Contenido de sensagent
investigaciones anteriores en el diccionario :
computado en 0.015s
hacer percibir[Hyper.]
sonido, voces — Krach, Lärm, Lautstärke, Rauschen, Störung, Ton - audio — Klang, Sound - son, sonido — Geräusch - sound (en)[Dérivé]
snarl (en) - silbar — pfeifen - blow (en) - ting (en) - armar bronca, armar bulla, armar escándalo, armar jaleo, meter bulla, retrunyir, retumbar — erschallen, Klamauk machen, lärmen, Lärm machen, Rabatz machen, Radau machen, randalieren - splat (en) - twang (en) - sonar a metal, tañer — schallen - hacer un ruido metálico — rasseln - clangor, clangour (en) - retumbar, tronar — donnern, dröhnen, grollen, krachen, rummeln, rumpeln - golpetear, martillear, tamborear, tamborilear, tocar el tambor — schlagen, trommeln - golpetear, hacer sonar, hacer vibrar, matraquear, repiquetear — klappern, knattern, knöttern, kreischen, rasseln - golpear, golpetear, hacer tictac, latir, martillear, palpitar — ticken - resonar — nachhallen - piar - skirl (en) - gorjear - gluckern - blow (en) - silbar, susurrar - guggle (en) - hacer un sonido metálico, silbar, sonar a golpe sobre metal — klirren - klirren - trump (en) - squelch (en) - resoplar - doblar, llamar, resonar, sonar, tañer, tocar — erklingen, erschallen, klingeln, klingen, läuten, losgehen, schellen, schlagen - murmurar, susurrar, zumbar — brummen, summen - dar, hacer sonar, repicar, sonar, tocar — erklingen, erschallen, ertönen, klingen, läuten, schlagen, tönen - crujir, susurrar — rascheln - castañetear, chasquear, crujir, restallar — knacken, knarren, krachen, schnarren - crujir, estallar, reventar — knacken - resonar, sonar — blasen, hupen, tuten - pitar, silbar — pfeifen - hacer eco, repercutir, resonar, retumbar, tañer, tocar — aufklingen, erklingen, ertönen, gellen, hallen, nachdröhnen, nachhallen, nachklingen, nachtönen, resonieren, schallen, widerhallen, widerklingen, widerschallen - aporrear, golpear, hacer un ruido sordo — dumpfauf-schlagen, dumpfschlagen - clop, clump, clunk, plunk (en) - corretear, golpear, golpeteo, repiquetear, repiqueteo, tamborileo — prasseln, trappeln - aporrear, dar un golpecito, dar un golpe seco, golpear, golpear ligeramente, golpetear — bumpern, klopfen, leise klopfen, leise ticken, pochen - golpear, hacer clic, traquear, traquetear — klappern, klicken, klickern, klirren, prasseln, rasseln, scheppern - castañetear — klappern, schnattern - estallar, rebentar - tintinear — klingeln, klirren - salpicar — murmeln, plätschern, säuseln - zumbar — summen - emitir un pitido, llamar, pitar — piepen - gruñir, refunfuñar, rezongar — grollen, rumoren - tronar — donnern - detonar, estallar, golpear — ballern, böllern, bumpsen, bumsen, knallen, krachen - chapalear, chapotear, gorgotear, murmurar — gluckern, glucksen, Gurgeln, kabbeln, plätschern, rieseln, schwappen, sprudeln - chapalear, chapotear — rauschen - bordonear, rehilar, zumbar — brummen, dröhnen, schnurren, schwirren, sirren, summen, surren - ronronear, silbar, zumbir — schnurren, surren - redoblar, retumbar — grollen, wirbeln - crash (en)[Spéc.]
sonido, voces — Krach, Lärm, Lautstärke, Rauschen, Störung, Ton - audio — Klang, Sound - son, sonido — Geräusch - sound (en)[Dérivé]
hacer sonar, resonar, sonar — schlagen - sonar, tañer, tocar[Cause]
ertönen (v.) • gastarse (v.) • hacer (v.) • hacer ruido (v.) • klingen (v. intr.) • machen (v.) • schallen (v. intr.) • sonar (v. intr.) • tönen (v.) • usarse (v.) • utilizarse (v.)
-