Contenido de sensagent
investigaciones anteriores en el diccionario :
computado en 0.0s
propos tenu à l'oral (fr)[Classe]
propos, ce qu'on dit (paroles ou écrits) (fr)[Classe]
comunicación oral (es)[Hyper.]
vocalizar (es) - tjá — abgeben, ausdrücken, äußern, herausbringen, hervorbringen - flytja í mæltu máli, halda ræðu — äußern, eine Rede halten, halten, meinen, reden, sagen, sprechen - ausgeben[Dérivé]
nafnakall — Appell - öskur — Gebrüll, gellender Schrei, Schrei - öskur — Schrei - kvakk — Quaken - exclaiming, exclamation (en) - expletive (en) - stuna — ächzen, Gemecker, Gemeuter, Gemurre, Stöhnen - gól, væl, ÿlfur — Gebrüll, Geheul, Heulen, Klagen, Wehklagen - hlátur — Gelächter, Lachen - paging (en) - Fluch, Gotteslästerung, Profanität - framburður — Aussprache - fögnuður — Jubel - andvarp, stuna — Seufzer - snarl (en) - no me gusta hablar en público (es) - framburður, mæli, mál, málfar, málhæfileiki, tal — Sprache - chisporreteo, farfulla (es) - Geknarre, Gekrächze, Krächzen, Kratzen - growling (en) - ahem, hem (en) - hablar entre dientes (es)[Spéc.]
vocalizar (es) - tjá — abgeben, ausdrücken, äußern, herausbringen, hervorbringen - flytja í mæltu máli, halda ræðu — äußern, eine Rede halten, halten, meinen, reden, sagen, sprechen - ausgeben[Dérivé]
sonido (es) - unidad lingüística (es)[Desc]
Äußerungsstil (n.)
-