Contenido de sensagent
investigaciones anteriores en el diccionario :
computado en 0.062s
faire changer de place qqch — colgar en otro sitio; desplazar; cambiar de lugar; trasladar; correr[ClasseHyper.]
changer, connaître un changement — cambiar, sufrir un cambio[Hyper.]
bouger involontairement - donner la vie à - stretch, stretch out (en) - claquer — chasquear - fléchir — flexionar, tensar - propager, répandre — cundir, difundirse, divulgarse, extenderse, propagarse - étendre, s'étendre — extenderse - traînasser — ocuparse en fruslerías - danser — bailar, danzar - laisser distancer — quedarse atrás - hit the deck, hit the dirt (en) - graviter - aller à toute vitesse, courir — volar - céder la place, cédez le passage, laisser la place, pousser — ceder, ceder el paso, correrse, echarse a una parte, echarse a un lado, hacerse a un lado - couper - tanguer — cabecear - tressauter — agitar, sacudir, traquetear - esquiver, se baisser brusquement — agachar, agacharse, esconderse - monter et descendre — agitarse, fluctuar, menearse - se rouler - gigoter, tordre, tortiller — menear los pies, patalear, retorcer, serpentear, torcer, trenzar, zigzaguear - branler, chanceler, tituber, vaciller — tambalearse - avancer de coté, marcher en crabe - faufiler — acercarse furtivamente, moverse sigilosamente - avancer en mouvement large, balayer — deslizarse, deslizarse, pasar rápidamente, pasar majestuosamente, pasar rápidamente - effleurer, frôler — barrer, extenderse - chanceler, remuer — contonearse, menearse - bouger soudainement - faire aller et venir, réciproquer, rendre la pareille - bouger d'arrière en avant - balancer — cabecear, inclinarse, ladearse, oscilar - palpiter, pulser - battre, bouger en rythme — latir, pulsar - chanceler, tituber — bambolearse, tambalearse, vacilar - ruer — corcovear - incliner, mettre en biais, pencher — bascular, desplomarse, inclinar, inclinarse, oblicuar - ballotter — moverse, tambalearse - bouillonner, être agité — agitar, batir - aller furtivement, se faufiler, se glisser — deslizar, dislocarse - agiter, secouer — agitar, sacudir, temblar, zarandear - trembler, vibrer — vibrar - avancer par à-coups, avancer par saccades - donner une saccade, tirer vivement - claquer, faire claquer — castañetear, chasquear, partir - bouger un peu — girar - éveiller — despertar, provocar - danser — bailar, danzar - avancer en trébuchant, faire un faux pas, trébucher — avanzar dando tropezones/traspiés, trompicar, tropezar, tropezar con - vaciller — oscilar, vacilar - flotter, flotter au vent, onduler — agitar, agitarse, menearse, ondear, ondular, oscilar, volar - grouiller autour, tourner en rond, tourner sur place — apiñarse, arremolinarse - tourner — dar media vuelta, doblar, girar, girarse - sursauter — asustarse, brincar, dar un respingo, llevarse un susto, saltar, sobresaltarse - mope, mope around (en) - monter — elevarse a - grimper - bondir, sauter, sauter par-dessus — abalanzarse, botar, brincar, dar saltos, saltar, tirarse - sauter - descendre, se mettre - prendre — coger, llevarse - balancer, basculer, osciller — balancear - échapper, partir, quitter, sortir — abandonar, apagarse, dejar, escaparse, irse, largarse, marcharse, partir, retirarse, salir - diviser, quitter, séparer — apartarse, partir peras, romper, separarse - écarter — divergir, separar - faire pencher — escorar - tourbillonner, tournoyer — arremolinarse, dar vueltas, girar - arreglar las diferencias, carearse, concurrir, juntarse, reconcillarse, reunirse, unirse - activer, déchaîner, démener — andar ajetreado - gigoter, remuer continuellement — juguetear con algo, manosear, moverse sin cesar - flâner, ne pas se presser, prendre son temps, traîner — bigardear, bigardonear, demorar, demorarse, durar, gandulear, ir despacio, moverse muy despacio, tomarse su tiempo - reculer — acholarse, acobardarse, acoquinarse, agazaparse, amedrentarse, arredrarse, asustarse, asustarse de, atemorizarse, aterrarse, coger miedo, contraerse, darse un susto, echarse atrás, encogerse, enroscarse, espantarse, esquivar, recular, retorcerse, retroceder, sobresaltarse - aller à toute allure, élancer, faire un mouvement brusque en avant, précipiter — embestir, empujar, impeler, lanzarse, precipitarse, propulsar - fondre, piquer - couler, s'écouler — correr, crecer, fluir, manar - couler, courir, écouler — correr, crecer, fluir, gotear, manar - agiter - foncer - virer - crasher — chocar, colisionar, estrellarse, quebrarse - foncer bruyamment - chasquear - battre — agitar, aletear, golpetear - se jeter, se ruer - brincar, cojear, saltar - pivoter, tourner — girar, revolverse, virar, voltear, volver, volverse - esquiver — apartarse, eludir, escabullirse, esquivar, falsear el cuerpo, huir el cuerpo, hurtar el cuerpo, regatear - esquiver — escaparse, esfumarse, esquivar, largarse, quitarse - jeter, projeter - écarter, faire place, laisser passer — dejar pasar, dejar paso/sitio, dejar sitio, hacer lugar, hacer sitio - agitar, mecer, mover - grab (en) - cut (en) - mettre en position de frapper, positionner pour la frappe - bouillir — hervir - mettre, placer — dejar, poner - pousser en avant, propulser — impeler, impulsar, propulsar - déménager — mudar, mudarse de casa, trasladar, trasladarse - trembler — temblar - transporter — deportar, transportar - rassembler — congregarse - strike out (en) - jump, jump off, leap (en) - slip (en)[Spéc.]
geste, motilité, mouvement — gesto, movimiento[Dérivé]
faire circuler - déplacer, faire changer de place, transférer — cambiar de lugar, colgar en otro sitio, correr, desplazar, mover, trasladar - sortir — quitar, retirar, sacar[Cause]
entraîner — adiestrar, adiestrarse, ejercitarse, entrenar, entrenarse, hacer ejercicio - porter — cargar, llevar - greffer, transplanter — hacer un injerto, injertar, transplantar, trasplantar - pousser — apretar, empujar[Domaine]
arrêter — detenerse, pararse[Ant.]
bouger (v. trans.) • changer de position (v.) • déplacer (v. trans.) • mover (v. trans.) • moverse (v. intr.) • trasladar (v. trans.)
-