Contenido de sensagent
Publicidad ▼
investigaciones anteriores en el diccionario :
computado en 0.062s
Publicidad ▼
factotum (en)[Domaine]
manner (en)[Domaine]
Zustand — stato[Hyper.]
Befinden, Ergehen, Gesundheitszustand — condizioni, condizioni di salute, stato di salute, stato fisico - mode (en) - ecological niche, niche (en) - noise conditions (en) - Verwicklung - Befangenheit, Voreingenommenheit — partito preso, parzialità - regularisation, regularization (en) - saturation (en) - Schweigen - Lage — frangente, posizione - ski conditions (en) - Wahlvorschlag — candidatura, nomina - standardisation, standardization (en) - stigmatism (en) - Astigmatismus — astigmatismo - modo - Umstand — circostanza, condizione, contingenza - Heimatlosigkeit, Obdachloser, Obdachlosigkeit — senzatetto - reintegrazione - place (en) - Keuschheit, Zölibat — celibato - Jungfrau, Jungfräulichkeit, Reinheit, Unberührtheit, Unschuld, Unversehrtheit — illibatezza, verginità - Schuldlosigkeit, Unschuld, Unschuldigkeit — innocenza - Lauterkeit, Reinheit, Sauberkeit — candore, castità, purezza, purità - Schuld, Schuldigkeit — colpa, colpevolezza, reità - encapsulation (en) - polarizzazione - hyaline replacement, hyalinisation, hyalinization (en) - vacuolation, vacuolisation, vacuolization (en) - protuberance (en) - curvature (en) - estado mental, estado psicológico (es) - Ärger, Elend, Last, Mühsal, Scherereien, Schlamassel, Schwierigkeiten, Sorge, Unannehmlichkeiten — avversità, casino, difficoltà, fastidi, guaio, impiccio, inghippo, miseria, noia, noie, pantano, preoccupazione, prunaio, salita, seccatura - Verbesserung — miglioramento, miglioria - Abschwung, Rückgang — declino, diminuzione - ennoblement (en) - Dominanz, höchste Gewalt, Kontrolle, Übergewicht, Übermacht, Vorherrschaft — ascendente, controllo, predominio, prevalenza, supremazia - Behaglichkeit, Komfort — benessere, comodità, conforto, serenità - disagio, scomodità, scomodo - Bedarf, Bedürfnis, dringende Notwendigkeit, Notwendigkeit — bisogno, richiesta - pienezza - Leere, luftleerer Raum — spazio vuoto, vacuo - Blöße, Nacktheit, Nudität — nudità - depilation, hairlessness (en) - Häusliche bekleidung — abbigliamento succinto, déshabillé, veste da camera - hopefulness (en) - Verzweiflung — disperazione - Reinheit — castità, purezza - Unreinheit, Unsauberkeit, Verunreinigung — impurezza, impurità - situazione economica - sanitary condition (en) - tilth (en) - Ordentlichkeit, Ordnung — ordine, regolatezza - Chaos, Durcheinander, Unordnung — agitazione, caos, confusione, disordine, finimondo, giungla, parapiglia, sbandamento, sbando, scompiglio, sconquasso, soqquadro, sottosopra, subbuglio, trambusto, turbolenza - Normalität — normalità - lactosuria (en) - condición ambiental (es) - Ambiente, Gemüt, Klima, Stimmung — atmosfera, clima, umore - Atmosphäre — ambientazione, atmosfera - Immunität — immunità - Immunität, Unempfindlichkeit — immunità - subservience (en) - Empfindlichkeit, Feingefühl — permalosità, suscettibilità - Nässe — umidezza, umidità - Trockenheit — aridità, asciutezza, asciuttezza, secchezza, secco - Sicherheit — incolumità - Bedrohung, Gefahr — pericolo - Spannung — tensione - atonia - Stand, Zustand — condizione, stato - soundness (en) - Stummheit — mutismo - eye condition (en) - Anfechtbarkeit, Angegriffenheit, Krankheit, Schwäche, Unsicherheit, Unsolide bauweise, Unvernünftigkeit, Unzuverlässigkeit - iniquità - Eingebung, Erleuchtung — illuminazione, ispirazione - malady (en) - serration (en) - absolution (en) - automation (en) - brutalisation, brutalization (en) - Verurteilung - deification (en) - diversification (en) - discolpa - facilitation (en) - fruition (en) - hospitalization (en) - Identifizierung - impaction (en) - ionisation, ionization (en) - irradiation (en) - Schmieren - mechanisation, mechanization (en) - Motivierung - mummification (en) - preservation (en) - rustication (en) - scandalisation, scandalization (en) - submission (en) - urbanisation, urbanization (en) - diversidad (es) - anchorage (en) - Körperbeschaffenheit, körperlicher Zustand, körperliche Verfassung, physische Verfassung — condizione fisiologica, condizioni fisiche, stato fisiologico - laxity, laxness (en) - impropriety (en) - frizz (en) - leakiness (en) - prognathism (en) - rustiness (en)[Spéc.]
gestalten — mettere in buone condizioni fisiche[Dérivé]
condizione (n.f.) • Status (n.m.)