Contenido de sensagent
investigaciones anteriores en el diccionario :
computado en 0.016s
couler (se déplacer, pour un liquide) (fr)[Classe]
couler (pour un cours d'eau) (fr)[Classe]
(เลือด) — (Blut)[termes liés]
(Nase)[termes liés]
mucosité (fr)[termes liés]
ขยับ, เคลื่อนไหว, ไหว — bewegen, fortbewegen[Hyper.]
การไหล, การไหลเป็นกระแส — Ablauf des Straßenverkehrs, Fluss, Verkehrsfluß - การไหล — Fließen - การไหลออก - เส้นทาง, แนว — Weg - ลำธาร — Bach, Flüsschen, Gerinnsel, Rinnsal - อัตราการไหล — Strömungsgeschwindigkeit[Dérivé]
ไหล - พุ่ง — hervorströmen, strömen - branden, heranbrechen, heranwogen, wallen, wogen - ไหลเวียน - หมุน, หมุนรอบ, หมุนเวียนรอบอย่างรวดเร็ว, หมุนไปรอบ ๆ, ไหลเวียน — quirlen, strudeln, wirbeln - ปล่อยของเสีย - ไหลลง - เท — gießen, strömen - หก — sich ergießen, verschütten - หลั่งไหล, ไหล — quellen - หยด, ไหลเป็นหยด — abtröpfeln, rieseln, triefen, tröpfeln, tropfen - ค่อยๆไหล, ถ่ายน้ำออก, ไหลออกไป — abfließen, ausfließen, auslaufen, ausströmen - ซึมออกมา, รั่วซึม, ไหลซึม — sickern - derretirse (es)[Spéc.]
การไหล, การไหลเป็นกระแส — Ablauf des Straßenverkehrs, Fluss, Verkehrsfluß - การไหล — Fließen - การไหลออก - เส้นทาง, แนว — Weg - ลำธาร — Bach, Flüsschen, Gerinnsel, Rinnsal - อัตราการไหล — Strömungsgeschwindigkeit[Dérivé]
ทำให้ไหลท่วม - ทำให้ไหล - เท[Cause]
ล้น, ไหลล้น — überfließen, überfluten, überlaufen, überströmen[Domaine]
พรั่งพรูออกมา, เป็นผลจาก — entspringen, erwachsen aus, hervorgehen aus, sich ergeben aus[Analogie]
fließen (v. intr.) • fluten (v. intr.) • laufen • lecken (v. intr.) • rinnen (v. intr.) • strömen (v. intr.) • น้ำไหล (v.) • ไหล
-