Contenido de sensagent
investigaciones anteriores en el diccionario :
computado en 0.016s
Erscheinung; Indizierung; Indikation[Classe]
signe attestant de qqch (fr)[Classe]
segno, simbolo — Sinnbild, Symbol, Zeichen[Hyper.]
contraddistinguere, contrassegnare, macchiare, segnare — kennzeichnen, markieren - correggere, differenziare, distinguere, individualizzare, macchiare, personalizzare — kennzeichnen - contrassegnare, etichettare, marcare, marchiare, qualificare come, segnare — abstempeln als, abstempeln zu, auszeichnen, bezeichnen, einkringeln, etikettieren, kennzeichnen, markieren, zeichnen[Dérivé]
earmark (en) - marchio — Brandmal, Brandzeichen, Zuchtbrand - marca, marcatura, marchio, marchio depositato, marchio di fabbrica, marchio registrato — eingetragene Schutzmarke, eingetragenes Warenzeichen, Gebrauchsmuster, Handelsmarke, Marke, Markenzeichen, Schutzmarke, Warenzeichen - autenticazione, expertise, legalizzazione, marchio di garanzia, vidimazione — Feingehaltsstempel - annullamento, annullo, bollo postale, obliterazione, timbro postale — Poststempel - filigrana — Filigranarbeit, Wasserzeichen - broad arrow (en) - cartello, cippo, indicatore, misura, pietra chilometra, pietra miliare, pilastrino spartitraffico, segno — Kilometermarke, Kilometerstein, Meilenanzeiger, Meilenpfoster, Meilenstein, Verkehrssäule - peg, pin (en) - pip, spot (en) - cartellino, etichetta — Aufkleber, Aufklebezettel, Etikett, Etikette, Kärtchen, Schild, Schildchen, Zettel - cumulo di pietre[Spéc.]
contraddistinguere, contrassegnare, macchiare, segnare — kennzeichnen, markieren - correggere, differenziare, distinguere, individualizzare, macchiare, personalizzare — kennzeichnen - contrassegnare, etichettare, marcare, marchiare, qualificare come, segnare — abstempeln als, abstempeln zu, auszeichnen, bezeichnen, einkringeln, etikettieren, kennzeichnen, markieren, zeichnen[Dérivé]
Erkennungszeichen (n. neu.) • marchio (n.m.) • Markierung (n.f.) • segno (n.m.) • voto (n.)
-