Contenido de sensagent
investigaciones anteriores en el diccionario :
computado en 0.015s
faire trop de bruit (fr)[Classe]
gazzarra, rumore — algarabía, barullo, bulla, bullicio, disonancia, estrépito, estruendo, guirigay, ruido, trulla - concerto, rumore — estrépito, ruido, runrún, sonido - risonante — resonante[Dérivé]
un tiro fortissimo — un disparo fulminante. - fischiare, latrare, mugghiare, rombare, ruggire, rugliare, suonare, tuonare, ululare, urlare — aullar, bramar, dar un bocinazo, hacer estruendo, mugir, retumbar, rugir, rugir, bramar, ulular - mormorare - gridare — graznar, tocar la bocina - zumbar - grattare — chasquear, chirriar, crepitar, crujir - cigolare, cricchiare, crocchiare, gemere, scricchiolare, squittire, stridere, strillare — chillar, chirriar, crujir, gemido, rechinar - racket (en) - sbattere, sferragliare — hacer ruido - chirr, clitter, stridulate (en) - drown out (en) - far tintinnare, sonare, squillare, suonare, tintinnare, trillare — campanillear, cencerrear, sonar de un modo discordante, tintinear - scream (en) - fare un ritorno di fiamma — petardear - riecheggiare, risuonare - essere a tutto volume, suonare a tutto volume — berrear, bramar, emitir a todo volumen, prorrumpir, retumbar, sonar muy fuerte[Spéc.]
gazzarra, rumore — algarabía, barullo, bulla, bullicio, disonancia, estrépito, estruendo, guirigay, ruido, trulla - concerto, rumore — estrépito, ruido, runrún, sonido[Dérivé]
assordare, assordire, insordire, rendere sordo — aturdir, ensordecer[Domaine]
armar bronca (v.) • armar bulla (v.) • armar escándalo (v.) • armar jaleo (v.) • chiassare (v.) • fare baccano (v.) • fare chiasso (v.) • meter bulla (v.) • retrunyir (v.) • retumbar (v. intr.) • strepitare (v. intr.)
-