Contenido de sensagent
investigaciones anteriores en el diccionario :
computado en 0.031s
ce que l'on fait exister à l'extérieur de soi[Classe...]
(comunicar; transmitir), (rede; malha), (rede) — communiquer qqch à qqn[Thème]
reconhecimento; confissão; admissão — fait d'avouer, de confesser qqch[Classe]
desaprovação — action de désapprouver[Classe]
cumprimento; elogio; gentileza; bravo — témoignage d'estime ou d'admiration[Classe]
reproche; repreensão — reproche[Classe]
acusação — accusation[Classe]
flatterie[Classe]
propos confié à qqn dans la confiance[Classe]
figura de linguagem; figura de estilo — figure de rhétorique[Classe]
exclamação — exclamation[Classe]
adágio; provérbio — proverbe (conseil de sagesse pratique)[Classe]
proposition logique[Classe]
falsidade; mentira; falsidade/mentira — mensonge[Classe]
exposé oral ou écrit de faits vrais ou imaginaires[Classe]
chose ressassée[Classe]
interpelação — interpellation[Classe]
action de déclarer non coupable[Classe]
parole, phrase obscène[Classe]
partie de l'énoncé qui dit qqch du sujet[Classe]
propos tenu à l'oral[Classe]
dado; pressuposição; presunção — ce que l'on ne peut contredire, réfuter[Classe]
plaisanterie parlée[Classe]
propos d'un vantard[Classe]
déclaration publique[Classe]
dição, dicção, elocução, emissão, enunciado, expressão, expressão oral, fala — énonciation, vocalisation - asneira, estupidez, mexerico — absurdité, baliverne, bêtise, billevesée, calembredaine, coquecigrue, faribole, sornette, sottise - aparté - monólogo — monologue - tirade - cortesia, galantaria — galanterie - confidência — confidence - lengalenga — baratin, boniment - interpelação — interpellation, question parlementaire, sérançage - anotação, comentário, nota — commentaire - chanson, rengaine, ritournelle - alusão, referência, sugestão — allusion, mention, référence - paroles artificieuses - história — histoire - fleurette - enjôlerie - vanterie - conversa, mexerico, papo — commérages, discussion, paroles en l'air - coluna, crônica — chronique - langue de bois - verbe - discurso, idioma, linguagem — communication verbale, discours - ouverture - impudicité - paroles - explicitation - acto de fala, Atos da fala — acte de discours, acte de langage, acte de parole - banalidade, insipidez, vulgaridade — banalité, lieu commun, platitude, trivialité - raccourci, version abrégée - twitt - ambiguidade, ambigüidade — ambiguïté, équivoque - discurso indirecto — propos rapportés[Classe]
comunicação, mensagem, recado — message[ClasseParExt.]
propos[Gén.]
-