» 

diccionario analógico

faire le malin (fr)[Classe]

andare fiero di; menar vanto di; gloriarsi di; vantarsi dipresumir de; alardear de; blasonar de; enorgullecerse de; ufanarse con; ufanarse de; preciarse de; ser orgulloso de; vanagloriarse de[Classe]

Gascogne (fr)[termes liés]

esporre, indicare, palesare, rivelare, spiegare, svolgere, tradiredesarrollar, exhibir, exponer, mostrar[Hyper.]

épate, frime (fr)[GenV+comp]

ostentazioneboato, ostentación - fanfara, ostentazionefanfarria, ostentación - luz - ammazzasette, bravaccio, esibizionista, fanfarone, gradasso, guascone, millantatore, rodomonte, sbruffone, smargiasso, spaccona, spacconechulapo, chulapón, chuleta, chulo, compadre, fachenda, fachendista, fachendoso, fafarechero, fanfarrón, fanfarronna, fardón, farolero, figurón, papelón, pinturero, principote, vacilón[Dérivé]

estrinsecare, far notare, far vedere, manifestare, mettere in evidenza, mostrare, palesare, rendere visibileenseñar, mostrar[Analogie]

flex (en) - splurge (en) - rouler des épaules, rouler des mécaniques (fr)[Spéc.]

baladronada, bravata, cacareo, desgarro, rajonada, reperiquete - gasconnade, gasconnage (fr)[Nominalisation]

borioso, fanfarone, millantatore, presuntuoso, tronfio, vantatorealabancioso, avalentado, avalentonado, blofeador, blofero, blofista, bocatero, bocón, braveador, bravucón, fachendista, fachendón, fachendoso, fanfarrón, fardón, farolón, jactancioso, presumido - frimeur (fr)[Qui~]

ammazzasette, bravaccio, esibizionista, fanfarone, gradasso, guascone, millantatore, rodomonte, sbruffone, smargiasso, spaccona, spacconechulapo, chulapón, chuleta, chulo, compadre, fachenda, fachendista, fachendoso, fafarechero, fanfarrón, fanfarronna, fardón, farolero, figurón, papelón, pinturero, principote, vacilón - plastronneur, rodomont (fr) - commediante, posatore, posatricecomediante, cursi, dengue, farsante[PersonneQui~]

ostentazioneboato, ostentación - fanfara, ostentazionefanfarria, ostentación - luz[Dérivé]

alardear (v. intr.) • atteggiarsi (v. intr. pron.) • baladronear (v. intr.) • balenare (v. intr.) • boriare (v. intr.) • boriarsi (v. pron.) • bravatear (v. intr.) • bravear (v. intr.) • bravuconear (v. intr.) • darse importancia (v. intr.) • darse tono (v.) • darse tono/humos (v.) • darsi delle arie (v. intr.) • echárselas de grande (v. intr.) • esibirsi (v. pron.) • fanfarronear (v. intr.) • fardar (v.) • fare sfoggio di (v. trans.) • far pompa di sé (v. intr.) • hacer alarde de (v. trans.) • hacer gala de (v. trans.) • hacer ostentación de (v. trans.) • jactarse (v. intr.) • lampeggiare (v. intr.) • mettersi in mostra (v. intr.) • millantarsi (v. pron.) • ostentar (v. intr.) • ostentare (v. intr.) • pavonearse (v. intr.) • pavoneggiarsi (v. pron.) • plantar cara  • sfoggiare (v. intr.) • superare comportandosi in modo sfacciato  • vanagloriarsi (v. pron.) • vantarsi (v.)

-