Contenido de sensagent
investigaciones anteriores en el diccionario :
computado en 0.032s
virer — convertirse, transformarse[Hyper.]
défunt, mort récemment — desaparecido, difunto, fallecido, muerto[Devenir+Attrib.]
mort — muerte - disparition — egreso, paso, salida, salido - décès, mort — deceso, defunción, fallecimiento, fenecimiento, finamiento, muerte, óbito, obituario - la Camarde, la Mort — La Muerte - défunt, disparu, mort — difunto, fallecido, muerto - mort — muerte - mort - mort, trépas — muerte[Dérivé]
gripper, lâcher, tomber en panne — atascarse, atrancarse, averiarse, dejar de funcionar, encasquillarse, fallar, pararse - mourir[Domaine]
naître — nacer[Ant.]
étouffer, suffoquer - claquer, crever, passer l'arme à gauche — estirar la pata - noyer, se noyer — ahogar, ahogarse, anegarse - prédécéder — morir antes que - crever la faim, être affamé, mourir de faim — morirse de hambre, pasar hambre, sufrir hambre - tomber, tomber au champ d'honneur - succumb, yield (en) - leknout (cs) - faire avorter — abortar, hacer abortar, provocar la interrupción del embarazo[Spéc.]
mourant - moribond, mourant — moribundo[Qui~]
mortel — mortal[QuiPeut~]
cas désespéré, mourant — caso perdido, persona condenada, persona desahuciada[PersonneQui~]
disparition[Nominalisation]
mort — muerte - disparition — egreso, paso, salida, salido - décès, mort — deceso, defunción, fallecimiento, fenecimiento, finamiento, muerte, óbito, obituario - la Camarde, la Mort — La Muerte - défunt, disparu, mort — difunto, fallecido, muerto - mort — muerte - mort - mort, trépas — muerte - llegar la hora[Dérivé]
laisser — abandonar, dejar - gripper, lâcher, tomber en panne — atascarse, atrancarse, averiarse, dejar de funcionar, encasquillarse, fallar, pararse - mourir[Domaine]
naître — nacer[Ant.]
aller ad patres (v. intr.) • avaler sa chique (v. intr.) • avaler son acte de naissance (v. intr.) • avaler son bulletin de naissance (v. intr.) • boire le bouillon d'onze heures (v. intr.) • calancher (v. intr.) • caner (v. intr.) • canner (v. intr.) • casser sa pipe (v. intr.) • cesser de vivre (v. intr.) • clamecer (v. intr.) • clampser (v. intr.) • clamser (v. intr.) • claquer (v. intr.) • crever (v. intr.) • décéder (v. intr.) • descendre au cercueil (v. intr.) • dévisser son billard (v. intr.) • diñarla (v. intr.) • disparaître (v. intr.) • espichar (v. intr.) • estirar la pata (v. intr.) • éteindre (v. pron.) • être à sa dernière heure (v. intr.) • exhaler son âme (v. intr.) • expirar (v. intr.) • expirer (v. intr.) • extinguirse (v. intr.) • faire couic (v. intr.) • fallecer (v. intr.) • fenecer (v. intr.) • fermer la paupière (v. intr.) • finir sa vie (v. intr.) • lâcher la rampe (v. intr.) • manger les pissenlits par la racine (v. intr.) • mordre la poussière (v. intr.) • morir • morirse (v.) • mourir (v. intr.) • palmar (v.) • pasar a mejor vida (v. intr.) • passer (v. intr.) • passer dans l'autre monde (v. intr.) • passer de vie à trépas (v. intr.) • passer l'arme à gauche (v. intr.) • perdre le goût du pain (v. intr.) • perecer (v.) • périr (v. intr.) • quitter la vie (v. intr.) • rendre l'esprit (v. trans.) • reventar (v. intr.) • reventarse (v. intr.) • s'en aller (v. pron.) • sauter le pas (v. intr.) • soltar el pellejo (v. intr.) • succomber (v. intr.) • trépasser (v. intr.) • trouver la mort (v. intr.) • y passer (v. intr.)
-