» 

diccionario analógico

confesión; reconocimientoAnerkennen; Erkennung; Eingeständnis; Anerkenntnis; Bekenntnis; Schuldgeständnis; Zugeständnis; Geständnis; Schuldbekenntnis; Anerkennung; Beichte[Classe]

desaprobaciónTadel; Mißbilligung; Ablehnung[Classe]

piropo; cumplido; cumplimiento; saludos; halago; elogio; bravo; vivas; congratulación; enhorabuena; parabién; felicitaciónArtigkeit; Kompliment; Lobpreisung; Bravo; Bravoruf; Gratulation; Glückwunsch[Classe]

recriminación; reprocheTadel; Vorwurf[Classe]

acriminación; acuse; denuncia; acusación; querella; inculpaciónKlage; Anschuldigung; Beschuldigung; Anklage[Classe]

flatterie (fr)[Classe]

intimidad; confidenciaIntimität; vertrauliche Mitteilung[Classe]

dibujo; figura; figura retórica; tropoFigur; Stilmittel; Stilfigur; sprachliches Stilmittel[Classe]

exclamaciónAusruf; Auswurf,die Ejakulation[Classe]

maxima; modismo; adagio; proverbio; dicho; refrán; sentencia; mejor ejemploSprichwort[Classe]

proposition (en)[Classe]

andrómina; bernardina; bola; bulo; cuento; embuste; mentirilla; patraña; trola; mentira; falsedad; infundioLügengeschichte; Lüge; Unwahrheit[Classe]

account; story (en)[Classe]

chose ressassée (fr)[Classe]

interpelación; acuartelamiento; altercado; interrupción; pregunta parlamentariaFestnahme; Anfrage; Interpellation; Frage an die Regierung[Classe]

action de déclarer non coupable (fr)[Classe]

parole, phrase obscène (fr)[Classe]

partie de l'énoncé qui dit qqch du sujet (fr)[Classe]

propos tenu à l'oral (fr)[Classe]

presuposición; dato; presupuesto; presunciónVoraussetzung; Gegebenheit; Präsupposition; Vermutung[Classe]

plaisanterie parlée (fr)[Classe]

baladronada; pavoneoWichtigtuerei[Classe]

déclaration publique (fr)[Classe]

expresiónÄußerungsstil - comunicado, embajada, informe, mensaje, recadoBericht, Botschaft, Mitteilung, Nachricht - animalada, asnada, asnería, babosada, bobadas, borricada, burrada, chorradas, desatino, disparate, disparates, estupidez, gansadas, idiotez, locura, majadería, memez, metedura de pata, necedad, sandez, tontada, tontedad, tontera, tontería, tonteríasBlödsinn, dummes Zeug, Dummheit, fade Äußerung, Fadheit, Faxen, Flause, Käse, Quatsch, Stuß, Torheit, Unfug, Unsinn - aparté (fr) - monólogo, soliloquioMonolog, Selbstgespräch - tirade (fr) - caballería, caballerosidad, cortesía, galantería, hidalguíaGalanterie, Ritterlichkeit - confidenciavertrauliche Mitteilung - arenga, palabrería, parloteo, parrafada, perorataBlabla, Geschichte, Sermon, Story - acuartelamiento, interpelación, pregunta parlamentariaAnfrage, Festnahme, Frage an die Regierung, Interpellation - comentario, comento, críticaKommentar - chanson, rengaine, ritournelle (fr) - alusión, mención, referenciaErwähnung - paroles artificieuses (fr) - cuento, historia, relación, relatoBericht, Darstellung, Geschichte - fleurette (fr) - enjôlerie (fr) - vanterie (fr) - charlatanería, chismorreo, comentario, cotilleo, palabreo, palabreo, palabrería, charlatanería, palabreríaGerede - columna, crónicaChronik, Kolumne, regelmäßig erscheinender Zeitungsartikel - set language, stereotyped formal language (en) - verbe (fr) - lenguaje, palabrasgesprochene Sprache, Rede, Sprache - ouverture (fr) - impudicité (fr) - paroles (fr) - explicitation (fr) - acto de habla - banalidad, lugar común, ordinariez, perogrullada, tapaboca, tópico, trivialidad, vulgaridadabgedroschene Phrase, Banalität, Floskel, Gemeinplatz, Platitüde, Plattitüde - abridged version (en) - twitt (fr) - ambigüedadAmbiguität, Doppeldeutigkeit - discurso indirectoindirekte Rede[Spéc.]

propos (fr)[Gén.]

-