» 

diccionario analógico

confesión; reconocimiento自白[Classe]

desaprobación[Classe]

piropo; cumplido; cumplimiento; saludos; halago; elogio; bravo; vivas; congratulación; enhorabuena; parabién; felicitaciónおせじ; お世辞; さんじ; ほめことば; コンプリメント; 御世辞; 褒言葉; 賛辞[Classe]

recriminación; reproche[Classe]

acriminación; acuse; denuncia; acusación; querella; inculpación[Classe]

flatterie (fr)[Classe]

intimidad; confidencia[Classe]

dibujo; figura; figura retórica; tropoけいよう; ことばのあや; しゅうじ; 修辞; 形容; 言葉の綾; 比喩[Classe]

exclamación突然の叫び声; 叫び[Classe]

maxima; modismo; adagio; proverbio; dicho; refrán; sentencia; mejor ejemploことわざ; ひょうご; しんげん; ぞくげん; りげん; わらいぐさ; 俗諺; 俚諺; 笑い種; 笑い草; 箴言; 標語[Classe]

proposition (en)[Classe]

andrómina; bernardina; bola; bulo; cuento; embuste; mentirilla; patraña; trola; mentira; falsedad; infundioきょもう; さしょう; 虚妄; 詐称; 虚偽; 偽り[Classe]

account; story (en)[Classe]

chose ressassée (fr)[Classe]

interpelación; acuartelamiento; altercado; interrupción; pregunta parlamentariaおうえん; はんじょう; やじ; 半畳; 弥次; 応援[Classe]

action de déclarer non coupable (fr)[Classe]

parole, phrase obscène (fr)[Classe]

partie de l'énoncé qui dit qqch du sujet (fr)[Classe]

propos tenu à l'oral (fr)[Classe]

presuposición; dato; presupuesto; presunción仮定[Classe]

plaisanterie parlée (fr)[Classe]

baladronada; pavoneo[Classe]

déclaration publique (fr)[Classe]

expresiónはっせい, はつげん, はつご, はつわ, べんぜつ, 弁舌, 発声, 発言, 発話, 発語 - animalada, asnada, asnería, babosada, bobadas, borricada, burrada, chorradas, desatino, disparate, disparates, estupidez, gansadas, idiotez, locura, majadería, memez, metedura de pata, necedad, sandez, tontada, tontedad, tontera, tontería, tonterías涎, 益体もない - aparté (fr) - monólogo, soliloquio独白 - tirade (fr) - caballería, caballerosidad, cortesía, galantería, hidalguía丁重さ - confidencia - arenga, palabrería, parloteo, parrafada, perorata啖呵, 客寄せ口上 - acuartelamiento, interpelación, pregunta parlamentariaおうえん, はんじょう, やじ, 半畳, 弥次, 応援 - comentario, comento, críticaえんぎ, かいせつ, げったん, ちゅうき, ちゅうしゃく, つうかい, つうしゃく, ひひょう, ひょう, ひょうしゃく, ひょうちゅう, コメント, レビュー, レヴュー, 付注, 批評, 月旦, 概評, 注疏, 注解, 注記, 注釈, 演義, 箋注, 箋註, 義解, 解説, 解釈, 註, 註疏, 註解, 註記, 註釈, 評, 評注, 評註, 評説, 評論, 評釈, 論評, 講評, 通解, 通釈, 附註 - chanson, rengaine, ritournelle (fr) - alusión, mención, referencia暗示, 言及, 論及 - paroles artificieuses (fr) - cuento, historia, relación, relato - fleurette (fr) - enjôlerie (fr) - vanterie (fr) - charlatanería, chismorreo, comentario, cotilleo, palabreo, palabreo, palabrería, charlatanería, palabreríaうわさ話, おしゃべり, お喋り, むだ話, トーク, 会話, 喋り, 噺, 御喋り, 御饒舌, 話, 話し, 話談, 語らい, 談, 談話 - columna, crónicakiroku), 欄, 記録 (きろく - set language, stereotyped formal language (en) - verbe (fr) - lenguaje, palabrasはなしことば, オーラルコミュニケーション, ランゲージ, 口演, 口言葉, 弁, 言, 言い回し, 言の葉, 言葉, 言詞, 言語行動, 言辞, 詞, 話ことば, 話し, 話しことば, 話し言葉, 話すこと, 話言葉, 辞 - ouverture (fr) - impudicité (fr) - paroles (fr) - explicitation (fr) - acto de habla - banalidad, lugar común, ordinariez, perogrullada, tapaboca, tópico, trivialidad, vulgaridadおざなり, お座成り, きまりもんく, きまり文句, じょうとうく, へいぼん, へいぼんなせつ, ぼつしゅみ, ぼんよう, 凡庸, 常套句, 平凡, 平凡な説, 御座成り, 決まり文句, 決り文句, 没趣味 - abridged version (en) - twitt (fr) - ambigüedad不明瞭さ, 曖昧な表現 - discurso indirecto間接話法[Classe]

comunicado, embajada, informe, mensaje, recadoメッセイジ, メッセージ, 伝言, 通信[ClasseParExt.]

propos (fr)[Gén.]

-