Contenido de sensagent
investigaciones anteriores en el diccionario :
computado en 0.0s
sein; signaal — Signal[ClasseHyper.]
factotum (en)[Domaine]
Icon (en)[Domaine]
communicatie — Kommunikation[Hyper.]
bless, sign (en) - aanwijzen — ankündigen, anzeigen - distinguish, signalise, signalize (en) - aanwijzen, erop wijzen, melden, signaleren, uitduiden — darauf hinweisen, deuten, markierte, weisen - betekenen, willen zeggen — ausmachen, bedeuten - beduiden, een sein geven, een teken geven, gebaren, seinen, wenken — andeuten, bedeuten, ein Signal geben, ein Zeichen geben, signalisieren, winken, Zeichen geben, zu verstehen geben - signalise, signalize (en)[Dérivé]
geluidsopname, opname - abonneenummer, nummer, tel., telefoonnummer — Tel., Telefonnummer - beginsignaal, startschot, startsein, vertreksein — Anpfiff, Startschuß, Startsignal, Startzeichen - stormbal, stormsein - balkenstraal, geleide straal — Leitstrahl, Peilstrahl, Richtstrahl - ticktack (en) - tijdsein — Zeitzeichen - ezelsoor, midasoren, oor — Eselsohr, Knick - animal communication (en) - alarm, alarminrichting, alarminstallatie, alarmsignaal, alarmsysteem, melder, waarschuwingssein, waarschuwingssignaal, waarschuwingstoon — Alarm, Alarmbereitschaft, Alarmsignal - alarm, alarmsignaal, noodsein — Alarmzeichen, Notsignal - alles-veilig — Entwarnung - hoornsignaal - avondklok, spertijd, uitgaansverbod — Ausgangssperre, Ausgehverbot, Sperrzeit - sein voor de aftocht — zum Rückzug blasen - drumbeat (en) - radiotelegraphic signal, telegraphic signal (en) - gefluit — Flöten, Gepfeife, Pfeifen, Pfiff, Schwirren - high sign (en) - symbool, teken, zinnebeeld — Sinnbild, Symbol, Zeichen - visual signal (en) - intermitente (es) - electronic signal (en) - baken, consolbaken, koersbaken, radiobaken - input, invoer, invoering — Dateneingabe - output, rendement - aanduiding, aanwijzing, indicatie, indicie, symptoom, vingerwijzing - auguración, augurio, presagio (es)[Spéc.]
een opmerking maken, opmerken, signaleren — anmerken, bemerken, eine Bemerkung machen, konstatieren, wahrnehmen - signaler (fr)[GenV+comp]
bless, sign (en) - aanwijzen — ankündigen, anzeigen - distinguish, signalise, signalize (en) - aanwijzen, erop wijzen, melden, signaleren, uitduiden — darauf hinweisen, deuten, markierte, weisen - betekenen, willen zeggen — ausmachen, bedeuten - beduiden, een sein geven, een teken geven, gebaren, seinen, wenken — andeuten, bedeuten, ein Signal geben, ein Zeichen geben, signalisieren, winken, Zeichen geben, zu verstehen geben - signalise, signalize (en) - сигнален (bg)[Dérivé]
sein (n. neu.) • seinlicht (n.) • signaal (n. neu.) • Signal (n. neu.) • taalteken (n.) • teken (n.)
-