Contenido de sensagent
investigaciones anteriores en el diccionario :
computado en 0.0s
faire le malin[Classe]
exagérer son propre mérite, se vanter[Classe]
Gascogne[termes liés]
épate, frime[GenV+comp]
ostentation, pompe — ostentação - affichage - étalage, exhibition — alarde, ostentação, pompa - cabotin, exhibitionniste[Dérivé]
flex (en) - faire des folies, ostenter - rouler des épaules, rouler des mécaniques[Spéc.]
bluff, fanfaronnade, gasconnade, hâblerie, vantardise — fanfarrão, fanfarronice - gasconnade, gasconnage[Nominalisation]
fanfaron, fanfaronnard, hâbleur, vantard — barulhento, estrondoso, gabarola, tempestuoso, tumultuoso, violento - frimeur[Qui~]
cabotin, exhibitionniste - plastronneur, rodomont - crâneur, frimeur — comediante, cómico, convencido, fanfarrão, garganta, posudo[PersonneQui~]
ostentation, pompe — ostentação - affichage - étalage, exhibition — alarde, ostentação, pompa[Dérivé]
coqueter (v. intr.) • crâner (v. intr.) • donner des airs (v. pron.) • empavonar-se (v.) • exibir (v.) • faire de l'épate (v. trans.) • faire étalage (v. trans. intr.) • faire l'important (v. intr.) • faire l'olibrius (v. intr.) • faire la roue (v. intr.) • faire le beau (v. intr.) • faire le bravache (v. intr.) • faire le fanfaron (v. intr.) • fanfaronner (v. intr.) • frimer (v. trans.) • gasconner (v. intr.) • ir até ao fim • paonner (v. intr.) • parader (v. intr.) • pavaner (v. pron.) • pavoiser (v. trans.) • pavonear-se (v.) • plastronner (v. intr.) • poser (v. intr.) • pousser du col (v. intr. pron.) • prendre de grands airs (v. intr.) • prendre des airs (v. intr.)
-