Contenido de sensagent
investigaciones anteriores en el diccionario :
computado en 0.015s
fait d'avouer, de confesser qqch — 招供[Classe]
action de désapprouver[Classe]
témoignage d'estime ou d'admiration — 赞扬之辞; 恭维话; 贊辭,恭維話; 赞辞,恭维话[Classe]
reproche[Classe]
accusation[Classe]
flatterie[Classe]
propos confié à qqn dans la confiance[Classe]
figure de rhétorique — 修辞法; 修辭方法; 形象化说法[Classe]
exclamation — 驚叫; 突然喊出; 惊叫[Classe]
proverbe (conseil de sagesse pratique) — 格言; 諺語,格言; 谚语,格言[Classe]
proposition logique[Classe]
mensonge — 說謊; 謊言; 说谎; 谎话[Classe]
exposé oral ou écrit de faits vrais ou imaginaires[Classe]
chose ressassée[Classe]
interpellation[Classe]
action de déclarer non coupable[Classe]
parole, phrase obscène[Classe]
partie de l'énoncé qui dit qqch du sujet[Classe]
propos tenu à l'oral[Classe]
ce que l'on ne peut contredire, réfuter — 被认定的事物; 推断; 被認定的事物,推斷; 被认定的事物,推断[Classe]
plaisanterie parlée[Classe]
propos d'un vantard[Classe]
déclaration publique[Classe]
énonciation, vocalisation - absurdité, baliverne, bêtise, billevesée, calembredaine, coquecigrue, faribole, sornette, sottise - aparté - monologue - tirade - galanterie — 殷勤, 殷勤有禮 - confidence - baratin, boniment - interpellation, question parlementaire, sérançage - commentaire — 评论 - chanson, rengaine, ritournelle - allusion, mention, référence — 提到, 暗示 - paroles artificieuses - histoire - fleurette - enjôlerie - vanterie - commérages, discussion, paroles en l'air — 空談, 空谈, 閑話, 闲话 - chronique — 专栏, 專欄 - langue de bois - verbe - communication verbale, discours — 說話, 说话 - ouverture - impudicité - paroles - explicitation - acte de discours, acte de langage, acte de parole - banalité, lieu commun, platitude, trivialité - raccourci, version abrégée - twitt - ambiguïté, équivoque — 意义含糊;歧义, 模棱两可的表达 - propos rapportés — 间接叙述法, 间接引语[Classe]
message — 传达的信息,书信, 信息, 傳達的信息,書信, 短信, 讯息, 資訊, 音信[ClasseParExt.]
propos[Gén.]
-