» 

diccionario analógico

no tener más que el día y la noche; ser pobrearm sein[Classe]

s'embrouiller (fr)[Classe]

estar en problemasin Teufels Küche sein/kommen - essuyer les plâtres (fr) - être démonté (fr) - faire toute une montagne, faire une montagne (fr) - rencontrer une difficulté (fr) - buter (fr) - être empêché (fr) - quedarse perplejoplatt sein - rester court (fr) - rester sot (fr) - rester à quia (fr) - estar desprevenido - no coger nada de, no sacar nada en claro, no sacar nada en limpionicht klug werden können aus, nicht schlau werden können aus, sich keinen Reim auf etwas machen können, sich keinen Vers auf etwas machen können - perdre la carte (fr) - mettre martel en tête (fr) - ne pas être blanc (fr) - ne pas savoir à quel saint se vouer (fr) - ne pas savoir où donner de la tête (fr) - ne pas savoir où se tourner (fr) - être acculé (fr) - être à quia (fr) - être dans le malheur (fr) - éprouver des déboires (fr) - voir de toutes les couleurs (fr) - trouver un cheveu (fr) - être mal-en-point (fr) - broncher (fr) - avoir du mal à joindre les deux bouts (fr) - buter (fr) - être cuit (fr) - tomber sur un bec (fr) - être bon (fr) - estar en un aprieto - être dans les choux (fr) - tomber sur un os (fr) - nager (fr) - perdre pied (fr) - heurter (fr) - segarle a uno la hierba bajo los pies - être noyé (fr) - achopper (fr) - enredarse en, verse atrapado ensich verfangen in, sich verstricken in - encontrarse entre la espada y la pared, estar entre la espada y la paredin die Enge getrieben sein, mit dem Rücken an der Wand stehen - tedran sein - costar trabajo, hacérsele difícil a, resultar difícil para, tener problemas, tener problemas conein schweres Stück Arbeit, es schwer haben mit, Schwierigkeiten haben mit, sich plagen, sich plagen mit, sich schwertun mit - estar en apurosin Bedrängnis sein - être aux abois (fr)[Spéc.]

-