Contenido de sensagent
investigaciones anteriores en el diccionario :
computado en 0.0s
confesión; reconocimiento — ammissione; confessione; riconoscimento[Classe]
desaprobación — biasimo; disapprovazione; deplorazione; reprensione[Classe]
recriminación; reproche — rimprovero[Classe]
acriminación; acuse; denuncia; acusación; querella; inculpación — imputazione; accusa[Classe]
flatterie (fr)[Classe]
intimidad; confidencia — informazione confidenziale; informazione riservata[Classe]
dibujo; figura; figura retórica; tropo — figura; figura retorica; modo di dire[Classe]
exclamación — esclamazione[Classe]
maxima; modismo; adagio; proverbio; dicho; refrán; sentencia; mejor ejemplo — adagio; proverbio[Classe]
proposition (en)[Classe]
account; story (en)[Classe]
chose ressassée (fr)[Classe]
action de déclarer non coupable (fr)[Classe]
parole, phrase obscène (fr)[Classe]
partie de l'énoncé qui dit qqch du sujet (fr)[Classe]
propos tenu à l'oral (fr)[Classe]
plaisanterie parlée (fr)[Classe]
baladronada; pavoneo — vanto[Classe]
déclaration publique (fr)[Classe]
expresión — espressione - animalada, asnada, asnería, babosada, bobadas, borricada, burrada, chorradas, desatino, disparate, disparates, estupidez, gansadas, idiotez, locura, majadería, memez, metedura de pata, necedad, sandez, tontada, tontedad, tontera, tontería, tonterías — assurdità, balordaggine, fesseria, fesserie, follia, insipidezza, insulsaggine, nonsenso, sciocchezza, sciocchezze, scipitezza, spiritosaggine, sproposito, stoltezza, stoltezze, stupidaggine, stupidità - aparté (fr) - monólogo, soliloquio — monologo, soliloquio - tirade (fr) - caballería, caballerosidad, cortesía, galantería, hidalguía — cavalleria, galanteria - confidencia — confidenza - arenga, palabrería, parloteo, parrafada, perorata — imbonimento - acuartelamiento, interpelación, pregunta parlamentaria — domanda parlamentare, interpellanza - comentario, comento, crítica — commento - chanson, rengaine, ritournelle (fr) - alusión, mención, referencia — accenno, benservito - paroles artificieuses (fr) - cuento, historia, relación, relato — racconto, storia - fleurette (fr) - enjôlerie (fr) - vanterie (fr) - charlatanería, chismorreo, comentario, cotilleo, palabreo, palabreo, palabrería, charlatanería, palabrería — chiacchiere, pettegolezzo, voce - columna, crónica — cronaca, rubrica - set language, stereotyped formal language (en) - verbe (fr) - lenguaje, palabras — colloquio, comunicazione verbale, conversazione, discorso, linguaggio, modo di parlare - ouverture (fr) - impudicité (fr) - paroles (fr) - explicitation (fr) - acto de habla - banalidad, lugar común, ordinariez, perogrullada, tapaboca, tópico, trivialidad, vulgaridad — banalità, luogo comune - abridged version (en) - twitt (fr) - ambigüedad — ambiguità, equivocità - discurso indirecto — discorso indiretto[Classe]
comunicado, embajada, informe, mensaje, recado — comunicato, messaggio[ClasseParExt.]
propos (fr)[Gén.]
-