Contenido de sensagent
investigaciones anteriores en el diccionario :
computado en 0.0s
(Vollendung; Ablauf; Ausgang; Ausklang; Ende; Schluß; Beendigung; Beendung)[Caract.]
ほったらかす, 取りのこす, 取り残す, 取残す, 打ちやる, 打ち遣る, 捨ておく, 捨てて置く, 放っておく, 放っとく, 放置, 放置+する, 残す, 置きわすれる, 置忘れる, 遺す, 遺棄, 遺棄+する - 出で立つ, 出る, 出発, 出発+する, 発しる, 発す, 発する, 発つ — gehen, weggehen - スタート, スタート+する, 出発, 出発+する, 出発する, 発しる, 発す, 発する, 発つ, 発車, 発車+する, 発進, 発進+する, 立ち去る — ab-/wegfahren, abfahren, abgehen, abhauen, abreisen, abwandern, aufbrechen, ausziehen, fortgehen, verlassen, weggehen - 外す, 失せる, 引下がる, 引下る, 拝辞, 拝辞+する, 立ちさる, 立ち去る, 立去る, 罷る, 脱出する, 辞める, 辞去, 辞去+する, 退く, 退去, 退去+する, 退散, 退散+する, 離れる, 離れ去る, 離去る — abgehen, herauskommen - 分かれる, 別れる, 絶交する — aufspalten, auseinandergehen, scheiden, sich trennen, trennen[Dérivé]
valediction (en)[Spéc.]
apopemptic (en) - ほったらかす, 取りのこす, 取り残す, 取残す, 打ちやる, 打ち遣る, 捨ておく, 捨てて置く, 放っておく, 放っとく, 放置, 放置+する, 残す, 置きわすれる, 置忘れる, 遺す, 遺棄, 遺棄+する - 出で立つ, 出る, 出発, 出発+する, 発しる, 発す, 発する, 発つ — gehen, weggehen - スタート, スタート+する, 出発, 出発+する, 出発する, 発しる, 発す, 発する, 発つ, 発車, 発車+する, 発進, 発進+する, 立ち去る — ab-/wegfahren, abfahren, abgehen, abhauen, abreisen, abwandern, aufbrechen, ausziehen, fortgehen, verlassen, weggehen - 外す, 失せる, 引下がる, 引下る, 拝辞, 拝辞+する, 立ちさる, 立ち去る, 立去る, 罷る, 脱出する, 辞める, 辞去, 辞去+する, 退く, 退去, 退去+する, 退散, 退散+する, 離れる, 離れ去る, 離去る — abgehen, herauskommen - 分かれる, 別れる, 絶交する — aufspalten, auseinandergehen, scheiden, sich trennen, trennen[Dérivé]
adieuser, faire ses adieux (fr)[GenV+comp]
Abschied (n.m.) • Lebewohl (n. neu.) • Verabschiedung (n.f.) • いとま乞い (n.) • お別れ (n.) • 拝辞 (n.) • 暇ごい (n.) • 暇乞 (n.) • 決別 (n.) • 辞別 (n.) • 辞去 (n.)
-