» 

diccionario analógico

flex (en) - faire des folies, ostenter - rouler des épaules, rouler des mécaniques[Spéc.]

bluff, fanfaronnade, gasconnade, hâblerie, vantardisefanfarrão, fanfarronice - gasconnade, gasconnage[Nominalisation]

fanfaron, fanfaronnard, hâbleur, vantardbarulhento, estrondoso, gabarola, tempestuoso, tumultuoso, violento - frimeur[Qui~]

cabotin, exhibitionniste - plastronneur, rodomont - crâneur, frimeurcomediante, cómico, convencido, fanfarrão, garganta, posudo[PersonneQui~]

ostentation, pompeostentação - affichage - étalage, exhibitionalarde, ostentação, pompa[Dérivé]

coqueter (v. intr.) • crâner (v. intr.) • donner des airs (v. pron.) • empavonar-se (v.) • exibir (v.) • faire de l'épate (v. trans.) • faire étalage (v. trans. intr.) • faire l'important (v. intr.) • faire l'olibrius (v. intr.) • faire la roue (v. intr.) • faire le beau (v. intr.) • faire le bravache (v. intr.) • faire le fanfaron (v. intr.) • fanfaronner (v. intr.) • frimer (v. trans.) • gasconner (v. intr.) • ir até ao fim  • paonner (v. intr.) • parader (v. intr.) • pavaner (v. pron.) • pavoiser (v. trans.) • pavonear-se (v.) • plastronner (v. intr.) • poser (v. intr.) • pousser du col (v. intr. pron.) • prendre de grands airs (v. intr.) • prendre des airs (v. intr.)

-