» 

diccionario analógico

geluidsopname, opnamegrabación - abonneenummer, nummer, tel., telefoonnummerabonado, número, número de teléfono, teléf., teléfono - beginsignaal, startschot, startsein, vertrekseinpistoletazo, señal de salida - stormbal, stormsein - balkenstraal, geleide straalonda dirigida - ticktack (en) - tijdseinseñal horaria - ezelsoor, midasoren, oordoblez - animal communication (en) - alarm, alarminrichting, alarminstallatie, alarmsignaal, alarmsysteem, melder, waarschuwingssein, waarschuwingssignaal, waarschuwingstoonalarma, alerta - alarm, alarmsignaal, noodseinseñal de alarma, toque de alarma - alles-veiligfin de alarma, luz verde - hoornsignaalfajina, toque - avondklok, spertijd, uitgaansverbodqueda, toque de queda - sein voor de aftocht - drumbeat (en) - radiotelegraphic signal, telegraphic signal (en) - gefluitchifla, chiflido, pita, pitada, pitido, rechifla, silba, silbido, silbo, zumbido - high sign (en) - symbool, teken, zinnebeeldseñal, signo, símbolo - visual signal (en) - intermitente - electronic signal (en) - baken, consolbaken, koersbaken, radiobaken - input, invoer, invoeringentrada, introducción - output, rendement - aanduiding, aanwijzing, indicatie, indicie, symptoom, vingerwijzingindicación, indicio - auguración, augurio, presagio[Spéc.]

een opmerking maken, opmerken, signalerencomentar, hacer comentarios, hacer una observación, indicar, notar, observar, señalar - signaler (fr)[GenV+comp]

bless, sign (en) - aanwijzenindicar - distinguish, signalise, signalize (en) - aanwijzen, erop wijzen, melden, signaleren, uitduidendistinguir, señalar - betekenen, willen zeggenquerer decir, significar - beduiden, een sein geven, een teken geven, gebaren, seinen, wenkencomunicar por señas, dar una señal, hacer gestos, hacer seña a, hacer señas, hacer señas de, hacer una señal, indicar, llamar con señas, señalar - signalise, signalize (en) - сигнален (bg)[Dérivé]

sein (n. neu.) • seinlicht (n.) • señal (n.f.) • signaal (n. neu.) • signo (n.m.) • taalteken (n.) • teken (n.)

-