαίος — descomunal, enorme, gigante, gigantesco - γιγάντιος, πελώριος, τεράστιος — descomunal, gigantesco, inmenso - απέραντος — inmenso, vasto - πελώριος, τεράστιος — enorme, gigante - μικρός — pequeño - μικρο-, μικροκαμωμένος, μικροσκοπικός — chiquita, diminuto, menuda, micro-, minúsculo, pequeñísimo, pequeñito - εικονικός, κλασματικός, μικροσκοπικός, συμβολικός — ínfimo, minúsculo, muy pequeño, simbólico - ανόμοιος, διαφορετικός — diferente - ασήμαντος, δευτερεύων, λιγοστός, μέτριος — menor, moderado, pequeño - local (en) - ενωθείτε!, μακροσκελής, μακρόσυρτος, παρατεταμένος, προλετάριοι όλου του κόομου — ¡trabajadores del mundo, de mucha duración, extenso, interminable, largo, prolongado, uníos! - διαρκής, μόνιμος — duradero, estable, longevo, perdurable, sólido - ατέλειωτος — interminable - βραχύς, μικρός, σύντομος — breve, corto - στιγμιαίος — breve, momentáneo - βροντώδησ, ηχηρόσ, ηχητικόσ — sonoro - αξιαγάπητος — adorable, encantador, simpático - τρυφερός — cariñoso, cuco, de peluche, encantador, mono, precioso - απαίσιος, απεχθής, αποτρόπαιος — abominable, asqueroso, detestable, odioso, repugnante - niño de sus ojos - αγαπών, στοργικός, τρυφερός — amoroso, cariñoso, tierno - στοργικός, τρυφερός, φιλόστοργος — afectuoso, cariñoso, tierno - ερωτευμένοσ — aficionado, amartelado, amelonado, chalado, chiflado, colado, derretido, enamorado, encantado, muerto por los pedazos - major (en) - minor (en) - αμελητέος, ασήμαντος, μηδαμινός - γυναικοπρεπήσ — afeminado, mujeril - παιδαριώδης, παιδιάστικος — infantil - demasiado maduro, pasado - μέγιστος — máximo - ελάχιστος, μηδαμινός — mínimo - που έχει νόημα, σημαντικός — significativo - άσκοπος, που δεν έχει νόημα — deslucido, intranscendente, intrascendente - άσπλαχνος, αμείλικτος — despiadado - αμείλικτος, ανένδοτος, ανήλεος, ανελέητος, ανηλεής, ασυγκίνητος, σκληρόκαρδος, σκληρός — de corazón duro como una piedra, desapiadadamente, desapiadado, despiadadamente, despiadado, encarnizado, feroz, implacable, inexorable, insensible, sin compasión, sin piedad, sin remordimientos - ήπιος, ε λαφρός, επιεικής — leve, ligero - εντατικός — intensivo - απαίσιος, δεινός, σοβαρός, τρομερός — grave, serio - strong (en) - ελκύω, προσελκύω - εξωφρενικός, υπέρμετροσ, υπερβολικός — excesivo - εξωφρενικός — abusivo, de, excesivo, exorbitante - ολοκληρωμένος, ριζικός, ριζοσπαστικός — extremista, radical, ultra - sin pretensiones - άσωτος, έκφυλος, ακόλαστος, ανήθικος, εκφυλισμένος — degenerado, desenfrenado, desvergonzado, disipado, disoluto, fornicador, libertino, licencioso, vicioso - πολοί - πολυάριθμος — numeroso - λίγος, λιγοστός — pocas, poco, pocos - παγκοσμίως, παγκόσμιος — mundial, mundialmente, universal, universalmente - natural (en) - που μοιάζει με φάντασμα — espectral, fantasmagórico, fantasmal - τελικός — final - final, last, net (en) - ανώμαλος, αφύσικος — aberrante, anómalo, anormal, diferente - υπάκουος — bienmandado, obediente - clear, open (en) - διαθέσιμος, ελεύθερος — libre - απεχθής, αποκρουστικός, απωθητικός — aborrecible, detestable, odioso, repelente, repugnante, repulsivo - άθλιος, αηδιαστικός, αντιπαθητικός, βρομερός — asqueroso, desagradable, horrible, repugnante - ανακαινίζω, ανανανεώνω, ξαναρχίζω — renovar - παλαιός, πρώην , τέως — ex- - καινούριος, νέα, νέο, νέος, πρωτόγνωρος, πρόσφατος — nuevo, reciente - recent (en) - ηλικίας, ηλικιωμένος — anciano, de edad, de edad avanzada, mayor, viejo - εκπληρώνω, ολοκληρώνω επιτυχώς, πραγματώνω, φέρω σε πέρας — completar, ejecutar, llevar a cabo, llevar a termino, lograr, realizar - έγκαιρος, επίκαιρος — oportuno - κοινός, μέτριος — mediocre, ordinario, vulgar - καλούτσικος, μέσος, μέτριος — mediano, mediocre, regular - κοινός, συνήθης - κοινός, συνηθισμένος — habitual - θαυμάσιος, θαυμαστός, καταπληκτικός, τεράστιος, τρομερός, φανταστικός — enorme, estupendo, fabuloso, fantástico, magnífico, maravilloso, tremendo - holistic (en) - πρωτότυπος — original - καινούριος, πρωτοποριακός - innovador - κοινότοπος, τετριμμένος — banal, cliché, estereotipado, gastado, lugar común, manido, manoseado, ramplón, tópico, trillado - γενικά αποδεκτός, που πιστεύει στις καθιερωμένες αρχές — ortodoxo - εικονομαχικόσ — iconoclasta - έκδηλος, ανοιχτός — abierto, manifiesto, público - φανατικός — fanático - νυν, τρέχων — presente - irenic (en) - έντονος, οξύς — agudo, fuerte, penetrante, perspicaz, sagaz - μόνιμος — permanente - transitorio - παροδικόσ — breve, efímera, efímero, fugaz, fugitivo, instantáneo, momentáneo, pasajero, perecedero, transitorio - εξαφανιζόμενοσ, εφήμεροσ, παροδικόσ — evanescente - αμηχανών, απορημένος, σαστισμένος — confuso, perplejo - αποσβολωμένος, σαστισμένος — perplejo - ατομικός, ιδιαίτερος, ιδιωτικός, προσωπικός — íntimo, personal - assure, reassure (en) - απλός, γυμνός, εύκολος, κοινός, λιτός, μη σύνθετος, μόνος, σκέτος — fácil, liso, mero, sencillo, sin ornamentos - απλός, μη σύνθετος — fácil, sencillo, simple - απολαυστικός, ευχάριστος — acepto, agradable, grato, placentero - απολαυστικός — delicioso, encantador - ελαττώνω, μειώνω — abatir, rebajar - διασκεδαστικός — divertido, entretenido - divertido - θετικά φορτισμένος, θετικός, κατηγορηματικός, σαφής — afirmativo, concluyente, definitivo, positivo - εξοργίζω, προσβάλλω, σκανδαλίζω, σοκάρω — asustar, chocar, escandalizar, horrorizar, ofender, sobresaltar, ultrajar - αρνητικός - ουδέτερος - ικανοποιώ — satisfacer - ακατόρθωτος, μη πραγματοποιήσιμος — impracticable - δραστικός, δυνατός, ισχυρός — fuerte, potente - αποθαρρύνω, αποκαρδιώνω — desalentar, descorazonar, disuadir - potent, strong (en) - ισχυρόσ, σθεναρόσ - αδύναμος, ανήμπορος, ανίσχυρος — impotente, sin