» 

diccionario analógico

církevní právo, kanonické právo - mezinárodní právo - Law of Moses, Mosaic law (en) - Islamic law, sharia, shariah, shariah law, sharia law (en) - fıkıh (tr)[Spéc.]

legislativní, zákonodárnýgesetzgebend[Rel.Pr.]

juristisch - medicolegal (en) - -kyně, soudce, úředník se soudní pravomocíFriedensrichter, Jurist, Juristin, Richter, Richterin[Dérivé]

adjetiva, adjetivo (es) - essential, substantive (en) - přenosný, zcizitelnýabtretbar, übertragbar, veräußerlich, verkäuflich - přehnaný, přílišnýübertrieben - alterable (en) - unalterable (en) - incompetent, unqualified (en) - consensual (en) - revertible (en) - fungible (en) - dědický, dědičnýerblich - intra vires (en) - ultra vires (en) - major (en) - minderjährig, unmündig - covert (en) - moot (en) - testado (es) - ohne Testament - bezvýznamný, neplatný, nulovýnichtig, null und nichtig, ungültig, unwirksam - evidentiary (en) - odvolací, odvolávací se - residuary (en) - zrušitelný - therefor (en) - scienter (en) - zabaveníBeschlagnahme - přiřknutí, přiznání, uznáníAuszeichnung, Verleihung, Zuerkennung - appointment (en) - kompetence, pravomocAufgabe, Auftrag - novace - subrogation (en) - disbarment (en) - derogation (en) - anulování, odstoupení od smlouvy, zneplatnění, zrušeníRücktritt - abatement of a nuisance, nuisance abatement (en) - production (en) - law, practice of law (en) - právní praxe - občanskoprávní delikt, přečinTorte - mladistvá kriminalitaJugendkriminalität - comparative negligence (en) - concurrent negligence (en) - contributory negligence (en) - imprudencia criminal (es) - zanedbání povinnostiPflichtversäumnis - falešné důvodyunter Vorspiegelung falscher Tatsachen - resisting arrest (en) - pobuřování, štvaníAufruhr, Aufwiegelung - pohlavní zneužívání, sexuální delikt, sexuální zločin, sexuální zneužívání, znásilněnísexuelle Mißbrauch - únosEntführung, Kidnapping, Kinderraub, Menschenraub - actual possession (en) - constructive possession (en) - criminal possession (en) - intervention (en) - objection (en) - recusation (en) - odvolání - alienation (en) - legislativa, zákonodárstvígegebene Gesetze, Gesetzgebung - trust busting (en) - uzákoněníVerfügung - law enforcement (en) - právní povinnost - false imprisonment (en) - vězení, žalářHaft - zmírnění trestu - nedbání zákonaMißachtung - contempt of Congress (en) - desacato al tribunal (es) - civil contempt (en) - contumacy (en) - criminal contempt (en) - obstruction of justice (en) - řádné soudní řízení, soudní řízení - právní žaloba, proces, soudní pře, spor, žalobagerichtliche Verfolgung, Klage, Strafverfolgung - případ, proces, soudní přeAntrag, Gerichtsverfahren, Prozeß, Rechtsfall, Rechtssache, Rechtsstreit, Streitsache, Verfahren - traje civil (es) - class action, class-action suit (en) - countersuit (en) - criminal suit (en) - moot (en) - litigio de paternidad (es) - antitrust case (en) - protinárok, protipohledávkaGegenforderung - custody case (en) - lis pendens (en) - řízení, soud, soudní řízení - Adoption - apel, odvolání, odvolat se, volání po, žádostBerufung, Bitte; der Einspruch, in Berufung gehen - zrušení rozsudku - afirmace, potvrzení rozsudkuBehauptung - konkurz - receivership (en) - pře, soudní řízení, sporProzeß - custody battle (en) - vexatious litigation (en) - notification, presentment (en) - naturalizace, udělení občanství cizinci - pevnost, rozhodnutí, rozsudek, trest, verdikt, výrokAburteilung, Beschluss, Beurteilung, Einschätzung, Entscheid, Entscheidung, Erkenntnis, Ermessen, Jurierung, Spruch, Urteil, Urteilsspruch - cognovit judgement, cognovit judgment, confession of judgement, confession of judgment (en) - kontumační rozsudekVersäumnisurteil - non pros, non prosequitur (en) - konečný rozsudek, pravomocný rozsudek - judgement in personam, judgment in personam, personal judgement, personal judgment (en) - judgement in rem, judgment in rem (en) - Entlassung - judgement on the merits, judgment on the merits (en) - judgement on the pleadings, judgment on the pleadings, summary