Contenido de sensagent
investigaciones anteriores en el diccionario :
computado en 0.016s
señal[ClasseHyper.]
factotum (en)[Domaine]
Icon (en)[Domaine]
comunicación[Hyper.]
bless, sign (en) - indikere, vise — indicar - distinguish, signalise, signalize (en) - flage, pointere, vise — distinguir, señalar - betyde, være tegn på — querer decir, significar - gøre tegn til, signalere — comunicar por señas, dar una señal, hacer gestos, hacer seña a, hacer señas, hacer señas de, hacer una señal, indicar, llamar con señas, señalar - signalise, signalize (en)[Dérivé]
grabación - nummer, telefonnummer — abonado, número, número de teléfono, teléf., teléfono - pistoletazo, señal de salida - storm signal (en) - onda dirigida - ticktack (en) - señal horaria - doblez - animal communication (en) - alarm, vækkeur, varsel — alarma, alerta - señal de alarma, toque de alarma - fin de alarma, luz verde - fajina, toque - queda, toque de queda - retreat (en) - drumbeat (en) - radiotelegraphic signal, telegraphic signal (en) - fløjten, piften, sus — chifla, chiflido, pita, pitada, pitido, rechifla, silba, silbido, silbo, zumbido - high sign (en) - symbol — señal, signo, símbolo - visual signal (en) - intermitente - electronic signal (en) - radio beacon (en) - input — entrada, introducción - output, output signal (en) - tegn — indicación, indicio - tegn — auguración, augurio, presagio[Spéc.]
bemærke — comentar, hacer comentarios, hacer una observación, indicar, notar, observar, señalar - signaler (fr)[GenV+comp]
bless, sign (en) - indikere, vise — indicar - distinguish, signalise, signalize (en) - flage, pointere, vise — distinguir, señalar - betyde, være tegn på — querer decir, significar - gøre tegn til, signalere — comunicar por señas, dar una señal, hacer gestos, hacer seña a, hacer señas, hacer señas de, hacer una señal, indicar, llamar con señas, señalar - signalise, signalize (en) - сигнален (bg)[Dérivé]
señal (n.f.) • signal (n.) • -signal ( ) • signo (n.m.) • tegn (n.)
-