autoridad - εξουσιαστικός - ακριβής — exacto, preciso - πομπώδης, στομφώδης — bombástico, grandilocuente, grandílocuo, pomposo - δευτερεύων, δευτεροβάθμιος, κατώτερος — secundario - auxiliary, subsidiary, supplemental, supplementary (en) - basic (en) - private (en) - εμπιστευτικός — confidencial - δημόσιος, κοινός - open (en) - productivo - άκαρπος, μάταιος — infructífero, infructuoso, vano - επικερδής — lucrativo, remunerador, remunerativo - αξιοπρεπής, ευπρεπής, καθωσπρέπει, ταιριαστός, όμορφος — amable, atractivo, decente - αυστηρά τυπικός, πουριτανός, σεμνότυφος — formal, gazmoñero, gazmoño, mojigato, puritano, remilgado - protective (en) - αλαζονικός, επηρμένος — arrogante, prepotente - αγέρωχος, αλαζονικός, υπεροπτικός, υπερφίαλος, υπερόπτης — altanero, altivo, arrogante, de altivez, desdeñoso, despreciativo, de superioridad, engreído, menospreciativo, noble, presuntuoso - επηρμένος, ματαιόδοξος, ξιπασμένος, που έχουν πάρει τα μυαλά του αέρα — creído, engreído, presumido, vanidoso - άψογος, ανόθευτος, καθαρός — puro, solo - clean, clear, light, unclouded (en) - alleged, so-called, supposed (en) - poco probable - αμφίβολος, αναξιόπιστος, που εμπνέει υποψίες, που προκαλεί καχυποψία, σκιερός, ύποπτος — a la sombra, dudoso, sospechoso - θορυβώδης — escandaloso, ruidoso - ήρεμος, ήσυχος, αναπαυτικός, ηρεμιστικός, ξεκούραστος, που ξεκουράζει, χωρίς δραστηριότητα, ψύχραιμος — apacible, calmado, descansado, pacífico, relajado, relajante, reposado, sangre fría, sereno, tranquilo - αποδιοργανωτικός, θορυβώδης, που επιφέρει αναστάτωση — perturbador, tumultuoso - orderly, systematic (en) - hardheaded, hard-nosed, practical, pragmatic (en) - kafkaesque (en) - σουρεαλιστικός — surrealista - γερός, υγιής — firme, sano, sólido - άξεστος, αγροίκοσ, αδέξιος, αποβλακωμένος, απολίτιστος — animal, bruto, grosero, torpe, tosco, zafio - άγριος, άξεστος, σκληρός, τραχύς, χυδαίος — áspero, grosero, grueso - αναίσθητος, εξόφθαλμος, ηλίθιος, χοντροειδής, χοντρόπετσος — craso, enorme, estúpido, garrafal, grosero, inhumano, insensible, zafio - κανονικός - irrelevant (en) - considerado - διαβόητος, επονείδιστος, κακόφημος — de mala fama, infame, notorio, ruin - συμβιβάσιμοσ — conciliable, reconciliable - αποφασισμένος — resuelto - ευπαρουσίαστος — presentable - υπεύθυνος — responsable - ανταποδοτικός, ικανοποιητικός — gratificante - ρητορικός — oratorio, retórico - beating, pulsating, pulsing (en) - σε κακή ή καλή οικονομική κατάσταση — bien/de dinero mal, próspero - οικονομικά άνετος — acomodado, desahogado - arrastrado, pobre - απένταρος — abollado, arrancado, arruinado, con el bolsillo en seco, estar sin blanca, limpio, ni sin cinco céntimos, sin una perra, sin una peseta - άπορος, φτωχός — desvalido, indigente, menesteroso, necesitado, necesitado de ayuda - απένταρος, είμαι αδέκαρος, μου έχει τελειώσει κτ. — en números rojos, estar casi sin algo, estar sin blanca/sin un duro, pelado, sin un duro - πλούσιος, πολυτελής — lujoso, opulento, suntuoso - γεροδεμένος, γερός — robusto - γεροδεμένος, εύσωμος, σωματώδης — corpulento, cuadrado, fornido, musculoso, robusto - árcade - επικίνδυνος — arriesgado, peligroso - αρρωστημένος, επικίνδυνη, επικίνδυνο, επικίνδυνος, νοσηρός — arriesgado, malsano, peligrosa, peligroso - με τάσεις αυτοκτονίας, που μπορεί να οδηγήσει στην καταστροφή ή το θάνατο — autodestructivo, suicida - διάφορος, ποικίλος — diverso, vario - παρόμοιος, όμοιος — parecido, semejante, similar - παλαβός, παλαβώνω, που περιέχει ή έχει γεύση σαν καρύδι — chalado, chiflado, en desorden, loco, que sabe a nuez, tarado - μανιακόσ, τρελλόσ — maníaco, maniático - δηκτικός, σαρκαστικός — incisivo, mordaz, sarcástico - ειρωνικός, χλευαστικός — irónico, sardónico - περιπαικτικός, που έχει σχέση με τη σάτιρα, σατιρικός, σατυρικόσ — satírico - μη ικανοποιητικός — insatisfactorio - απογοητευτική, απογοητευτικό, απογοητευτικός — decepcionante, defraudador - σχολαστική, σχολαστικό, σχολαστικός — cursi, erudito, maniático, pedante, pedantesco, puntilloso - πολυμαθήσ — erudito - σαγηνευτικός — atractivo, atrayente - εγωιστικός — egoísta - self-seeking, self-serving (en) - erógeno - υγιεινός — higiénico - extraneous, foreign (en) - serious (en) - επιπόλαιος — frívolo - διαβολικόσ, σκανδαλιάρικος — endiablado, juguetón, travieso - μετρημένος, σοβαρός — formal, sobrio - open, undecided, undetermined, unresolved (en) - ερωτιάρης, τσαχπίνικοσ, φιλάρεσκοσ — coqueto, coquetón - ερωτικός — erótico - blue, gamey, gamy, juicy, naughty, racy, risque, spicy (en) - ασελγήσ, λάγνοσ — lascivo - ασελγήσ, κνησμώδησ, λάγνοσ — salaz - δίνω την εντύπωση, δείχνω, δείχνω ότι, εμφανίζομαι, παρουσιάζομαι, φαίνομαι — aparecer, comparecer, parece ser que - parecer - δείχνω, επιδεικνύω, φανερώνω — enseñar, enseñar rápidamente - επιδεικνύω, καυχιέμαι, κορδώνομαι — alardear, baladronear, bravatear, bravear, bravuconear, darse tono, darse tono/humos, fanfarronear, fardar, hacer alarde de, hacer gala de, hacer ostentación de, jactarse, ostentar, pavonearse - αετομάτης, οξυδερδήσ — con ojos de lince, de vista aguda, ojos de lince - αξιόλογος, που έχει ειδικό νόημα, σημαντικός, σπουδαίος — elocuente, expresivo - ασήμαντη, ασήμαντο, ασήμαντος, επουσιώδης — anodino, baladí, deslucido, fútil, indiferente, insignificante, nimio, tenue - simple (en) - βασικός, θεμελιώδης — elemental, esencial, fundamental, primordial - περίπλοκος — complejo, intrincado - μπερδεμένος, περίπλοκος — complejo, complicado, intrincado - συκοφαντικόσ, ψευτοκολακευτικόσ — adulatorio - μεμονωμένος, μοναδική, μοναδικό, μοναδικός, μόνη, μόνο, μόνος — único - έμπειρος, γνώστης, επιδέξιος, ικανός, καλοφτιαγμένος, καλός, πεπειραμένος — bien hecho, bueno, capaz, competente, diestro, ducho, entendido, experto, hábil, perito - λείος — parejo, sin grumos - ανώμαλος, γεμάτος λακκούβες — accidentado, desigual, lleno de baches, rugoso - ανακτώ, ξαναβρίσκω — recuperar - cortés, urbano - stable (en) - γερός, στέρεος — fijo, seguro, sólido - εύθυμοσ, ζωηρόσ — ágil, con viveza, gallardo, rápido - ενεργητικός, ζωηρόσ, ζωντανός, παλλομένοσ, χαρούμενος — animado, lleno de vida, vivaz - στέρεος, σταθερός - ασταθής, ξεχαρβαλωμένος — desvencijado, inestable, que se mueve, tambaleante, vacilante - δεν κερδίζω, είμαι ο χαμένος π.