Contenido de sensagent
investigaciones anteriores en el diccionario :
computado en 0.015s
action sotte ou maladroite[Classe]
bévue, erreur, faute, gaffe, loupé — engano, equívoco, erro, falha[Hyper.]
bousiller[Nominalisation]
bâcler, s'y prendre maladroitement — estragar - bâcler, brocher, gâcher, mal s'y prendre, merder — borrar, estragar, fazer às pressas, fazer besteira, fazer uma porcaria, foder tudo, malbaratar, meter os pés pelas mãos, tornar fofo, trabalhar mal, trancar - commettre une grave erreur, faire une bévue, faire une boulette, faire une gaffe, gaffer, mettre les pieds dans les plats — cometer uma gafe, cometer um erro, errar, pôr a pata na poça, tropeçar - inexperto (es)[Dérivé]
snafu - spectacle - bull (en) - mauvaise passe, perte du ballon — fumble, inépcia - fluff (en) - bévue, boulette, bourde, faux pas, gaffe, gaucherie — gafe, solecismo - howler (en) - gafe - faux pas, gaffe — casca de banana, deslize - bobble (en)[Spéc.]
bâcler, s'y prendre maladroitement — estragar - bâcler, brocher, gâcher, mal s'y prendre, merder — borrar, estragar, fazer às pressas, fazer besteira, fazer uma porcaria, foder tudo, malbaratar, meter os pés pelas mãos, tornar fofo, trabalhar mal, trancar - commettre une grave erreur, faire une bévue, faire une boulette, faire une gaffe, gaffer, mettre les pieds dans les plats — cometer uma gafe, cometer um erro, errar, pôr a pata na poça, tropeçar[Dérivé]
asneira (n.) • bêtise (n.f.) • bévue (n.f.) • bobagem (n.) • bourde (n.f.) • bousillage (n.m.) • cafouillage (n.m.) • engano (n.m.) • erro (n.) • fiasco (n.) • gafe (n.) • gaffe (n.f.) • pas de clerc (n.m.)
-