» 

diccionario analógico

phase de la procédure pénale (fr)[DomaineCollocation]

exception judiciaire (fr)[DomaineCollocation]

recours auprès d'une juridiction (fr)[DomaineCollocation]

βούλευμα; απόφαση; κρίση; ετυμηγορία; απόφαση δικαστηρίου; καταδίκηjulgamento; sentença; juízo; veredito; veredicto[DomaineCollocation]

annonce de nature juridique (fr)[DomaineCollocation]

renouvellement d'un acte juridique (fr)[DomaineCollocation]

prise de possession par une autorité publique (fr)[DomaineCollocation]

procédure judiciaire liée au risque de défaut de paiement (fr)[DomaineCollocation]

conclusions (en)[Spéc.]

liquidation (fr)[DomainDescrip.]

receivership (en) - αντίγραφο κινήσεως λογαριασμού, εκκαθάριση χρέους κτλ.ajuste de contas - prior agreement (en) - possessory action (en) - assent (en) - arbitration (en) - notice of assessment (en) - επιγραφή, οδικό σήμα, πινακίδα, ταμπέλαanúncio, letreiro - bail (en) - command (en) - letters rogatory (en) - production of documents (en) - instructing of a sollicitor (en) - third-party notice (en) - nonsuit (en) - nonsuiting (en) - release (en) - formal declaration (en) - χρονικό όριοlímite de tempo, prazo - award (en) - plea of forgery (en) - διαδικασίαprocedimento legal - enacting terms (en) - damages (en) - liability (en) - inquiry (en) - area (en) - preclusion (en) - interrogation (en) - joinder (en) - removal of the seals (en) - mandato, procuração - statement of case (en) - αυθεντικός, γνήσιοςautêntico, genuíno, real - μήνυση, ποινική δίωξηacusação, processo - powers (en) - practice (en) - report verifying absence of assets (en) - redemption (en) - expert opinion (en) - cross action (en) - surrender (en) - dismissal (en) - request for rescission (en) - ακύρωση, ανάκληση, ματαίωσηcancelamento - roll (en) - taxing of legal costs (en) - παράσταση, παρακολούθησηassistência, comparecimento, presença - sale by order of the court (en) - order (en) - summary proceedings (en) - session (en) - prescription (en) - redemption (en) - suborder (en) - executiom (en) - μείωση ποινήςperdão - descarga, exención (es) - non-lieu (fr) - higher bid, highest bid, raise (en) - articulation (fr) - διαφημιστικό έντυπο - vacation (fr) - περίοδος φυλάκισηςapresamento, condenação, encarceramento - stay of execution (en) - απονομή χάριτοςfolga, perdão - resumen (es) - απάντηση στο κατηγορητήριο, διάψευση, υπεράσπισηdeclaração, defesa, negativa - αρμπιτράζarbitragem - bordereau (fr) - κουπόνι - mise en demeure (fr) - bad business (en) - cédule, cédule de citation (fr) - δέσμευσηalistamento, compromisso, contrato, obrigações - dispositif (fr) - wording (en) - petição - petition (en) - intimação - custas - transferência - αντίγραφοcópia, duplicado, fotocópia, reprodução - expédition (fr) - relevé (fr) - affixing of seals (en) - παράπονοprejuízo, queixa - devolution (en) - gravação, registro - απελευθέρωση, χειραφεσίαemancipação - formalidade - promulgação - juicio sumario (es) - renúncia - impeachment, recusation (en) - εξαναγκασμός, υποχρέωσηcoação, coacção, coerção, limitação, obrigação - απαλλοτρίωσηdesapropriação, expropriação - amnistie, grâce amnistiante (fr) - inquérito, pesquisa, sindicância - αγωγή, διαδικασία, δικαστική ενέργεια, δικαστικός αγώναςlitígio - diligence (fr) - instrumentation (fr) - ministère d'huissier (fr) - ministère d'avoué (fr) - επιβεβαίωση, επικύρωση, τελετή χρίσματοςconfirmação, ratificação - authentic copy (en) - διαταγήComando, mandado, mandamento, ordem - conciliation (en) - signification (fr) - exécution (fr) - mainlevée (fr) - dires (fr) - action préjudicielle (fr) - action possessoire (fr) - pouvoirs (fr) - séquestre (fr) - restitution (en) - constitution d'avoué (fr) - délibéré (fr) - jonction (fr) - έλλειψη συνδετικότηταςdisjunção - excepção - letters rogatory (en) - demissão, despedimento, dispensa - αναβολή, αναβολή της συζήτησηςadiamento - communication des pièces (fr) - έλεγχος, έρευνα, εξέταση, τσεκάρισμαaveriguação, controle, exame, inspeção, prova, verificação - faux incident civil (fr) - rapport d'expert (fr) - interrogatório - intervention (fr) - disavowal (en) - withdrawal (en) - prise à partie (fr) - αποζημίωσηCompensação, compensação por danos, remuneração - reddition, reddition de comptes (fr) - frais et dépens (fr) - protest (en) - bailiff's report (en) - procès-verbal de carence (fr) - removal of the seals (en) - inventário - auction by order of the court (en) - licitation (fr) - adjudicação - επιτροπείαtutela - récréance (fr) - debarment, foreclosure (en) - counter-enquiry (en) - distraction des dépens (fr) - rescription (fr) - αμοιβή, αμοιβή επιστήμονοσ, δίδακτρα κτλ., εγγραφή, εγγραφή, δίδακτρα κτλ., προαιρετική αμοιβήcusto, estipêndio, honorário, honorários, pagamento, remunerações, taxa - gain de cause (fr) - evocação - αρμοδιότησ, καταλληλότητα, σχέσηaplicabilidade - finage (fr) - πρόβλεψη, συμφωνίαcláusula - accession (en) - accord préalable (fr) - agreement (en) - sous-ordre (fr) - factum (fr) - recognition (en) - récolement (fr) - docimasie (fr) - minimal legal period of widowhood (en) - moratória - moratory (en) - contre-dénonciation (fr) - σύμφωνοacordo - débouté (fr) - déboutement (fr) - acte déclaratif, acte déclaratoire (fr) - porte-fort (fr) - pourcompte, pour-compte (fr) - préfixion (fr) - dénégation d'écriture (fr) - acte dolosif (fr) - rescisoire (fr) - καταγγελία, παραπομπή σε δίκηcontestação, impugnação - contentieux (fr) - levée de jugement (fr) - pena, sanção - έγκρισηaprovação oficial, homologação, reconhecimento - purge (fr) - αναμόρφωση, βελτίωσηmudança para melhor, reforma - retention (en) - incident, incident de procédure (fr) - retrait, retrait successoral (fr) - withdrawal (en) - επίσημο έγγραφο, πράξηacto, certificado, negócio jurídico - προκαταβολή, προπληρωμήcaução, fiança - exploit d'ajournement (fr) - certified copy (en) - action (fr) - ένταλμα, δικαστικό έγγραφοcitação, decreto, escritura, mandado, mandado judicial, mandato, ordem - ακροαματική διαδικασία, εκδίκασηaudiência - ποινική κύρωσηcastigo, pena, penalização, punição, sanção, sanção penal - reconvention (fr)[DomaineCollocation]

instance (fr)[DomaineDescription]

-