χ. σε έναν αγώνα, χάνω — perder, salir perdiendo - fluctuating (en) - ίσιος, ευθύς — liso - έντονος, γερός, δυνατός, ισχυρός — fuerte, poderoso, potente - αδύναμος - επίμονος, πεισματικός — aferrado, cerrado de mollera, duro de mollera, obstinado, tenaz, terco, testarudo, torpe, tozudo - πεισματάρης — terco, testarudo, tozudo - ανυπότακτοσ, απειθήσ — contumaz - επιτυχημένος, που έχει επιτυχία — afortunado, exitoso, feliz, fructuoso, logrado, que tiene éxito, triunfador - απογοητευμένος, αποκαρδιωμένος, αποτυχημένος, κπ. δείχνει ξαφνική απογοήτευση, μη ικανοποιημένος — decepcionado, defraudado, desencantado, desengañado, frustrado, puso cara larga - αρκετός, επαρκής, ικανοποιητικός — adecuado, bastante - ανεπαρκής, ανεπαρκώς — inadecuado, inadecuado, inapropiado, inapropiado, insuficiente, insuficientemente - ανεπαρκής, λιγοστός, τοσοδούλης — escaso - συγκαταβατικός — altivo, condescendiente, desdeñoso, paternalista - διαπρεπής, εξέχων, επιφανής, υψηλόβαθμος — alta, alto - superior (en) - άριστος, έξοχος, εξαιρετικός, θαυμάσιος, υπέροχος — de primera, elegido, excelente - άριστος, εξαίρετος, επιδοκιμαστικός, επιθυμητός, καλής ποιότητας, σωστός, ωραίος — correcto, excelente, positivo - ανάξιος, ασήμαντος — malucho - εμπορικός, επικερδής — rentable - μέτριος — mediocre - θυγατρικός — accesorio, adicional, auxiliar, filial, suplementario - θυσιάζω, προσφέρω κτ. ως θυσία — dar, sacrificarse - εκπληκτικός — sorprendente - επιδεκτικός — susceptible - empathetic, empathic (en) - αναχρονιστικός — anacrónico - συστηματικός — sistemático - χυμώδης — suculento - μανιώδης — empedernido - uncontrolled, unrestrained, untempered (en) - υποβιβάζω — bajar a un rango inferior, bajar de categoría, degradar - μη σπάταλος, οικονομικός, οικονόμος, ολιγοδάπανος, προσεκτικός, φειδωλός — ahorrador, económico, frugal, sobrio - βρόμικος, μπελαλίδικος — sucio - αποκρύπτω, αποσιωπώ, καθυστερώ κπ., καταστέλλω, συγκρατώ — censurar, entretener, prohibir, retener - που είναι γεμάτος χόνδρους, τραγανόσ, χονδρώδησ — cartilaginoso - τραγανιστός, τραγανός — crujiente, quebradizo - διοργανώνω, οργανώνω — organizar - κυνικός — cínica, cínico - αξιόπιστος, δοκιμασμένος, πιστός — de buena fe, de confianza, de fiar, digno de confianza, fiel, honrado, leal - αντιπροσωπευτικός — representante, representativo - έχω σε υπόληψη, τιμώ, υπολήπτομαι — condecorar, enaltecer, estimar, honrar, laurear, respetar - φιλελευθεροποιώ - εξυπηρετικός, πρόθυμος να βοηθήσει — servicial, útil - μάταιος — fútil, inútil, vano - valuable (en) - sin valor - ευμετάβλητοσ, πρωτεϊκόσ — proteico - μεταβλητός — variable - επαναληπτικόσ — iterativo - αποπνικτικός, πνιγηρός, χωρίς καθαρό αέρα — bochornoso, cargado, mal ventilado - άγριος, έξαλλος, βίαιος, λυσσαλέος, μαινόμενος, σκληρός — brutal, colérico, cruel, feroz, fiero, frenético, furioso, salvaje, violento - άνομοσ — inicuo, malvado - ασκώ έλεγχο, διατηρώ σε συγκεκριμένο σημείο, ελέγχω, περιορίζω, συγκρατώ — controlar, limitar - μη ενθουσιώδης, χλιαρός — poco entusiasta/caluroso, templado, tibio - adoptar una postura teatral - εξιλεώ, εξιλεώνομαι για, εξιλεώνω — expiar, pagar, pagar por, purgar - αποκτώ, κατορθώνω, πετυχαίνω, πραγματοποιώ — alcanzar, conseguir, lograr - begin (en) - απατώ επιτήδεια — agenciarse, amañar, conseguir, procurarse - εκτελώ αδέξια, κάνω άτεχνα, τα θαλασσώνω, τα κάνω μούσκεμα, φουσκώνω — acibarar, aguar, amargar, arruinar, cagarla, chafallar, chapucear, echar a perder, embarullar, emponzoñar, estropear, frangollar, joder, joderla, jorobar, mullir, pifiar - betray, sell (en) - υγιεινός — saludable - nauseabundo - αναγνωρίζω — reconocer - περιορισμένος, στενός — estrecha, estrecho, reducido - ενθαρρύνω, προάγω, προωθώ — fomentar, promover - help (en) - ενισχύω, υποστηρίζω — apoyar, respaldar, sostener - γελοίος, εξωφρενικός, παράλογος — absurdo, caricaturesco, grotesco, irrisorio, ridículo - ανόητος, γαϊδουρινός — estúpido - ιδεολογικός — ideológico - εξαπατώ — defraudar, estafar, timar - διώκω, κατατρέχω — acosar, atormentar, hostigar, molestar, perseguir - ανταπεξέρχομαι, αντεπεξέρχομαι, αντιμετωπίζω, καταπιάνομαι με, τα βγάζω πέρα, τα βολεύω, τα καταφέρνω — arreglarse, arreglárselas, arreglárselas con, dar abasto, defenderse, enfrentar, enredarse en, enzarzarse en, lidiar, luchar, poder con, salir adelante - καταδέχομαι — condescender, dignarse - υπηρετώ - κάνω το σπουδαίο, καταδυναστεύω, παριστάνω σε κπ. τον αφέντη — alfeñicarse, darse aires de grandeza, darse tono, hacer el indio, hacer el tonto, hacer la comedia, hacer una comedia, mandonear a alguien, ponerse tonto - διάγω τον βίο, ζω, περνώ - make (en) - στέκομαι άσκοπα, τεμπελιάζω, χαζεύω, χασομερώ — correr por, dar vueltas, deambular, demorarse, entretenerse, haraganear, holgazanear, perder el tiempo, pulular, quedarse, rezagarse - έχω σημασία, βαραίνω, επηρεάζω, μετρώ, υπολογίζομαι — contar, importar, tener importancia - ανταποκρίνομαι, συμπίπτω, συμφωνώ, συνδέομαι, ταιριάζω — concordar, corresponder, cuadrar, ir bien con, ligar, ser igual a - εξακριβώνομαι - βασίζομαι, εξαρτώμαι, στηρίζομαι — depender - μοιάζω, μοιάζω με, ομοιάζω, σε κπ., φαίνομαι — asemejar, asemejarse a, parecerse a, salir a, semejar a, semejarse a, tener parecido con - chimeral, chimeric, chimerical (en) - ξεπερνώ, υπερβαίνω — exceder, rebasar, sobrepasar, superar - αρκώ, κάνω — alcanzar, bastar, estar suficiente, satisfacer, ser suficiente, ser suficiente, bastar - serve, serve well (en) - ανταποκρίνομαι σε, εκπληρώνω, ζω σύμφωνα με, ικανοποιώ, κάνω κπ. να ευχαριστηθεί, καλύπτω, τηρώ — cumplir, cumplir con, satisfacer - compensate, correct, counterbalance, even off, even out, even up, make up (en) - διακρίνομαι, διαπρέπω, ξεπερνώ — aventajar, descollar, destacar, destacarse, exceder, sobresalir, superar - αφορώ, ισχύω — aplicarse - afectar, comprometer, implicar, influir, involucrar - hold (en) - δένω, εναρμονίζομαι, εναρμονίζω, συμφωνώ, συναρμόζομαι, συνδυάζομαι, ταιριάζω — armonizar, combinar, concordar, encajar, hacer juego, ir bien juntos - αδιαφορώ, αψηφώ — oponerse - αναπληρώνω — compensar - τοπικός — de la zona, del barrio, local - ανήκω, αρμόζω, πρέπω, ταιριάζω - πάω, πηγαίνω, πηγαίνω με, ταιριάζω, ταιριάζω με — ir con - προσθέτω - είμαι πωλητής, πουλώ - technical (en) - βάση, στήριγμα — base, peana, pedestal, pie - αλωπεκώδησ, πανούργοσ — vulpino - μεσσιανικόσ — mesiánico - μορφωτικός, πολιτιστικός — cultural - refugio antiaéreo - εκπνευστικόσ, εξαγνιστήριοσ — expiatorio - draconiano - Hegelian (en) - change (en) - θησαυρός, κόσμημα — joya, tesoro - golden calf (en) - αναμνηστικό, ενθύμιο — recordatorio, recuerdo - magnum opus (en) - acogida, asilo, refugio, sagrado - cordoncillo - αμελητέο, ανούσιες λεπτομέρειες, κάτι ασήμαντο, κτ. ασήμαντο και ευτελές — bagatela, cero a la izquierda, chirinola, friolera, fruslería, futilidad, insignificancia, monería, nimiedad, niñería, nulidad, pamema, pequeñez, quisquilla, tontería, trivialidades - βαρύ αντικείμενο — peso - ψυχή — ánimo - ιδιοσυγκρασία, πάστα, προσωπικότητα, στόφα — índole - ζωτικότητα, σχεδιασμός κινουμένων σχεδίων — animación - προθυμία — actividad, alacridad, energía, ligereza, presteza, vigor - ενεργητικότητα, σφρίγος — energía, fuerza, marcha, ñeque, nervio, puñetazo, remangue, vigor - πνεύμα — agudeza, aparecido, chispa, espíritu, gracia, ingenio, mente, prontitud a la réplica, viveza - συντροφιά, συντροφικότητα — camaradería, compañerismo - ικανότητα προσαρμογήσ, προσαρμοστικότητα, προσαρμόσιμο — adaptabilidad - εντύπωση — efecto, impresión - figure (en) - εξυπνάδα, ομορφιά, χάρη — belleza, galanura, guapeza, guapura, lindeza - ελκυστικότητα — atracción, atractividad, atractivo - animal magnetism, beguilement, bewitchery (en) - έλξη — ángel, carisma, marcha - ερωτική έλξη, σεξαπίλ — atractivo sexual, deseabilidad, salero, sex-appeal, sexi, sexy - ασχήμια, δυσμορφία — fealdad - ελάττωμα, σημάδι, ψεγάδι — imperfección, maca, mácula, mancha, tacha, tara - άνεση, ευκολία — facilidad - δυσκολία — dificultad - fly in the ointment (en) - συμβατότητα, συμφωνία — compatibilidad - καταλληλότητα, ομοιότητα — coincidencia, concordancia, conformidad, congruencia - ασυμβατότητα — incompatibilidad - conflicto - αρμοδιότησ, αρμοδιότητα, επιτηδειότητα, καταλληλότητα — acomodamiento, adecuación, aptitud, competencia, congruencia, conveniencia, cualidad de adecuado/apropiado, eligibilidad, idoneidad, propiedad, suficiencia - διαθεσιμότησ, διαθεσιμότητα — accesibilidad, destreza, disponibilidad, manejabilidad - ήθοσ, πολιτισμόσ — actitud vital, carácter distintivo, espíritu, ethos, ética, moral - αίσθηση, ατμόσφαιρα, αύρα, νότα — ambiente, atmósfera, aura - τόνος - διαμέτρημα, ολκή, ποιότητα — calibre, cualidad - υπεροχή — excelencia - αρχοντιά, επιβλητικότητα, μεγαλείο — majestad, majestuosidad - απόλυτο — absolutidad, absolutividad - ομοιότητα — afinidad, analogía, conciliación, conformidad, identidad, paralelismo, parecido, paridad, semejanza, símil, similitud - ομολογία, ομόλογο — homología - παραλληλισμόσ — correspondencia, paralelismo - uniformidad - homogeneidad - ομοιότητα — aire, correspondencia, parecido, semejanza, símil, similitud - ασυμφωνία, διαφορά, διαφωνία, διχογνωμία — discordancia, discrepancia, divergencia - χάσμα, χαμένος χρόνος — atraso, margen - ανομοιότητα, απόκλιση, απόσταση, διαφορά — desemejanza, disimilitud - ποικιλία, ποικιλομορφία — diversidad - cambio, variedad - smoke (en) - αλληλεγγύη — compañerismo, complicidad, projimidad, simpatía, solidaridad - περιπλοκότητα, πολυπλοκότητα — complejidad, complexidad, complicación, intrincación, intrincamiento, lo intrincado - κανονικότητα, ομαλότητα, τακτικότητα — regularidad - organisation, organization, system (en) - αντικανονικότητα, ανωμαλία, παρατυπία — irregularidad - espasmo - αστάθεια — inestabilidad - ευστάθεια, σταθερότητα — estabilidad - amenidad, beneficio, comodidad, fruto, más, utilidad, ventaja - δυνατότητα παραδοχήσ, παράδεκτο — admisibilidad, credibilidad, plausibilidad - exotismo - autochthony, endemism, indigenousness (en) - αυθεντικότητα, γνησιότητα, εγκυρότητα — originalidad - novedad - σχολαστικισμός, τυπολατρία — academicismo, escolástica, escolasticismo, escolástico - ακρίβεια — exactitud, puntualidad - ακρίβεια — exactitud, fidelidad, limpieza, precisión, puntualidad, rigor - ανακρίβεια — falta de claridad, imprecisión, incorrección, inexactitud - imprecisión - κομψότητα, χάρη — chic, elegancia - boato, esplendidez, fasto, fastuosidad, pompa, rumbo - αξία, κλάση — clase - sordidez - καθαρότητα — claridad, lucidez, nitidez, transparencia - claridad - αοριστία, ασάφεια — imprecisión, inconcreción, indefinición, indistinción, nebulosidad, vaguedad - αρετή, ορθότητα, τιμιότητα, χρηστότητα — honestidad, honradez, justicia, rectitud, virtud - εντιμότητα, ευθύτησ — cualidad de rectilíneo, firmeza de comportamiento, rectitud - ευλάβεια, ευσέβεια — devoción, piedad - ευλάβεια, ευλαβικότητα, ευσέβεια, θρησκευτικότητα — devoción, religiosidad - θρησκοληψία, πιετισμός, υπερβολική ευσέβεια — beatería, piedad, pietismo - θεοσέβεια — devoción, piedad - impiedad, irreligión, irreligiosidad - βαρβαρότητα, κτηνωδία, ωμότητα — asquerosidad, atrocidad, barbaridad, barbarie, brutalidad, enormidad, salvajada - αγριότητα, δηλητηριώδεσ, κακία, κτηνωδία, μοχθηρότητα — barbarie, braveza, bravío, canibalismo, crueldad, ferocidad, fiereza, maldad, malicia, malignidad, perversidad, ruindad, salvajez, salvajismo, saña, venenosidad, vicio, viciosidad, vileza - αδυσώπητο, σκληρότητα — implacabilidad, inexorabilidad - αλτρουισμός, ανιδιοτέλεια — altruismo, altruísmo, entrega - iniciativa - ανταγωνιστικότητα — competencia, competitividad, espíritu competitivo - διπλωματία, διπλωματικότητα, ευαισθησία, λεπτότητα — delicadeza, diplomacia, discreción, finura, sutileza - συνείδηση — conciencia - ανδρεία, γενναιότητα, ηρωισμός, παλληκαριά — gallardía, generosidad, heroicidad, heroísmo, valentía, valor, valor heroico - ενδελέχεια, επιμέλεια — aplicación, concentración, dedicación, perseverancia, tesón - αδιάφθορο, ακεραιότητα — incorruptibilidad - αληθοφάνεια, εύσχημο — especiosidad - πατριωτισμός — nacionalismo, patriotería, patriotismo - αφέλεια — candor, ingenuidad, necedad, sencillez, simpleza - αυτοεκτίμηση, αυτοσεβασμός — amor propio, dignidad, honra, honrilla, pique, propia estimación, pundonor - κομπορρημοσύνη, ματαιοδοξία — bravuconada, desgarro, jactancia, parada, triunfalismo, ufanía, valentía, vanagloria, ventolera - αλαζονεία — hibris, hybris - γλαφυρότητα, ετοιμότησ, ετοιμότητα, παραστατικότητα — dicharachería, husmo, picante, salero, vivacidad - αταραξία, ηρεμία, ψυχραιμία — calma, calmosidad, compostura, paz, serenidad, tranquilidad - ευγένεια, σεβασμός — acatamiento, consideración, deferencia, distinción, respecto, respeto, respetuosidad - αγένεια — descomedimiento, desconsideración, falta de educación, grosería, impertinencia, informalidad, insolencia, mala educación, rudeza - απειρία, φρεσκάδα — novedad - frescura - μούχλα — rancidez - κόσμοσ τησ ματαιότητασ - χάρη — airosidad, encanto, garbo, gracia - βία, ενέργεια, επιρροή — brazo, energía, fuerza, lozanía, poder, poderío, pujanza - ανθεκτικότητα, αντοχή, ευρωστία, ρωμαλεότητα, ρώμη, τόλμη — fortaleza, lozanía, resistencia, robustez, verdor, vigor - θάρρος, κουράγιο, κότσια — agalla, agallas, agarre, arena, arresto, bandullo, barriga, bemol, buche, cipote, cojón, coraje, hígado, hombradía, lacha, mondongo, perendengue, redaño, tripa, valor, vientre, vísceras - αντοχή, δύναμη — aguante, fondo, nervio, resistencia, vigor - αλκή, δύναμη, ρωμαλεότητα, ρώμη, σθένος — fuerza - ένταση, εντατικότητα, σφοδρότητα — intensidad, intensividad - αγριότητα, θηριωδία, λύσσα, μανία, ορμή — acometividad, ardor, arrebatamiento, braveza, bravío, bravura, canibalismo, cólera, coraje, encarnizamiento, ferocidad, fiereza, fuerza, furia, furor, ímpetu, impetuosidad, intensidad, ira, rabia, saña, vehemencia, vesania, violencia, viveza - αχίλλειος φτέρνα — Talón de Aquiles - καινότησ, νεοφανεία, νεωτερισμόσ, σύγχρονοσ χαρακτήρασ — contemporaneidad, modernez, modernidad, modernismo - continuity, persistence (en) - γρηγοράδα, ευστροφία, σβελτάδα, ταχύτητα — celeridad, prontitud, rapidez, velocidad - αμεσότητα — inmediatez - προθυμία, ταχύτητα — prontitud, puntualidad - συμμετρία - exterioridad - ανειλικρινήσ πολυλογία, πολυλογία χωρίσ ειλικρίνεια — desparpajo, labia, marrullería - μεγάλος όγκος — balumba, cuerpo, grueso, masa, mole, valumen, volumen - απέραντο, απεραντοσύνη, αχανέσ, τεράστιο μέγεθος — enormidad, grandeza, inmensidad, vastedad - quantity (en) - ισχνότητα, μικρότητα, πενιχρότητα, φειδώ — escasez, exigüidad, insuficiencia, mezquindad, poquedad - αφθονία — abundancia, cornucopia, cuerno de la abundancia, derroche, lujo, profusión, riqueza - έλλειψη — apretura, escasez, exigüidad, parvedad - περίσεια, πληθώρα — exuberancia, profusión, sobreabundancia, superabundancia - πλεόνασμα — demasía, desmán, excedente, exceso, plétora, remanente, sobra, sobrante, superávit - περίσσεια, περιττότησ, περιττότητα, πλεονασμόσ, υπεραφθονία — demasía, excedente, exceso, sobra, sobrante, superabundancia, superávit, superfluencia, superfluidad - περιορισμός, όριο — aledaño, ámbito, colmo, confín, frontera, frontero, límite, raya, término - έκταση, ακτίνα, σφαίρα, φάσμα — alcance, ámbito - confines, límites - έκταση, σημασία, σκοπόσ, όρια, όριο — horizonte - αξία, σπουδαιότητα — importancia, valor - τιμή - καλό — bien - bienestar - πολυτέλεια, χλιδή — lujo, suntuosidad - χρησιμότητα, ωφελιμότητα — conveniencia, provecho, utilidad - ματαιότητα — futilidad - δυνατότητα πραγματοποίησης, κατορθωτό, σκοπιμότητα — factibilidad, viabilidad - ικανότητα — competencia, preparación - πλεονέκτημα, προσόν — bien, factor positivo, pro, ventaja - αβαντάζ, πλεονέκτημα, προσόν, προτέρημα — delantera, superioridad, ventaja, virtud - εύνοια — a favor de, favor - ωφέλεια, όφελος — lucro, provecho - ωφελιμότητα — economicidad, rentabilidad - δασμολογική προτίμηση — preferencia - προνόμιο — privilegio - manitas, manitas en jardinería - κοινό καλό — bien común, bienestar general, bienestar público, interés general, interés público - έλλειψη, μειονέκτημα — desventaja - limitación, restricción - έλλειψη, αδυναμία, ελάττωμα — defecto, deficiencia, desperfecto, falta, imperfección, lacra, pero, tacha, vicio - απώλεια, οι νεκροί — pérdida, privación - αντίτιμο, αξία, κόστος, τίμημα, τιμή — costa, coste, costo, importe, precio - μειονέκτημα — desventaja, entorpecimiento, impedimento, inconveniente, obstáculo, rémora - σημασία - σημασία — significado - βαρύτητα, κύρος, σημασία — peso - αναισθησία, ανοησία, κουφότησ, κουφότητα, παραλογισμός — alienación, alienación mental, apatía, demencia, enajenación mental, estupidez, fatuidad, inanidad, insania, insensatez, locura, necedad, ñoñería, ñoñez, tontería, vanidad, vulgaridad - δυναμικότητα, δύναμη, εξουσία, ισχύς — potencia - δύναμη, ισχύς, σφοδρότητα — poder - ζωηράδα, ζωηρότητα, χρώμα — energía, intensidad, vivacidad, viveza - επίδραση, επιρροή — influencia, influjo - πίεση — presión - mecanismo - δραστικότητα, δύναμη — efectividad - αποτελεσματικότητα, δύναμη — eficacia, eficiencia - form (en) - αδυναμία, ανημποριά, ανικανότητα — falta de autoridad, impotencia - polvo de estrellas - αδιάλυτο, αδιαλυτότητα — insolubilidad - μηρός, μπούτι — muslo - θέση — lugar - astucia, hondura, profundidad - κοινή λογική, κοινός νους — asiento, buen sentido, caletre, chapa, cholla, compostura, conocimiento, cordura, discreción, juicio, lastre, pesquis, pulso, pupila, realismo, sensatez, sentido común, sentido de la realidad, sentido práctico, seso, testa, tino - σωφροσύνη, σύνεση — aviso, circunspección, discreción, juicio, prudencia - επιμέλεια, προσοχή — circunspección, cuidado, miramiento, ojo, precaución, premeditación, prevención, previsión, primor, providencia, prudencia, recaudo, tiento - εξυπνάδα, ευφυΐα, νοημοσύνη - μυαλό, νοημοσύνη, νοητική ικανότητα, ευστροφία, εξυπνάδα, ευφυϊα — capacidad intelectual, inteligencia - δόλος, εξαπάτηση, επιδεξιότητα, ευστροφία, πανουργία, πονηριά — agudeza, astucia, habilidad, malicia, maña, maña para engañar, picardía, socarronería, taima, taimería, zorrería - μαγεία — magia - Ουρανός, ουράνια, παράδεισος — cielo, paraíso - innovación - συντονισμός — coordinación - ευελιξία, πολυμέρεια, πολυπραγμοσύνη — adaptabilidad, carácter polifacético, polifacetismo, versatilidad - δεξιοσύνη, επιδεξιότητα, επιτηδειότητα, μαστοριά — apañadura, apaño, artificio, baquía, destreza, habilidad, maña, mano, presteza, técnica, tino - κατάρτιση - αποδοτικότητα - έθιμο — costumbre - σύμβαση — convención, norma, normal, pauta, regla - αίνιγμα, γρίφος, μυστήριο, μυστικό — acertijo, adivinanza, enigma, misterio - δίλημμα — dilema, Entre la espada y la pared - δυσκολία, εμπόδιο — dificultad, obstáculo - δυσκολία — cuestión, disgusto - στήριξη — corroboración - άγκυρα — ancla, sostén - forbidden fruit (en) - añagaza, anzuelo, cebo, gancho, señuelo - αντικατάσταση, αντικαταστάτης — substituto, suplente, sustituto - επαγρύπνηση - underevaluation (en) - punto en el que uno no puede volverse atrás - γούστο, διάκριση, εκτίμηση, επιλεκτικότητα, σεβασμός — apreciación - alta costura - μόδα, παροδική συνήθεια — capricho, chifladura, culto, furor, manía, moda, moda pasajera, novedad - contracultura - ταυτοποίηση — identificación, reconocimiento - f, ψευδοεπιστήμη — pseudociencia - εκλογή, εναλλακτική λύση, επιλογή — alternativa, disyuntiva, elección, opción, selección - key (en) - light (en) - tradición - πραγματικότητα — mundo, realidad - ζωή — vida real - ντεζά βυ, προμνησία — déjà vu - materia de reflexión - issue (en) - προϋπόθεση, συνθήκες — condición, consideración - θίγω, υπενθύμιση — acicate, estimulante, estímulo, incentivo, instigación - joroba, macanazo, molestia, molienda, puñeta - espina, irritación - άχθος, έγνοια, βάρος, δοκιμασία, φορτίο — ajobo, carga, carga enorme, cargo, deber, gravamen, obligación, peso, responsabilidad - germen - textura - επιφάνεια - ενότητα, σύνολο, όλο — todo - μονάδα — unidad - καρδιά, κούπα — corazón - έννοια, κτ. που βγάζει νοημα, νόημα, σημασία — sentido, tenor - implication, import, significance (en) - η ουσία ενός θέματος, κύρια σημεία, κύριο στοιχείο, ουσία — base, cogollo, corazón, enjundia, entraña, fondo, hondo, hondón, jugo, medula, médula, meollo, miga, punto esencial, riñón, seno, ser, substancia, suma, sustancia, tuétano - αξία, ιδεώδες - πρότυπο - πρότυπο, υπόδειγμα — archivo, caso, dechado, ejemplar, ejemplo, muestra, pauta - φαντασμαγορία — fantasmagoría - πρωτότυπο — paradigma, prototipo - πρόγευση, πρώτη γεύση — anticipación, anticipio, anticipo, muestra, prueba - διαβολισμόσ, σατανισμόσ — satanismo - κουλτούρα, πολιτισμός — aculturación - γνώσεις, γνώσις, ευρυμάθεια, μάθηση — ciencia, conocimiento, conocimientos, erudición, ilustración, sabiduría - dirección - τάση — corriente - Call (en) - δογματισμός, μισαλλοδοξία, φανατισμός — dogmatismo, fanatismo, intolerancia - φανατισμός — fanatismo - συντηρητικότητα, συντηρητισμός — conservadurismo, conservatismo - reacción - literature (en) - delicadeza, finura, matiz - επίμαχο σημείο, ουσία — lo esencial, nudo - δημοφιλής φράση ή λέξη — cliché, palabra pegadiza - μυστηριώδησ ή μαγική λέξη — abracadabra - ανοησίες — disparate, mierda, pamplina, tontería - ίχνος, απομεινάρι, λείψανο, υπόλειμμα — señal, vestigio - política exterior - επίλυση — resolución, resultado - ευφημισμός, μείωση της σημασίας, μετριασμένη παρουσίαση της πραγματικότητας, σκόπιμη — atenuación, eufemismo, lítote, subestimación - ειρωνεία, σάτιρα, σαρκασμός — bufonada, ironía, libelo, pasquín, sarcasmo, sátira, sorna - κατάληξη ανέκδοτου — gag - chiste breve, observación sucinta - case (en) - acertijo, adivinanza, enigma, problema, quisicosa, rompecabezas - σχολαστικότησ, σχολαστικότητα — pedantería - ευγλωττία — afluencia, elocuencia, facundia - jerga burocrática - αρχαϊσμόσ — arcaísmo - ορθοφωνία — elocución, retórica - bla-bla-bla, disparates, tonterías - technobabble (en) - ευκρίνεια, περιεκτικότησ, περιεκτικότητα, σαφήνεια, συνοπτικότητα — carácter sucinto, concisión, concreción - περίφραση — circunlocución, perífrasis - πλεονασμόσ — pleonasmo - lenguaje metafórico, metáfora - βλαστήμια, βρισιά — ajo, garabato, grosería, juramento, lisura, mala palabra, palabrota, puteada, reniego, taco, terno, voto - ασέβεια, βλασφημία — grosería, vulgaridad - συγκατάθεση, συναίνεση — accesión, anuencia, aprobación, asenso, asentimiento, beneplácito, conformidad, consenso, consentimiento, fíat, otorgamiento, sí, venia - αποκάλυψη, φανέρωμα — descubrimiento, divulgación, propalación, publicación, revelación - υπαινιγμόσ εναντίον κάποιου, υπονοούμενο — indirecta, insinuación, reticencia, vareta - voice (en) - οιωνόσ — auspicio - τίμια συναλλαγή — trato equitativo - merecido - αμοιβή, ανταμοιβή, πληρωμή — pago, recompensa - αποπληξία, κλονισμός, ξάφνιασμα, σοκ — aldabonazo, conmoción, disgusto, golpe, shock - ατύχημα, δεινοπάθημα, δυστύχημα — accidente, contratiempo, desgracia, percance - μαρτυρικός θάνατος, μαρτύριο — calvario, martirio, tortura - διακοπή, χωρισμός — brecha, rompimiento, rotura, ruptura - ατυχία — desventura, percance - δράμα, συμφορά, τραγικό γεγονός, τραγωδία — azote, calamidad, cataclismo, catástrofe, desastre, desgracia, desventura, hecatombe, siniestro, tajo, tragedia - επιφάνεια, θεοφάνεια, φώτα — epifanía - πεπρωμένο — hado, sino - βελτίωση, πρόοδος — adelanto, bonificación, mejora, mejoría - debacle, fiasco, fracaso - διαβάθμηση, διευθέτηση, προσαρμογή, ρύθμιση — ajuste, atemperación, encaje - γεγονός, ειδική περίσταση, περίσταση — acontecimiento, coyuntura, ocasión - έκτακτη ανάγκη — emergencia - κρίση — crisis - Πτώση του Ανθρώπου - fire (en) - βλάβη, εξασθένιση, ζημιά — daño, daños, deterioro - επανάσταση, ριζική μεταβολή — revolución - αναποδιά, καθυστέρηση — adversidad, atraso, contratiempo, descalabro, percance, revés, tiro, tropiezo - Πτώση - conflict (en) - απόσταση — alejamiento, distanciamiento - sensibilidad, susceptibilidad - διευθέτηση, σύστημα, ταξινόμηση — arreglo, disposición, orden, ordenación, sistema - υψηλή κοινωνία — alta sociedad - υπερπληθυσμός — excedente de población, sobrepoblación, superpoblación - μάζα, όχλος — gente, masa, multitud - αστική τάξη, μπουρζουαζία — burguesía, clase media - κοινότητα — comunidad - εκπολιτισμός — civilización, cultura - γενιά — generación - ποικιλία, ποτπουρί, ποτ-πουρί, συλλογή — antología, botarga, miscelánea, misceláneo, silva, surtido, varios - άνεμος — corriente, curso, flujo, torrente - κυβισμός — cubismo - απόσταση - γη της επαγγελίας, παράδεισος — edén, gloria, nirvana, paraíso - κρυψώνα — caché, escondedero, escondite, escondrijo, huronera - άσυλο, καταφύγιο — refugio, seguridad - μοίρα, πεπρωμένο — destino, hado, sino - Hijo - φοβητσιάρης, φοβιτσιάρης — cagado, miedica - ειδικός, εμπειρογνώμονας, εξπέρ, μετρ, σπεσιαλίστας — experta, experto, tasador, tasadora - negro - Tío Tom - poor white trash, white trash (en) - κινέζοσ χειρώναξ, χαμάλησ — culí, trabajador - piel roja - John Bull, limey (en) - inglés - Mick, Mickey, Paddy (en) - angloamericano - Boche, Hun, Jerry, Kraut, Krauthead (en) - σύμβουλος — asesor, consejero, consultor - κάθαρμα, πρόστυχος — bastardo, cojonudo, cojudo, gilipollas, hijo de puta, hijoputa, huevón, pendejo - αυθεντία — autoridad - αγόρι, εραστής — amante, chorbo, fulano, novio - κακοποιός, μάγκας, παλιάνθρωπος, ταραχοποιό στοιχείο, τραμπούκος, χούλιγκαν — bestia, bruto, bullanguero, buscarruidos, camorrista, chulángano, gallito, gamberra, gamberro, gorila, goriloide, hampón, hastial, jaque, jaquetón, matachín, matasiete, matón, matonista, patotero, pendenciero, perdonavidas, rufián, terne, valentón, vándala, vándalo - βρέφος, μωρό, παιδί — bebe, bebé, guagua, nene, niña, niño - συλλέκτης — coleccionista - αντιρρησίας συνείδησης — objetor de conciencia, objetor de consciencia - άπειρος, αρχάριος, νεοφερμένος — aprendiz, fichaje, novato, novicio, pipiolo - bujarra, bujarrón, loca, marica, maricón, mariposa, mariposón, moña, pluma, puto, sarasa - cateto, paleto, palurdo - caffer, caffre, kaffir, kafir (en) - light (en) - máquina - μαέστρος — maestro - φίλος από τα παιδικά χρόνια — amiguito, camarada, compañera de juego, compañero de juego, compañero de juegos - δύναμη — fuerza, poder - μικρόσωμο ζώο, νάνοσ, νανώδεσ ζώο — renacuajo, tirillas - shiksa, shikse (en) - άνθρωπος αμαρτωλός, αμαρτωλός , κριματισμένος — pecador - δημόσιος ανήρ, σημαντική φυσιογνωμία της πολιτικής — estadista, hombre de estado - λειτουργικό κόστοσ — costes de explotación, gastos de explotación, gastos generales - breva, bufanda, extra, gaje, gollería, obvención, percance, prebenda, regalía, tentebonete - απώλεια, ζημιά, χάσιμο, χασούρα — pérdida - ασφάλεια, προφύλαξη — recaudo - metralla, moneda suelta, pucho, suelta - conspicuous consumption (en) - επιδείνωση, χειροτέρευση — agravación, agravamiento, agudización, agudizamiento, bajón, degradación, deterioro, empeoramiento, peoría, recrudecimiento, retroceso - ανάπτυξη, εμφάνιση, εξέλιξη — desarrollo, evolución - malabsorption (en) - despliegue, florecimiento - extremum, peak (en) - μηδέν — cero, cosa, ridiculez - bugger all, Fanny Adams, fuck all, sweet Fanny Adams (en) - το ελάχιστο, το μίνιμουμ — mínimo - χούφτα — puñado, puño - ίχνος, μικρή ποσότητα, πολύ μικρή ποσότητα, υποψία, υπόνοια — asomo, atisbo, indicación, indicio, indicio, asomo, nota, insinuación, nota, pizca, sombra, sugerencia, sugestión, traza - παρτίδα, σωρός, φουρνιά — avalancha, cantidad, cúmulo, facha, fajo, hornada, lote, mogollón, montón, pila, taco, tanda, tapón, tenderete - billion, gazillion, jillion, million, trillion, zillion (en) - ευρυχωρία — sitio - βάση, θεμελίωση — base - γέφυρα - λεπτομέρεια — detalle, particularidad, pormenor - κλίμακα - ισορροπία — equilibrio - φιλία, φιλική σχέση — amistad - κρίση — crisis - element (en) - περιβάλλον — ambiente, entorno, medio, medio ambiente - equilibrio - inclusión - rechazo - καθεστώς, στάτους — statu, statu quo - άγρια κατάσταση, φυσική κατάσταση — estado salvaje, naturaleza, tierra virgen - άκρο άωτο, ακμή, αποκορύφωμα, ζενίθ, κορυφή — apogeo, auge, cima, clímax, colmo, culminación, cumbre, cúspide, picacho, pico, picota, punto culminante, súmmum, superlativo - περίπτωση, πράγμα — caso - θέση, κοινωνική θέση — estatus, lugar, posición, rango, realce, situación, status - κοινωνική θέση, υποδεδειγμένη θέση — puesto, sitio - campeonato, título, título de campeón - antelación, anterioridad, precedencia - subordinateness, subsidiarity (en) - ζωή — vida - ηρεμία, σειρά, τάξη, τάξι — orden - peace (en) - αναρχία, αταξία — acracia, anarquía - πανδαιμόνιο — caos, estruendo infernal, jaleo, pandemonio, patas arriba - incidente - solevantamiento, turbulencia - ψυχρός πόλεμος — guerra fría - ασυμφωνία, διαφωνία — desacuerdo, disconformidad, disensión - libertad - αυτοτέλεια, ελευθερία — independencia, libertad - polarización - πλήρες αδιέξοδο — estancamiento, impasse, punto, punto muerto, tabla - emergency (en) - critical point, crossroads, juncture (en) - τρομερή δυσχέρεια - vitalidad - δυσκολία — dificultad - aprieto, apuro, brete - estrés, tensión - hueso, problema, problemas - αναγνώριση — admisión, contestación, muestra de agradecimiento, reconocimiento - απομόνωση, μόνωση — aislamiento - βελτίωση — mejora - εξέλιξη - αχρηστία — desuso - renovación, restauración - λαμπρότητα, σημασία, σοβαρότητα, σπουδαιότητα — importancia - έμφαση, βαρύτητα — acento, énfasis, importancia - γόητρο, κύρος — prestigio - ανωνυμία — anonimato, anonimidad, anónimo - αναγνώριση, διασημότητα, ενδοξότητα, λαμπρότητα, φήμη, όνομα — buen nombre, celebridad, cualidad de ilustre, eminencia, fama, gloria, nombradía, nombre, notoriedad, relieve, renombre, reputación - φήμη — fama, nombradía, notoriedad, reputación - άνθρωπος, υπόληψη, φήμη, όνομα — reputación - φήμη - αθλιότησ, αθλιότητα, εξεφτελισμόσ, καταντία, ταπείνωση — abyección, degradación - διαφθορά, κατάπτωση, παρακμή — atrofia, decadencia, declinación, degeneración, perdición - έλεγχος, επιβολή, ισχύς, κυριαρχία — ascendencia, ascendiente, control, soberanía, superioridad - κυριαρχία, υπεροχή — control, dominación, dominio, preponderancia, supremacía - paramountcy (en) - αναθεματισμός, κατάρα — azote, castigo, lacra, perdición, plaga, ruina, veneno - αθλιότητα, δυστυχία — abyección, desdicha, desgracia, indecencia, laceria, mezquindad, miseria, sufrimiento, tristeza - apremio - εξαναγκασμός, πίεση — apretón, presión - επίθεση, μάστιγα, προσβολή — infestación, plaga, raid - ακεραιότητα, ολότητα — integridad, totalidad, unidad - πληρότητα — completez, entereza, integridad, plenitud - ολότητα — entereza, totalidad - ατέλεια — imperfección - hamartia, tragic flaw (en) - γραφτό, κακή μοίρα, μοίρα, πεπρωμένο, περίσταση, ριζικό, τύχη — andanza, azar, destino, fatalidad, fortuna, hado, lote, parte, sino, suerte, ventura - ευημερία — prosperidad - éxito - καταστροφή, συμφορά — catástrofe, desastre, hecatombe, siniestra, siniestro - αποτυχία — fracaso, quiebra - προοπτική — panorama, perspectivas - ευκαιρία, καλή τύχη, πιθανότητα, προοπτική — chance, coyuntura, lugar, margen, motivo, ocasión, opción, oportunidad, perspectiva, posibilidades, probabilidad, proporción, resquicio - ημέρα - λευκό μητρώο - ακαθαρσία — impureza - credit crunch, liquidity crisis, squeeze, tightening of money, tight money policy (en) - pleno empleo - prosperity (en) - πλούτος, πλούτος: αφθονία, χλιδή — opulencia, prosperidad, riqueza - μαμμωνάσ, πλούτοσ — mamón, riqueza - φτώχεια — desabrigo, empobrecimiento, inopia, pobretería - ανάγκη — indigencia, miseria, necesidad, penuria, pobreza extrema - higiene - άψογη, αγνότησ, αγνότητα, καθαρή εμφάνιση ή κατάσταση — aseo, nitidez - πειθαρχία, σύστημα, τάξη — arreglo, orden - βρομιά, δύσκολη βρομιά — bahorrina, bascosidad, caca, churre, cochinería, horrura, inmundicia, mugre, porquería, porquerías, pringue, roña, saín, sebo, suciedad, tizna, tizne - αθλιότητα, προστυχιά, φιλαργυρία — asquerosidad, carácter sórdido, cutrería, escualidez, miseria, mugre, sordidez, suciedad - συνθήκες - πεδίο — ámbito, campo, esfera, órbita, reino, terreno - περιοχή — competencia - άσχημες καιρικές συνθήκες, άσχημος καιρός, κακοκαιρία — aridez, inclemencia, intemperie, mal tiempo, rigor - ατμόσφαιρα, γενική αίσθηση - feel, feeling, flavor, flavour, look, smell, spirit, tone (en) - ασφάλεια - ασφάλεια — seguridad - peace, public security (en) - προστασία — protección - κίνδυνος — peligro - επικινδυνότητα, κίνδυνος — peligro, riesgo - clear and present danger (en) - κίνδυνος — apuro, borrasca, contingencia, peligro, riesgo, ventura - απειλή, κίνδυνος — amenaza, peligro - forma - illumination, light (en) - φιλοσοφική λίθος — piedra filosofal - escoria - άτομο, ίχνος, ψήγμα — ápice, gota, partícula, pizca - σκόνη — polvo - άχρηστο υλικό, απορρίμματα, απόβλητα — residuos - contemporary world, modern times, modern world, present times (en) - σκοταδισμός - Ημέρα της Κρίσεως — día del juicio final - ώρα — hora - χρόνος — años - κατάλληλη στιγμή, περίσταση, στιγμή — momento - κλάσμα του δευτερολέπτου, στιγμή — fracción de sgundo, instante, parpadeo, periquete, santiamén - generación[Domaine]
-