qui n'est pas favorable (fr)[Classe]
ungünstig; ungut[Classe]
chose défavorable (fr)[Thème]
(gefährden; in Gefahr bringen; bedrohen; einer Gefahr aussetzen), (Notlage; Not; Gefahr; Wagnis), (gefährden; in Gefahr bringen; bedrohen; einer Gefahr aussetzen) — (pôr em perigo; pôr em risco; ameaçar), (perigo; risco), (pôr em perigo; pôr em risco; ameaçar)[Thème]
(zäh; schwer; schwierig; beschwerlich; mühselig), (Schwere; Schwierigkeit; Mühe; Mühsal) — (difícil; fastidioso; edifícil; exigente; duro), (dificuldade)[Thème]
(Übel; Schmerz; Böse; Pein; Leiden), (leidend), (Schmerzlosigkeit) — (sofrimento), (doente), (analgesia)[Thème]
malheur (fr)[Thème]
inévitable (fr)[Thème]
(los; abhanden; verloren) — (perdido)[Thème]
(schuldig) — (culpado; culpável; eculpável)[Thème]
échouer (ne pas réussir) (fr)[Thème]
(Todsünde), (Manko; Minus; Schaden; Schwäche; Defekt; Macke; Mangel; Laster; schlechte Eigenschaft; Fehler; Unzulänglichkeit), (Fehlerhaftigkeit; Lückenhaftigkeit; Gebrechlichkeit; Mangelhaftigkeit; Unzukömmlichkeit; Unvollkommenheit) — (pecado mortal), (defeito; falha)[Thème]
(Vorstoß; Angriff), (Greuel; Abscheu; Entsetzen; Aversion; Abneigung) — (ataque), (horror; aversão; abominação; ódio)[Thème]
(Verdammnis; Hölle) — (castigo eterno)[Thème]
déplaire (fr)[Thème]
(Ekel; Grauen; Grausen), (Dreck; Sauerei; Schweinerei; Schmutzigkeit; Unreinigkeit; Schmutz), (versauen; verspritzen; schmutzen; verschmutzen; beschmutzen) — (repugnância; repulsa; nojo), (sujidade; porcaria), (manchar; sujar; sujar(-se))[Thème]
(schuldig) — (culpado; culpável; eculpável)[Thème]
(betrüben), (Gleichförmigkeit; Öde; Langweiligkeit; Monotonie; Eintönigkeit) — (entristecer(-se); entristecer), (monotonia; insipidez; falta de cor)[Thème]
(Arglistigkeit; Betrug; Betrügerei; Gaunerei), (Betrüger; Betrügerin; Schwindlerin; Schwindler; Hochstapler), (weismachen; sich stellen; vorschieben; vortäuschen; sich verstellen; prätendieren; vorschützen; vorgeben; daß; so tun als ob; als ob so tun) — (engano; logro; trapaça), (impostor), (simular; fingir; fazer de conta)[Thème]
mauvaise réputation (fr)[Thème]
(schicksal; Fatalität; Verhängnisvolles), (Fatalismus) — (fatalidade), (fatalismo)[Thème]
(Pestilenz; Gestank; übler Geruch) — (pestilência; mau cheiro; fedor)[Thème]
(üppig; überreichlich; schwelgerisch; verschwenderisch; exzessiv; ausgefallen; maßlos; unmäßig) — (excessivo)[Thème]
mauvais temps (fr)[Thème]
(Mutlosigkeit; Demotivation; Demotivierung; Entmutigung; Verzagtheit) — (desalento; desânimo)[Thème]
(complemento) (es)[Thème]
(scamping) (en)[Thème]
chose défavorable par insuffisance (fr)[Thème]
mal habillé (fr)[Thème]
(Rückschlag; Widerwärtigkeit; Widerwärtigkeiten; Unglück; Mißgeschick; Pechsträhne; Pech) — (azar; má sorte)[Thème]
brut, sans finesse (fr)[Thème]
ne pas convenir (fr)[Thème]
(Minuspunkt; Nachteil; Ungünstigkeit; Unvorteilhaftigkeit) — (desvantagem)[Thème]
résultat négatif, perte d'une entreprise (fr)[Thème]
moins bien (fr)[Thème]
qui (s')est développé en petite diversité(défav.) (fr)[Thème]
(ungünstig; ungut)[Caract.]
-