Contenido de sensagent
investigaciones anteriores en el diccionario :
computado en 0.062s
faire entrer une chose dans une autre (fr)[Classe]
placieren; plazieren; stellen — colocar; meter; pôr[ClasseHyper.]
mettre dans une position donnée (sans changer de place) (fr)[Classe]
mettre qqch dans une disposition causant une modification d'état (fr)[ClasseHyper.]
bewegen, rücken, umhängen, umlegen, umräumen, umstellen, verdrängen, verlegen, verrücken, verschieben, versetzen, verstellen — deslocar, mover, remover - bewegen, fortbewegen[Hyper.]
Platz — espaço, lugar[GenV+comp]
Orientierung, Positionierung, Richtung — colocação, orientação, posicionamento - set (en) - rotary actuator - espaçamento, posição - Leerzeichen, Lücke — espaço - Lage — espaço, localização - montagem - der Raum, die Stelle, Fleck, Ort, Stelle — localidade, lugar, no local, sítio[Dérivé]
einfügen, einführen, eingliedern — confinar, inserir, introduzir - docket (en) - den Gewehrhahn spannen — engatilhar - postpose (en) - prepose (en) - mast, step (en) - einordnen, einstellen, wieder hinstellen, zurücklegen — guardar, repor, voltar a colocar - estratificar (es) - plant (en) - intersperse (en) - sich anschmiegen — acariciar, aconchegar-se - aufhäufen — empilhar - ordnen, organisieren, sortieren — dispor, ordenar - legen, verlegen — sobrepor, sobrepor-se - superpose (en) - parken — estacionar - abrigar, assentar, esconder, meter-se - emplace (en) - emplace (en) - verschiffen — embarcar - underlay (en) - trench (en) - dar carpetazo (es) - mit Regalen versehen — pôr prateleiras - weh tun — chiar, vibrar - reposar (es) - sign (en) - centrar, colocar no centro, dobrar pelo meio - parallelize (en) - butt (en) - recess (en) - richten, umstellen, verstellen — reposicionar - throw, thrust (en) - golpear desde el "tee" (es) - rack up (en) - aufbahren — encerrar, fechar, guardar - ins Bett bringen - apor, pôr - colocar, pôr - Aussaat, Aussäen, besäen, Saat, säen — plantar, semear - unangebracht sein — mal empregado - gegeneinanderhalten, nebeneinandersetzen, nebeneinanderstellen, nebeneinander stellen — justapor - set down (en) - abfüllen, abziehen, in Flaschen füllen — engarrafar - bucket (en) - barrel (en) - ground (en) - ausruhen, betten, ruhen — descansar - abhanden kommen, flötengehen, verkramen, verlegen, verlieren, verlorengehen, verschludern — extraviar, perder - volver de arriba abajo (es) - hinsetzen, niedersetzen, setzen — pôr, posar, sentar, sentar-se - hinlegen — colocar, pôr, pousar - abstellen, hinstellen, stellen — colocar, encostar, levantar - recline (en) - anpflanzen, bepflanzen, legen, pflanzen, setzen — colocar, plantar, pôr, pregar - aufstellen, einsetzen, installieren, montieren, niederlassen — instalar, montar, nomear - absetzen, bemessen — depositar, pôr, pousar, situar - mit einer Schöpfkelle austeilen — servir - poise (en) - anlehnen, lehnen — apoiar - hastig ausführen — prender - rest (en) - setzen - beladen — embarcar - anfüllen, ausfüllen, ausstopfen, füllen, schoppen, verstauen, vollpfropfen, vollstopfen — abarrotar, apinhar, encher, marrar - richten — colocar, endireitar, pôr - entleeren — extrair com sifão - colocar, pôr, posicionar, situar - glycerolise, glycerolize (en) - mit Zwischenräumenanordnen — caracter espaço, espaçar - ordnen — colocar em forma, de forma marcial, ordenar - legen — apoiar, depositar-se - throw (en) - imbricate (en) - colocar - seat (en) - seat (en)[Spéc.]
placement (fr)[Nominalisation]
replacer (fr)[A Nouveau]
Orientierung, Positionierung, Richtung — colocação, orientação, posicionamento - set (en) - rotary actuator - espaçamento, posição - Leerzeichen, Lücke — espaço - Lage — espaço, localização - montagem - der Raum, die Stelle, Fleck, Ort, Stelle — localidade, lugar, no local, sítio[Dérivé]
plaçable (fr)[QuiPeut~]
rüberbringen — comunicar, transmitir - auftragen, gelten, pinseln; auftragen — aplicar, aplicar-se - montieren, versammeln, zusammenbauen, zusammenbringen, zusammensetzen — compor, juntar, montar, reunir, riunirsi - aufrichten, aufstellen, errichten — erguer - einbuchten, einkerkern, einsperren, hinter Schloß und Riegel setzen, ins Gefängnis werfen — aprisionar, encarcerar, pôr na cadeia, prender, ser preso - aufheben, aufschieben, es aufschieben, hinausschieben, hinauszögern, verlegen, verschieben, vertagen, verzögern, zurückstellen — adiar, arquivar, atrasar, deslocar, devolver, pospor, procrastinar, protelar, repor, tornar a vestir[Analogie]
aufstellen (v.) • carregar (v.) • colocar (v.) • in Positur stellen (v.) • legen (v.) • meter (v.) • pôr (v.) • posar (v.) • positionieren (v.) • räumen (v. trans.) • setzen (v.) • stellen (v.) • tun (v.)
-