Publicidad ▼


 » 

diccionario analógico

no tener más que el día y la noche; ser pobre (es)[Classe]

meter-se em sarilhosใส่ลง - essuyer les plâtres (fr) - être démonté (fr) - faire toute une montagne, faire une montagne (fr) - rencontrer une difficulté (fr) - buter (fr) - être empêché (fr) - ลังเลใจ - rester court (fr) - rester sot (fr) - rester à quia (fr) - estar desprevenido (es) - no coger nada de, no sacar nada en claro, no sacar nada en limpio (es) - perdre la carte (fr) - mettre martel en tête (fr) - ne pas être blanc (fr) - ne pas savoir à quel saint se vouer (fr) - ne pas savoir où donner de la tête (fr) - ne pas savoir où se tourner (fr) - être acculé (fr) - être à quia (fr) - être dans le malheur (fr) - éprouver des déboires (fr) - voir de toutes les couleurs (fr) - trouver un cheveu (fr) - être mal-en-point (fr) - broncher (fr) - avoir du mal à joindre les deux bouts (fr) - buter (fr) - être cuit (fr) - tomber sur un bec (fr) - être bon (fr) - estar en un aprieto (es) - être dans les choux (fr) - tomber sur un os (fr) - nager (fr) - perdre pied (fr) - heurter (fr) - segarle a uno la hierba bajo los pies (es) - être noyé (fr) - achopper (fr) - barboter, patauger (fr) - estar em apuros, estar em posição difícilหลังชนฝา, อยู่ในสถานการณ์วิกฤต - sob a ameaça deสำหรับ - ter trabalhoมีความยากลำบาก, มีอุปสรรค - estar em apurosประสบความลำบาก - être aux abois (fr)[Spéc.]

-

 


   Publicidad ▼