Contenido de sensagent
investigaciones anteriores en el diccionario :
computado en 0.156s
estado — държава[Classe...]
État membre de la Communauté Européenne (fr)[Classe...]
arquipélago — група острови; архипелаг[Classe...]
administration (en)[Domaine]
GeopoliticalArea (en)[Domaine]
LandArea (en)[Domaine]
CEE, Comunidade Econômica Européia, União Europeia, União Européia — EU, ЕС, Европейски съюз - NATO, Organização do tratado do atlântico norte, OTAN — NATO, НАТО, Организация на Северноатлантическия мирен дотговор, Северноатлантически пакт[membre]
reino — кралство[Hyper.]
britânico — британски, великобритански[Dérivé]
Ilhas Britânicas[Desc]
unité de longueur anglo-saxonne (fr)[Classe]
unité de capacité anglo-saxonne (fr)[Classe]
arme d'origine britannique (fr)[Classe]
britânico — великобританец[Classe]
histoire de la Grande-Bretagne (fr)[Thème]
vie politique et institution de Grande-Bretagne (fr)[Thème]
empire colonial britannique et Commonwealth (fr)[Thème]
Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nor (fr)[termes liés]
archipel et île possession de la Grande-Bretagne (fr)[Appar.Pol]
royaume constitutif du Royaume-Uni de G.B. (fr)[Situé]
região[Situé]
ville de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord (fr)[Situé]
Blighty (en)[Spéc.]
Rio Tyne - Canal de Bristol (fr) - Canal do Norte - Mar do norte - Canal St-Georges (fr) - Mer Celtique (fr) - Grâ Bretanha, Grã-Bretanha, Reino unido, Reino-Unido, Reino Unido da Grã-Bretanha e Irlanda do Norte, RU — Великобритания, Обединено кралство, Обединено кралство Великобритания и Северна Ирландия, Обединеното кралство[Situé]
Faraday (fr) - Fossil Bluff (fr) - Gibraltar — Гибралтар - Halley Bay (fr) - Hongkong, Hong Kong, Hong-Kong, Hong Kong - Região Administrativa Especial da China, Região Admin. Especial da China - Irlanda do norte - Rothera (fr) - Signy (fr)[Appar.Pol]
britânico — английски, британски[Rel.]
britânico — британски, великобритански[Dérivé]
Esportistas da Inglaterra, Inglaterra — Англия - Escocia, Escócia — Шотландия - Pais de Gales, País De Gales — Камбрия, Уелс[Desc]
condensado, em vaso — консервиран, кратък - espertalhão, finório - arteiro, astucioso, finório, malicioso, manhoso — дяволит, ироничен, лукав, хитър - dinky (en) - guapetona, mona (es) - non-U (en) - буржоазен, изтънчен, от класа - starkers (en) - bizco (es) - alegre, bem disposto, contente, divertido, folgazão, jovial — весел - simple resfriado (es) - guay (es) - aleijado, estropiado - all-mains (en) - niffy (en) - enorme, forte, grande, violento — силен - irritável — нервиран, ядосан - po-faced (en) - com fome — гладен - questionável — кекав, нестабилен, разклатен, финансово разклатен - maluco — смахнат - colossal, enorme, muito grande — много голям, огромен - long-dated (en) - краткосрочен - para viagem - redbrick, red-brick (en) - guarro (es) - avença, porte gratuito - gratuito (es) - доволен - certo, seguro — нахален, просташки - toffee-nosed (en) - специалност - minor (en) - billion (en) - trillion (en) - tod (en) - de mala sombra, puñetero (es) - раздразнителен, сърдит, труден - capital{{m}}, excelente — превъзходен - издокаран, стегнат - brilhante, excelente, ótimo — превъзходен, първокласен - deteriorado (es) - gobsmacked (en) - jiggered (en) - buttoned-up (en) - Brummagem (en) - avaliável, calculável, proporcional, tributável — изчислим, облагаем, оценим - abatido, cansado, exausto — изтощен, много изморен, уморен - cansado, esgotado, exausto — глупав, изтощен, налудничав, уморен - manky (en) - долнокачествен - abafado, sempre em casa — застоял, склонен към застоял живот - para el arrastre (es) - confusão — бъркотия, каша, объркване - gafe - clawback (en) - lucky dip (en) - rustication (en) - perambulation (en) - fare-stage (en) - passeio de pónei — езда - râguebi — ръгби - juego de pelota inglés (es) - billar inglés (es) - rifa, tômbola — лотария, томбола - loto — вид игра - juego del tejo (es) - tirar à sorte — теглене на късмет - piss-up (en) - brincadeira — измама - pantomima (es) - doddle (en) - ministro — агент, игумен на някои ордени, министър, пастор, свещеник, служител - dirección (es) - orçamento - Ministry of Transportation test, MOT, MOT test (en) - fire watching (en) - snogging (en) - zizz (en) - square-bashing (en) - rub up (en) - shufti (en) - излежаване - пътно-транспортно регулиране - социална помощ - boot sale, car boot sale (en) - vigilância - уличен бой - pancadaria - huelga de celo, huelga simbólica (es) - Batalha da Grã Bretanha, Batalha da Grã-Bretanha - auto-estrada, estrada, rodovia estadual, rodovia principal - backbench (en) - bar (en) - oficina de apuestas (es) - bolsa del cubo de la basura (es) - boot (en) - bottle bank (en) - caff (en) - estrada — платно, платно на шосе, пътно платно - zona de circulação — забранена за спиране, част от пътя - aparato para trepar, pórtico de escalada (es) - quarto de hóspede, sala, sala comum, sala de estar, salão — всекидневна в колеж - escritório - sítio — малък земеделски имот - crossbench (en) - delf (en) - camisolín (es) - caldeirão, estados sulinos — походен готварски съд, южните щати - maçaneta, punhado — дръжка на врата - Elastoplast (en) - bombillas de colores (es) - rasera (es) - fleapit (en) - plataforma (es) - bar (es) - front bench (en) - fruit machine (en) - guarda-chuva velho — голям чадър - glebe house (en) - плод-зеленчук - greengrocery (en) - sala de oficiales (es) - Guido - capa (es) - pasador (es) - residência — обща спалня, общежитие, пансион - arcén (es) - estrada, estradas principais — главен път, главно шосе, прав път - home-farm (en) - artigos de malha — трикотаж - hipermercado — хипермаркет - jobcentre (en) - плувен комплекс - life office (en) - portaria — къщичка - L-plate (en) - desván, trastera, trastero (es) - Macintosh - fresquera (es) - cavalariças, estábulos, estrebarias — уличка с частни конюшни - camioneta de reparto (es) - малък файтон - minicar (en) - basílica, catedral — катедрала, манастирска църква - mod con (en) - esquerda, lado esquerdo - avental, fato-macaco, macacão — комбинезон, престилка, работен комбинезон, работен комбинезон от док, работно облекло - Oxbridge (en) - полицейска патрулна кола - канче - pantechnicon (en) - anorak, anoraque, jaqueta, parca, parka, sobretudo, sobreveste — анорак, непромокаемо яке - espinel, espinhel, padre-nosso, pai-nosso — броеница, вид асансьор, заклинание - pelican crossing (en) - caixa de correio, marco, marco do correio - playbox, play-box (en) - zapatillas de deporte (es) - desagüe (es) - tomada — вдлъбнатина, контакт - bar, boteco, estaminé, taberna — кръчма, пивница - крайпътно кафене, спирка - flores - push-bike (en) - ventanilla (es) - circuito — автомобилна писта - redbrick university (en) - barca de remos, bote (es) - copa — черна кухня - tesoura de chapa, tesoura de jardinagem, tesoura de poda — градинарски ножици, секатор - пасбище, пасище - комби - skid lid (en) - skidpan (en) - slip carriage, slip coach (en) - slop basin, slop bowl (en) - castillo (es) - metralleta Sten (es) - casa forte, casa-forte — сейф, трезор - consultório, sala de consulta — медицинска практика - tannoy (en) - molhado de lágrimas, salão de chá — насълзен, чаена зала, чайна - casa de parede-meia - шапка - estuche de aseo, neceser (es) - tuck box (en) - tuck shop (en) - кече за под килим - orla — ивица трева - casa de campo, villa - monitor — монитор - bacia, Lavabo — леген - Norfolk wherry, wherry (en) - лек плат от вълна и памук - winceyette (en) - premio de consolación (es) - workhouse (en) - certeza (es) - beastliness (en) - cobblers (en) - bicanca, nariz — глава, нос, повреда, удар по главата - cara, face, Fisiognomia, fisionomia, rosto — лик, лице, мутра, муцуна, образ, физиономия - cabeça, cachola — глава, кратуна, тиква - nous - непреодолима трудност, нещо което няма отговор, облицовъчник, силен удар по лицето, уред за полиране - snorter (en) - fedor — воня - wheeze (en) - Thatcherismo - фабианизъм - Rediffusion (en) - кралска харта - Higher National Diploma, HND (en) - lista honorífica (es) - rol — разписание на дежурства, списък - colecta (es) - book coupon, book token (en) - pedido, sangrado (es) - colour supplement (en) - algaravia, besteira, conversa fiada, disparate, papo-furado, tolice — безсмислици, глупости - embarullo (es) - información (es) - código das estradas QUERY – da estrada?, Código de estrada — правилник за движение по пътищата - Bachelor of Medicine, MB (en) - licenciatura — отличие, степен - най-високо отличие - double first (en) - storm cone (en) - ticktack (en) - charretera (es) - традиционен джаз - Skiffle - argle-bargle, argy-bargy (en) - green paper (en) - prang (en) - bunfight, bun-fight (en) - jolly (en) - Maundy (en) - burnup (en) - race meeting (en) - zizz (en) - doces — лакомства - farinha - harina integral de trigo (es) - Fanny Adams (en) - вечеря с чай - hora do chá, merenda — чаено време - comilona (es) - almuerzo (es) - guisado de carne de vaca - granulado — пудра захар - mão de criança, peso russo, pudim, sobremesa — лапа, лапичка, пудинг, ръчичка - tipsy cake (en) - pease pudding (en) - roly-poly, roly-poly pudding (en) - suet pudding (en) - spotted dick (en) - tart (en) - Eccles cake (en) - Christmas cake (en) - simnel (en) - pastas de té (es) - biscoito, Biscoitos, bolacha, cookie — бисквита, бисквитка, курабийка, курабия, сладка - Victoria sandwich, Victoria sponge (en) - crema de limón (es) - longaniza (es) - вид салам - banger (en) - salsichão — сух салам - другар, приятел - hasty pudding (en) - Victoria plum (en) - whitefish (en) - rock salmon (en) - cattle cake (en) - maionese, molho — подправяне, течна майонеза - crema coagulada (es) - melaço — захарен сироп, меласа, петмез - bubble and squeak (en) - pastel de carne picada y puré de patatas (es) - kedgeree - "bitter" (es) - pale ale (en) - vino peleón (es) - vino del rin (es) - sundowner (en) - scrumpy (en) - chá, Chá preto, xícara de chá — чай, чаша чай - gob (en) - al-Muhajiroun (en) - National Trust, NT (en) - Special Branch (en) - recuperação de informação - servicio oficial de topografía (es) - admass (en) - Commons, third estate (en) - associado, sociedade anónima, sociedade de pessoas, Sociedade Limitada — изписва се след названието на компания - slate club (en) - skiffle group (en) - grande festa - comilona (es) - certamen de whist (es) - direct-grant school (en) - escuela normal de profesores (es) - Open University (en) - conselho privado — личен съвет на монарх - junta de empresa (es) - parlamento — парламент - conservancy (en) - comissão investigadora - Central