judgement, summary judgment (en) - nález, rozhodnutíEntscheidung - Bakke decision (en) - nález - verdikt, výrokGerichtsurteil - conclusion of law, finding of law (en) - compromise verdict (en) - directed verdict (en) - false verdict (en) - general verdict (en) - quotient verdict (en) - special verdict (en) - osvobozující rozsudek, zproštění vinyFreisprechung, Freispruch - murder conviction (en) - rape conviction (en) - robbery conviction (en) - soudní vyklizení, vypuzení, vyvlastnění, zbavení držbyVertreibung - ouster (en) - actual eviction (en) - soudní vystěhováníVertreibung - retaliatory eviction (en) - legalizace, legitimizace, uzákoněníEhelicherklärung, Ehelichkeitserklärung, Legalisierung, Legitimation - legitimation (en) - přelíčení - Scopes trial (en) - review (en) - judicial review (en) - plea (en) - double jeopardy (en) - obžaloba, soudní stíhání, trestní řízení, žaloba, žalobceStaatsanwaltschaft, strafrechtliche Verfolgung - testovací případ - obhajoba, obhajovací řeč, popřeníAblehnung, Antwort des Angeklagten, Defensive, Einrede, Leugnen, Verteidigung - entrapment, in-cloud scavenging, rainout, rain-out (en) - ungültiger Prozess - Wiederaufnahmeverfahren - přelíčení, stáníAnhörung, gerichtliche Verhandlung, Gerichtsverhandlung, Hearing, Strafverhandlung, Verhandlung, Verhör - administrative hearing (en) - competence hearing (en) - fair hearing (en) - quo warranto (en) - rozvodEhescheidung, Scheidung - rozluka, soudní rozlukaTrennung - odsudekVerurteilung - drug war (en) - anulování, zrušeníAnnullierung - dissolution of marriage (en) - amnestie, pardonBegnadigung - spoliation (en) - požkození - parole (en) - zkušební lhůta - milost, odkladBegnadigung - přepážkaSchranke vor der Richterbank - soudní síňGerichtssaal - soudní budovaGerichtsgebäude - lavice obžalovanýchAnklagebank - messuage (en) - color of law, colour of law (en) - effect, force (en) - infection (en) - advowson (en) - Menschenrecht - easement (en) - privilegium - oprávnění, právoAnspruch, Recht - občanská právaBürgerrecht, Grundrechte - občanská svoboda - hábeas (es) - Bekenntnisfreiheit, Glaubensfreiheit, Religionsfreiheit - svoboda projevufreie Meinungsäußerung, Meinungsfreiheit, Recht der freien Meinungsäußerung, Redefreiheit - Freiheit der Presse, Pressefreiheit - freedom of assembly (en) - freedom to bear arms (en) - freedom from search and seizure (en) - right to due process (en) - freedom from self-incrimination, privilege against self incrimination (en) - freedom from double jeopardy (en) - right to speedy and public trial by jury (en) - right to an attorney (en) - right to confront accusors (en) - freedom from cruel and unusual punishment (en) - freedom from involuntary servitude (en) - equal protection of the laws (en) - hlasovací právo, hlasování, volební právoStimmrecht, Wahlrecht - freedom from discrimination (en) - equal opportunity (en) - eminent domain (en) - enfranchisement, franchise (en) - patent right (en) - right of election (en) - right of entry (en) - right of re-entry (en) - right of offset (en) - right of privacy (en) - enjoyment, use (en) - Nießbrauch, Nießnutz, Nutznießung - visitation right (en) - jurisdikceGerichtsbarkeit - venter (en) - presumption (en) - zásadyBeweggrund - criminal intent, malice aforethought, malicious intent, mens rea (en) - premeditation (en) - mitigating circumstance (en) - dostatečný důvodNachweis - nuisance (en) - právní systém, právo - Kaution - jury system (en) - patent system (en) - Steuergesetzgebung, Steuerrecht - volební systém - judicial doctrine, judicial principle, legal principle (en) - jus sanguinis (en) - jus soli (en) - preemption, pre-emption (en) - relation, relation back (en) - rundown, summation, summing up (en) - právní listinaAkte, Dokument, Rechtsgeschäft, Schriftstück, Urkunde - derivátDerivat - negotiable instrument, negotiable security, transferable instrument, transferable security (en) - docket (en) - cestovní pasPaß - documentación del barco (es) - manifest, prohlášeníLadungsliste, Manifest - opis, přepis, snímek, zápisAbdruck, Abschrift, Abzug, Duplikat, Durchschlag, Durchschrift, Kopie, Nachbildung, Transkription, Zweitausfertigung, Zweitschrift - resolución común (es) - obligación (es) - plná mocVollmacht, Vollmachtsurkunde - letters of administration (en) - letters testamentary (en) - výnos, zákonGesetz - právo, zákon, zákoníkGesetz, Recht - anti-drug law (en) - anti-racketeering law, Racketeer Influenced and Corrupt Organizations Act, RICO, RICO Act (en) - antitrust law, antitrust legislation (en) - statute of limitations (en) - konstituce, ústavaGrundgesetz, Konstitution, Staatsverfassung, Verfassung - Constitution, Constitution of the United States, U.S. Constitution, United States Constitution, US Constitution (en) - öffentliche Recht, öffentliches Recht - psané právokodifiziertes Recht, schriftlich niedergelegtes Recht - enabling legislation (en) - federal job safety law, occupational safety and health act (en) - advice and consent (en) - sbírka zákonů, zákoníkGesetzbuch - návrh - appropriation bill, bill of supply (en) - bill of attainder (en) - bottle bill (en) - farm bill (en) - trade bill (en) - blue law (en) - blue sky law (en) - gag law (en) - game act, game law (en) - homestead law (en) - sociální zákonodárství - Riot Act (en) - trestní právoStrafrecht - mandato judicial (es) - dekret, edikt, nařízení, předpis, soudní rozhodnutí, výnosDekret, Edikt, Erlaß, Verfügung, Verordnung - consent decree (en) - zákaz vycházeníAusgangssperre - orden preliminar de divorcio (es) - divestiture (en) - judicial separation, legal separation (en) - prohibition (en) - stay (en) - Aufschub, Frist, Rate, Termin, Verzögerung - soudní příkaz, soudní zákaz - mandatory injunction, obligation to do a particular thing (en) - final injunction, permanent injunction, standing injunction (en) - interim injunction, interlocutory injunction, temporary injunction (en) - brief, legal brief (en) - amicus curiae brief (en) - vůle, závěťdas Testament, Letzter Wille, Testament - legalización (es) - Anhang, Kodizill, Zusatz - living will (en) - acción (es) - assignment (en) - kupní smlouva - Absichtserklärung - enfeoffment (en) - hypotekární listina, zástavní listina - doklad vlastnického právaEigentumsurkunde, Kaufbrief, Kaufvertrag - deed of trust, trust agreement, trust deed, trust indenture, trust instrument (en) - conveyance (en) - quitclaim, quitclaim deed (en) - archivos, documentos (es) - příkazVollmacht - povolení k domovní prohlídceHausdurchsuchungsbefehl - soudní zatykač, zatykačHaftbefehl - rozsudek smrtiTodesurteil - cachet, lettre de cachet (en) - reprieve (en) - commutation (en) - koncese, licence, oprávnění, povolení, propustkaErlaubnis, Franchising, die Schutzrechte, Freibrief, Freipaß, Freischein, Genehmigung, Lizenz, Zulassung - patent - rozsudek - concurring opinion (en) - dissenting opinion (en) - majority opinion (en) - amnestieAmnestie - Quittung - příkazZustellung - assize (en) - certiorari, writ of certiorari (en) - ejecutoria, ejecutorio (es) - execution, execution of instrument (en) - hábeas (es) - venire facias (en) - mandamus, writ of mandamus (en) - attachment (en) - exekuční příkaz - scire facias (en) - sequestration (en) - writ of detinue (en) - election brief, writ of election (en) - writ of error (en) - writ of prohibition (en) - writ of right (en) - mandátAuftrag, Bevollmächtigung, Ermächtigung, Mandat, Vollmacht - soudní obsílka - obsílkaVorladung - subpoena duces tecum (en) - Maulkorberlass - attachment of wages, garnishment, garnishment of wages, impounding of wages, seizure by garnishment, seizure of salary, seizure of wages, wage garnishment (en) - interdict, interdiction (en) - Ladung - monition, process of monition (en) - pokutový lístekAnzeige, Schein, Strafmandat - bill of Particulars (en) - přelíčeníPlädoyer, Verteidigungsrede - affirmative pleading (en) - alternative pleading, pleading in the alternative (en) - answer (en) - evasive answer (en) - disculpa, pretexto (es) - counterplea (en) - dilatory plea (en) - libel (en) - defective pleading (en) - demurrer (en) - objection, rebuttal, rebutter, refutation (en) - replication (en) - rejoinder (en) - special pleading (en) - surrebuttal, surrebutter (en) - plaintiff's surrejoinder, reply to the duplique, surrejoinder (en) - plea bargain, plea bargaining (en) - statut, zákonGesetz - enabling act, enabling clause (en) - ordinance (en) - emergency act, emergency legislation, special act, special statute (en) - rule of evidence (en) - zákoník - StGB, Strafgesetzbuch - U. S. Code, United States Code (en) - building code, building regulation (en) - fire code (en) - health code, sanitary code (en) - specification (en) - němý souhlas, shovívavoststillschweigende Duldung - hanopis, křivé obvinění - declaración de derechos, ley fundamental (es) - First Amendment (en) - Fifth Amendment (en) - Fourteenth Amendment (en) - Eighteenth Amendment (en) - submission (en) - důkazBeweis, die Beweismittel - svědectví, výpověďAussage - Beweisstück, Corpus delicti, Leiche - přímý důkaz - res gestae (en) - nepřímý důkazIndizienbeweise - corroborating evidence (en) - hearsay evidence (en) - state's evidence (en) - declaración (es) - místopřísežné prohlášení, písemné svědectvíAffidavit, beeidigte Erklärung, Eidesstattliche Versicherung - Nachprüfung - subornation (en) - alibi - advertencia de suspensión (es) - jactitation (en) - dictum, obiter dictum (en) - písemná dohodaRezess - issue of law, legal matter, matter of law, question of law (en) - sidebar (en) - pretrial, pretrial conference (en) - arbitration (en) - citation (en) - Aussage, Erklärung - křížový výslechKreuzverhör - direct examination (en) - redirect, redirect examination, reexamination (en) - disclaimer (en) - námitkaBeanstandung, Bedenken, Beschwerde, Einspruch, Einwand, Einwendung, Widerrede - nesouhlasabweichende Meinung - discovery (en) - dohodaStipulation, Vorgabe - stížnost - subornation of perjury (en) - combination in restraint of trade (en) - právní firmaAdvokaturbüro, Anwaltsbüro, Anwaltskanzlei, Kanzlei, Rechtsanwaltsbüro, Rechtsanwaltskanzlei, Rechtskanzlei - Conservative Judaism (en) - Anwaltschaft - spravedlnostJustizministerium - BJA, Bureau of Justice Assistance (en) - FBI, Kriminalpolizei, Kripo - circuit court of appeals (en) - soudní obvod - vojenský soud - moot court (en) - night court (en) - polní soud - juzgado de guardia (es) - probate court (en) - audiencia trimestral (es) - corte superior (es) - oberster Gerichtshof, Verfassungsgericht - Nejvyšší soud, nejvyšší soudní dvůrSenat - traffic court (en) - trial court (en) - judicial branch (en) - panel, venire (en) - velká porotaAnklagekammer - porota - soudní porotaGeschworenen - blue ribbon jury, special jury (en) - Verwaltungsrecht - občanské právoPrivatrecht, Zivilrecht - zvykové právoGemeinrecht - law of the land (en) - Schiffahrtsrecht - stanné právoAusnahmezustand, Kriegsrecht - obchodní právoHandelsrecht - Wehrrecht - ley estatutaria (es) - securities law (en) - Steuerrecht - domicile, legal residence (en) - obviněná osoba, obviněný, obžalovaný, žalovanýAngeklagte, Angeklagter - advokát, právní zástupceAnwalt, Verteidiger, Verteidigerin - amicus curiae, friend of the court (en) - apoderado, cesionario (es) - assignor (en) - generální prokurátorGeneralstaatsanwalt, Generalstaatsanwältin - advokátRechtsanwalt - Presidente del Tribunal Supremo (es) - dodavatel, smluvní strana - conveyancer (en) - klient, zákazníkAbnehmer, Käufer, Klient, Klientin, Kunde - Verteidiger - divorce lawyer (en) - filer (en) - intervenor (en) - Jane Doe (en) - John Doe (en) - judge advocate general (en) - jurisconsulto, jurisperito, jurista (es) - Amtsrichter, Amtsrichterin - zákonodárce - advokát, obhájce, právník, právní poradce, právní zástupce, zástupce, zmocněnecAnwalt, Bevollmächtigte, Bevollmächtigter, Rechtsanwalt, Rechtsanwältin - legal representative (en) - zákonodárceGesetzgeber - konkurzní správce, likvidátorKonkursverwalter, Konkursverwalterin, Liquidator - stranaProzessführende - next friend (en) - notářNotar, Notarin - ordinary (en) - majitel, pan, pán, vlastníkBesitzer, Eigentümer, Inhaber, Inhaberin - Rechtsassistent - strana, účastníkPartei - navrhovatel, žalobce, žalující stranaAnkläger, Anklägerin, Kläger, Klägerin - prevailing party, successful party (en) - promulgador (es) - prokurátor, žalobceAnklagevertreter, der Staatsanwalt, Kläger, Klägerin, Oberstaatsanwalt, Oberstaatsanwältin, Staatsanwalt, Staatsanwältin - Armenanwalt - referee (en) - reversioner (en) - Richard Roe (en) - advokátAnwalt - transferee (en) - transferor (en) - trial attorney, trial lawyer (en) - trial judge (en) - trier (en) - správce, zmocněnec - ux., uxor (en) - vouchee (en) - svědekBeglaubiger - svědekZeuge, Zeugin - doživotní majetek - postoupení, převod - dědictví, pozůstalost - accretion (en) - dědictví, odkazLegat, Vermächtnis - devise (en) - vdovské věno - dědictvíErbstück - podíl, účast, úrok, vkladAnteil, Zins, Zins-... - derecho adquirido (es) - relief (en) - actual damages, compensatory damages, damages at large, general damages (en) - nominal damages (en) - exemplary damages, punitive damages, smart money (en) - legal fee (en) - reversion (en) - escheat (en) - kauce - rejstřík, zápis, záznamAufzeichnung, Beleg - právní poměr, právní vztahRechtsverhältnis - zmocněnecký vztah - bank-depositor relation (en) - confidential adviser-advisee relation (en) - conservator-ward relation (en) - director-stockholder relation (en) - executor-heir relation (en) - vztah právník-klient - partner relation (en) - receiver-creditor relation (en) - trustee-beneficiary relation (en) - právní status - civil death (en) - občanstvíStaatsangehörigkeit, Staatsbürgerschaft - rodinný stav, stavFamilienstand, Stand, Zustand - manželský svazek, manželství, stav manželskýEhe, Ehebund, Ehebündnis, Eheverbindung, Heirat - Bigamie, Doppelehe - civil union (en) - registrované partnerství - právní řádRechtsnorm, Rechtssatz - právní zastupování - inmunidad diplomática (es) - promlčecí lhůtaBefristung, Zeitbegrenzung, Zeitbestimmung - republish (en) - attorn (en) - prove (en) - zříci se - filiate (en) - charge (en) - hájit se, přednést před soudem, přiznat se, zastupovatplädieren, vertreten - plea-bargain (en) - přezkoušetnachprüfen, nochmals prüfen, nochmals vernehmen, überprüfen - horšit seanfechten, angehen - dostat, vysekat - omilostnit, udělit milostbegnadigen - amnestovatamnestieren - zmírnitbeschönigen, entschuldigen, mindern, verringern - odsoudit, usvědčitfür schuldig befinden, für schuldig erklären, richten, schuldig befinden, überführen - reconvict (en) - odsoudit, odsoudit kaburteilen, ahnden, befinden, begutachten, bestrafen, beurteilen, bewerten, der Meinung sein, ein Urteil sprechen, jurieren, richten, schuldig sprechen, urteilen, verdammen, verurteilen - capacitate (en) - recuse (en) - podatanmelden - docket (en) - zahrnout, zanést - verify (en) - vypovídat, zaujmout místo ve svědecké laviciaussagen, eine Aussage vor Gericht machen - být skvělým uznáním, dosvědčit, potvrdit, prokázat, svědčitaussagen, bezeugen, Ergebnis sein das von, unter, zeugen, Zeuge sein bei - befürworten, plädieren, plädieren für, verteidigen - demur (en) - counterclaim (en) - přepravovat, převéstübermitteln, übertragen - devolver, entregar, presentar, rendir (es) - preferovat, upřednostňovat - probate (en) - dosáhnout propuštění na kaucijemanden auslösen - uvězniteinbuchten, einkerkern, einsperren, hinter Schloß und Riegel setzen, ins Gefängnis werfen - obligar legalmente (es) - aggrieve (en) - vystoupení - obeznámit - stultify (en) - zabití - barratry (en) - champerty (en) - criminal maintenance, maintenance (en) - intervención parlamentaria hecha para impedir que una moción se vote, obstruccionista (es) - zabránění, zákaz - bench (en) - assumed name, DBA, Doing Business As, fictitious name (en) - Nineteenth Amendment (en) - cause of action (en) - attestation (en) - settlor, trustor (en) - satisfaction (en)[Domaine]

Gesetzeswerk (n.) • Gesetzgebung (n.f.) • právnictví (n.) • právo (n.) • Recht (n. neu.)

-