» 

diccionario analógico

phase de la procédure pénale (fr)[DomaineCollocation]

exception judiciaire (fr)[DomaineCollocation]

recours auprès d'une juridiction (fr)[DomaineCollocation]

חֲרִיצַת דִין; פְּסַק דִין; הַחלַטָה; צָו; פְּסַק-דִין; גְזָר דִיןBeurteilung; Einschätzung; Ermessen; Jurierung; Spruch; Urteil; Urteilsspruch; Aburteilung; Erkenntnis; Entscheid[DomaineCollocation]

annonce de nature juridique (fr)[DomaineCollocation]

renouvellement d'un acte juridique (fr)[DomaineCollocation]

prise de possession par une autorité publique (fr)[DomaineCollocation]

procédure judiciaire liée au risque de défaut de paiement (fr)[DomaineCollocation]

conclusions (en)[Spéc.]

liquidation (fr)[DomainDescrip.]

receivership (en) - לְהִתחַשבֵּןAbrechnung - prior agreement (en) - possessory action (en) - assent (en) - arbitration (en) - notice of assessment (en) - שֶלֶטSchild - bail (en) - command (en) - letters rogatory (en) - production of documents (en) - instructing of a sollicitor (en) - third-party notice (en) - nonsuit (en) - nonsuiting (en) - release (en) - formal declaration (en) - הַגבַּלַת זְמַןFrist - award (en) - plea of forgery (en) - הֲלִיךְ, הֲלִיכִים-מִשְׁפָּטִיִּים - enacting terms (en) - damages (en) - liability (en) - inquiry (en) - area (en) - preclusion (en) - interrogation (en) - joinder (en) - removal of the seals (en) - Vollmacht, Vollmachtsurkunde - statement of case (en) - אֲמִיתִי, מְקוֹרִיauthentisch, echt, typisch - !תְּבִיעָה, תְּביעָה לְדִיןgerichtliche Verfolgung, strafrechtliche Verfolgung, Strafverfolgung - powers (en) - practice (en) - report verifying absence of assets (en) - redemption (en) - expert opinion (en) - cross action (en) - surrender (en) - dismissal (en) - request for rescission (en) - !בִּטּוּלAbsage - roll (en) - taxing of legal costs (en) - !נוֹכְחוּתAuftreten, Eintreten, Präsenz, Vorhandensein - sale by order of the court (en) - order (en) - summary proceedings (en) - session (en) - prescription (en) - redemption (en) - suborder (en) - executiom (en) - מְחִילָהErlaß - Entbindung, Entlastung, Freistellung - non-lieu (fr) - higher bid, highest bid, raise (en) - articulation (fr) - bill (en) - vacation (fr) - Arrest, Freiheitsentziehung, Freiheitsentzug, Freiheitsstrafe, Gefängnisstrafe, Haftstrafe - stay of execution (en) - חֲנִינָהBegnadigung - סִכּוּם - הַכּחָשָה, הכחשה, טִיעוּן, קָו הֲגַנַהAblehnung, Antwort des Angeklagten, Defensive, Einrede, Leugnen, Verteidigung - Arbitrage - bordereau (fr) - trading stamp (en) - mise en demeure (fr) - bad business (en) - cédule, cédule de citation (fr) - Anfälligkeit, Belastung, Engagement, Haftung, Schulden, Verbindlichkeiten, Verpflichtung - dispositif (fr) - wording (en) - Petition - petition (en) - Anmahnung, Aufforderung, Ermahnung, Mahnung - עֲלוּת - Transfer, Übertragung - הֶעתֵקAbdruck, Abschrift, Abzug, Duplikat, Durchschlag, Durchschrift, Kopie, Nachbildung, Zweitausfertigung, Zweitschrift - expédition (fr) - relevé (fr) - affixing of seals (en) - תְּלוּנָהBedenken, Beschwerde - devolution (en) - Aufnahme, Aufzeichnung, Eintragung, Erfassung, Registratur, Registrierung, Überspielung, Verbuchung - חֵירוּת, שִחרוּרBefreiung, Emanzipation, Emanzipierung, Verselbständigung, Volljährigkeitserklärung - Formalität, Formsache - Erlaß - Eilverfahren - Verzicht - impeachment, recusation (en) - כְּפִיָה @@@כְּפִייָה$$$, כְּפִייָהDruck, Zwang - הַפְקָעָהEnteignung, Enterbung - amnistie, grâce amnistiante (fr) - חֲקִירָהUntersuchung - הַגָשַׁת תְּבִיעָה, תְּבִיעָהProzeß - diligence (fr) - instrumentation (fr) - ministère d'huissier (fr) - ministère d'avoué (fr) - אִשּׁוּר, אִשְׁרוּר, אִשׁוּר @@@אּישוּר$$$, אִשרוּר, קִיּוּםBestätigung - authentic copy (en) - הַכְתָּבָה, פּקוּדָהBefehl, Gebot, Kommando - conciliation (en) - signification (fr) - exécution (fr) - mainlevée (fr) - dires (fr) - action préjudicielle (fr) - action possessoire (fr) - pouvoirs (fr) - séquestre (fr) - restitution (en) - constitution d'avoué (fr) - délibéré (fr) - jonction (fr) - Disjunktion, Unverbundenheit - Ausnahme, Sonderfall - letters rogatory (en) - Entlassung - דְחִייָהVerlegung, Verschiebung, Vertagung - communication des pièces (fr) - בְּדִיקָה, בדיקהKontrolle, Überwachung, Untersuchung, Verifikation - faux incident civil (fr) - rapport d'expert (fr) - Kreuzverhör, Verhör, Vernehmung - intervention (fr) - disavowal (en) - withdrawal (en) - prise à partie (fr) - פִּיצוּיִים, פִּצוּי @@@פִּיצוּי$$$Entschädigung, Schadensersatz - reddition, reddition de comptes (fr) - frais et dépens (fr) - protest (en) - bailiff's report (en) - procès-verbal de carence (fr) - removal of the seals (en) - Inventar - auction by order of the court (en) - licitation (fr) - Verdingung, Zuschlag - Kuratel, Vormundschaft - récréance (fr) - debarment, foreclosure (en) - counter-enquiry (en) - distraction des dépens (fr) - rescription (fr) - שְׂכַר טִרחָהGage, Gebühren, Honorar - gain de cause (fr) - Hervorrufen - יִישׂוּםAnwendbarkeit - finage (fr) - הֶסדֵרBescheid, Bestimmung, Vorkehrung - accession (en) - accord préalable (fr) - agreement (en) - sous-ordre (fr) - factum (fr) - recognition (en) - récolement (fr) - docimasie (fr) - minimal legal period of widowhood (en) - Moratorium - moratory (en) - contre-dénonciation (fr) - אֲמָנָה, בְּרִיתAbkommen, Konvention, Übereinkommen, Vereinbarung, Verständigung, Vertrag - débouté (fr) - déboutement (fr) - acte déclaratif, acte déclaratoire (fr) - porte-fort (fr) - pourcompte, pour-compte (fr) - préfixion (fr) - dénégation d'écriture (fr) - acte dolosif (fr) - rescisoire (fr) - הֲלִיך הַדָחָהAnfechtung - contentieux (fr) - levée de jugement (fr) - Sanktion, Strafmaßnahme - Homologation, Musterzulassung, offizielle Anerkennung, staatliche Anerkennung - purge (fr) - !תִּקּוּן, שִיפּוּר, תִיקוּןNeuerung, Neugestaltung, Reform, Umgestaltung - retention (en) - incident, incident de procédure (fr) - retrait, retrait successoral (fr) - withdrawal (en) - Akte, Dokument, Rechtsgeschäft, Schriftstück, Urkunde - Bürgschaft, Garantie, Gewähr, Kaution, Sicherheit - exploit d'ajournement (fr) - certified copy (en) - action (fr) - כְּתָבZustellung - שִׁימוּעAnhörung, gerichtliche Verhandlung, Gerichtsverhandlung, Hearing, Strafverhandlung, Verhandlung, Verhör - הַעֲנָשָׁה, עֲנִישָׁה, עָנִישָהAhndung, Bestrafung, Pönalisierung, Stellen unter Strafe, Strafe, Strafmaß, Strafmaßnahme - reconvention (fr)[DomaineCollocation]

instance (fr)[DomaineDescription]

-