Intelligence Machinery, CIM (en) - Serviço Aéreo Especial - MI6, MI-6 - MI, Military Intelligence Section 5, Security Service (en) - almirantado - county council (en) - British Cabinet (en) - gabinete en la sombra, gobierno fantasma (es) - Lords Temporal, second estate (en) - legación (es) - amarillo, prensa del corazón, prensa sensacionalista (es) - public school (en) - renque - bosque pequeno, bosquezinho — гъсталак, малка горичка, храсталак - desmadre, juerga, movidón (es) - autoridades locais - charneca, charnecas - типово застроени предградия - capital de un condado (es) - bloques de viviendas, urbanización (es) - stockbroker belt (en) - condado - no-go area (en) - ponto — обичайно място - new town (en) - outport (en) - mata, matagal — гориста област, открита местност, открито пространство - Grã Bretanha, Grã-Bretanha — Великобритания - Home Counties (en) - vale — долина - charco, lagoa, poço, tanque — езерце - anglo-saxão - avaliador - deputado — депутат от задните банки - berk (en) - учен - reitor — ректор - Chief Constable (en) - clever clogs, clever Dick (en) - coiner (en) - Blimp, Colonel Blimp (en) - porteiro, portinhola — разсилен - Condestável, polícia — полицай - organizador — което свиква събрание - crossbencher (en) - amotinador — хулиган - señor don (es) - fire watcher (en) - frontbencher (en) - negociante de frutas — продавач на плодове - hortaliceiro — зарзаватчия, овощар - guvnor (en) - asistenta (es) - Hooray Henry (en) - inquiry agent (en) - estágio, interno, médico especializado — лекар специализант, ординатор, стажант, стажант-лекар - superintendente, vigilante — квестор - justiciar, justiciary (en) - kerb crawler (en) - baronesa, Lady, senhora — благородничка, дама, ж.р. от peer, лейди, пер - land agent (en) - linendraper (en) - lollipop lady, lollipop woman (en) - Lord Chancellor, Lord High Chancellor (en) - cara, colega — пич - търговец на тъкани - mod - muffin man (en) - nan (en) - copper's nark, nark (en) - Clientes de Usenet - funcionário, membro da direcção — длъжностно лице, служител, чиновник - confeccionador, confeccionista (es) - agente parlamentario (es) - patrial (en) - par, par do reino — благородник, равен - par del reino (es) - funcionário público, manga de alpaca — кариерист, службогонец - agulheiro, sinaleiro — полицай, постови, стрелочник - chacinero, charcutero (es) - прислужник в бар - instrutor, mentor, Preceptor, professor — наставник, учител - dono de bar — кръчмар - apresentador — който задава въпроси при викторина, човек, човек задаващ въпроси в състезание - chusquero (es) - chusquero (es) - contribuinte — данъкоплатец - recorder (en) - redcap (en) - remover (en) - escrutador (es) - rocker (es) - sandboy (en) - scrimshanker (en) - изследвач, наблюдател, преброител - settler (en) - Sir - estudiante del último año del bachillerato (es) - criada — слугиня, фараш - slopseller, slop-seller (en) - pequeno lavrador - sod (en) - especulador, pensador — безделник, лентяй, черноборсаджия на дребно - sprog (en) - sprog (en) - hacendado, propietario, terrateniente (es) - платен служител - agiotista (es) - stone breaker (en) - subtenente — младши лейтенант - sufragista — суфражетка - supersoplón (es) - jefe supremo (es) - tallyman (en) - Teddy Boy - Thatcherite (en) - ticket tout, tout (en) - cidadão — гражданин - proveedor (es) - wally (en) - moraco, negro, sudaca (es) - Wykehamist (en) - reacción en cadena (es) - Onda Média - саксийно растение - ratables, rateables (en) - pequena propriedade rural, sítio - Crown land (en) - rent-rebate (en) - alquiler nominal (es) - a prestaçOes — покупка на изплащане, продажба на изплащане, разсрочено плащане - subsidio de enfermedad (es) - Christmas box (en) - council tax (en) - imposto local — данък сгради - poor rates (en) - base rate (en) - refresher (en) - custo da água - registro de conta - cheque postal - diez peniques (es) - три пени - seis peniques (es) - Maundy money (en) - dividendo — дивидент, пай - carry-forward, carry-over (en) - Premium Bond (en) - Civil List (en) - last (en) - quarter (en) - alfândega, polegada, polegar — инч - rod — ярд - massa de folhagem, moita, pessoa matreira, raposa — лисица - stone — мярка за тежина, равна на 6. 35 кг - bugger all, Fanny Adams, fuck all, sweet Fanny Adams (en) - mil milhões - bilhão, bilião, trilhão - trilhão - cuatrillón (es) - top-up, top-up deduction (en) - poverty trap (en) - distensão, entorse, mau jeito — леко извиване, леко изкълчване, леко измятане, леко навяхване, леко разтягане - dog's breakfast, dog's dinner (en) - appro (en) - azar, azar!, infelizmente — за най-лош късмет, лош късмет - abafamento, ar abafado, pó — боклук, задух, застоял въздух, прах - ratability, rateability (en) - клозетна хартия - town gas (en) - gasóleo (es) - clunch (en) - alcohol de 90 (es) - meio do período — срочна ваканция - vac (en) - 5 de Novembro - Guy Fawkes Day (en) - sell-by date (en) - ден за тримесечни плащания - guest night (en) - rag, rag week (en) - ден, в който се провежда студентска манифестация - Boxing Day, dia 26 de Dezembro, dia de Santo Estevão - Poppy Day, Remembrance Day, Remembrance Sunday (en) - día de reparto de premios (es) - year dot (en) - sesta - question time (en) - вибрирам, пея вибрато, пея с тремоло, свиря вибрато, свиря с тремоло, треперя - fugir ao serviço, mandriar — клинча, кръшкам - baile marinero (es) - 11-plus, eleven-plus (en) - swiz (en) - dekko (en) - repetición de la jugada (es) - circunvalação, estrada de circunvalação, via periférica — околовръстен път, околовръстно шосе - bandeja de horno (es) - painel de bordo, painel de instrumentos — табло - ironmongery (en) - cadeia, presídio, prisão - Faixa de Segurança, passadeira — пешеходна пътека тип зебра - caixa de areia - Absorvente, chumaço, toalha higiênica — дамска превръзка - cabine de sinalização, guarita de sinais, guarita de sinalização - audiência, platéia - bonde, Carrinho de supermercado, carro eléctrico, eléctrico, linha do eléctrico, trole, trólebus — трамвай, трамвайни релси - agasalho, camisola, pulôver — плетена дреха, пуловер - van (en) - órdenes, responsabilidad (es) - Magna Carta - plaint (en) - óleo de amendoim - hortaliça, legume, vegetais, vegetais verdes, vegetal, vegetariana, verdura — зарзават, зеленчук - cebolinha, Cebolinha-verde - съсловие - first estate, Lords Spiritual (en) - Liberal Democrat Party (en) - condado, Condados do Reino Unido, distrito — графство, окръг - bedel, funcionário paroquial — глашатай - expatriar/NOUN! — изгнаник - avó, avô, avozinha, vovozinha — баба - ponce (en) - caixeiro, empregado de balcão - seguro, seguros — застраховка - conta corrente - instante, momento, um pouco — малко, миг, момент, секунда - frio - fabricado, inventado, maquiado, pintado - unratable (en)[Domaine]
Grâ Bretanha (n.) • Grã-Bretanha (n.f.) • Reino unido (n.) • Reino-Unido (n.) • Reino Unido da Grã-Bretanha e Irlanda do Norte (n.) • RU (n.) • Великобритания (n.) • Обединено кралство (n.) • Обединено кралство Великобритания и Северна Ирландия (n.) • Обединеното кралство (n.)
-