» 

diccionario analógico

grand, long ou profond (fr)[Caract.]

infini (fr)[Caract.]

excessif et trop (fr)[Caract.]

(peso; massa), (bascula; bilancia; basculla), (peso)(peso), (equilíbrio; balança), (peso)[Caract.]

(più; massimo), (dall'altro lato; d'altra parte)(máximo), (por outro lado; inversamente)[Caract.]

(forza)(força)[Caract.]

plusieurs (fr)[Caract.]

(quantità; quanto; quantum), (quantità; quanto; quantum)(quantidade), (quantidade)[Caract.]

étonner fortement (fr)[Caract.]

fortement douloureux (fr)[Caract.]

(recettore)(órgão dos sentidos)[Caract.]

très mince, très fin (fr)[Caract.]

qui fait beaucoup de bruit (fr)[Caract.]

action de tuer en masse des humains (fr)[Caract.]

avoir du caractère (vin) (fr)[Caract.]

parler beaucoup (fr)[Caract.]

longue durée (fr)[Caract.]

(preciso; accurato; esatto), (precisione; accuratezza; esattezza; di precisione; giustezza)(preciso), (precisão; exactidão; justeza; exatidão)[Caract.]

personne qui travaille assidûment (fr)[Caract.]

occupatissimo; affaccendatoatarefado[Caract.]

travailler durement (fr)[Caract.]

donner facilement ou largement (fr)[Caract.]

(prezzo elevato), (caro)(querido)[Caract.]

très drôle (fr)[Caract.]

ridere a piena gola; sganasciarsi dalle risa[Caract.]

(estremo)(extremo)[Caract.]

très perceptible (fr)[Caract.]

faire trop de bruit (fr)[Caract.]

avoir une bonne mémoire, beaucoup de mémoire (fr)[Caract.]

grande force physique (fr)[Caract.]

très rapidement (fr)[Caract.]

(lume; chiarore; luce), (luce; sorgente luminosa; sorgente di luce)(luz), (luz)[Caract.]

risate a crepapelle[Caract.]

émotion violente (fr)[Caract.]

entrée soudaine et massive (fr)[Caract.]

pioggia torrenziale; rovescio di pioggia; diluvio; acquazzonetemporal; tempestade[Caract.]

pleuvoir fort et beaucoup (fr)[Caract.]

qui est de couleur vive (fr)[Caract.]

très étonnant (fr)[Caract.]

avere un fame da leoni; avere un fame da lupi; morire di fame*; far morire di fame*; morire di fame; morire di fame farmatar; morrer à fome; morrer de inanição; matar/morrer à fome[Caract.]

entièrement différent (fr)[Caract.]

lieu où on trouve qqch en quantité à prélever (fr)[Caract.]

lieu très froid (souvent fermé) (fr)[Caract.]

froid intense (fr)[Caract.]

chauffer intensément et au rouge (fr)[Caract.]

lieu où sont entassés des cadavres (fr)[Caract.]

tuer des personnes en grand nombre (fr)[Caract.]

personne savante sur beaucoup de sujets (fr)[Caract.]

transformation de grande ampleur (fr)[Caract.]

parler beaucoup (fr)[Caract.]

bavarder (parler beaucoup avec qqn) (fr)[Caract.]

changement profond, sans issue connue (fr)[Caract.]

grande nation puissante au plan international (fr)[Caract.]

(molto)[Caract.]

faire beaucoup changer (fr)[Caract.]

(copioso; abbondante; dovizioso), (in copia; in gran copia; in abbondanza), (abbondare; eccedere), (ricchezza; copiosità; esuberanza; infinità; rigoglio; sontuosità; lusso; abbondanza)(abundante; profuso), (abundar), (riqueza; abundância)[Caract.]

gravité (pour une maladie, une blessure) (fr)[Caract.]

mouiller abondamment (fr)[Caract.]

avoir beaucoup de travail (fr)[Caract.]

(irritazione; collera; arrabbiamento), (impetuosamente; irruentemente; violentemente)(raiva; fúria; cólera; ira), (violentamente)[Caract.]

embrasser avec effusion (fr)[Caract.]

savoir très bien, connaître très bien (fr)[Caract.]

qui exprime beaucoup ses sentiments (fr)[Caract.]

personne qui exprime beaucoup ses sentiments (fr)[Caract.]

forte exposition au soleil (fr)[Caract.]

très admirable (fr)[Caract.]

have a strong personality (en)[Spéc.]

up to one's eyes in debt (en) - farcir, truffer (fr) - éperdu (fr) - tassacame, taxa - abreuver (fr) - di prim'ordine, di prima qualità, eccellente, ottimo, perfetto, sceltoeexímio, excelente, exímio - sabler (fr) - raffinato, squisitoextraordinário, refinado - aperto, spalancatoaberto, bem aberto, brecha - pointu (fr) - grand feu (fr) - travetrave, viga - faire du chemin (fr) - capelluto, pelosa, peloso, ricoperto di peli, villosocabeludo, peluda, peludo - accanito, ostinato, risolutodecidido, encarniçado, obstinado, teimoso - rosso vivo - pituiteux (fr) - salivazionesalivação - abattu, assommé (fr) - criblé de dettes (fr) - delirare, farneticare, sragionare, vaneggiarefalar pelos cotovelos, falar sem cessar, gritar, rugir - difficile da usare, ingombrante, scomododesajeitado, empecilhante, pesado, trabalhoso - morcellement (fr) - noircir du papier (fr) - eloquenza, genere oratorio, scorrevolezzaeloquência - garrulità, loquacità, parlantinaloquacidade - eloquente, facondoeloquente, expressivo, fluente - pateticopatético, triste - bersagliare, bombardare, colpire, condire con pepe, peparebombardear, crivar - recru (fr) - fibroso, filacciosofibroso - a fiori, fiorato, fiorito, ornatoflamboaiã, florido, muito ornamentado - mère Gigogne (fr) - fumare come un turcofumar continuamente - demander la lune (fr) - lettore, lettriceleitor, leitora - ubriaco duro, ubriaco fradicio, ubriaco marcio - concert de louanges (fr) - piochage (fr) - attivo, diligente, industrioso, laborioso, lavoratore, operoso, posato, seriodiligente, regrado, trabalhador - tendineux (fr) - enfer vert (fr) - torrent de larmes (fr) - esplosione, scoppioacesso, ebulição, explosão - camera a gasCâmara de Gás - ricchissimo, ricco a palate, ricco sfondato, straricco - tout craché (fr) - dormir debout (fr) - dormire come un ghiro/sassodormir como uma pedra - dormir comme un sonneur (fr) - positivo, superlativopositivo, superlativo - lumbering (en) - perdre dans la nuit des temps (fr) - abreuver (fr) - abreuver (fr) - faire corps (fr) - atomicité (fr) - ménorragie (fr) - scoppiodeflagração, epidemia, erupção, Surto - afflux (fr) - baroccobarroco, Churrigueresco - scansioneescansão - accumulare, ammassare, raccogliere, radunare, risparmiareacumular, reunir - rendu (fr) - acquitrinoso, inzuppato, mollealagado, mole - film à grand spectacle (fr) - essere un gelo che spacca i sassi - nutriente, nutritivoalimentar, alimentário, nutritivo - épais (fr) - bourrèlement (fr) - cannibalesque (fr) - baraka (fr) - peser de tout son poids (fr) - emmitoufler (fr) - pisser, urinator (en) - débordement (fr) - fiotto, getto, impeto, sprizzo, zampilloesguicho, esguinche, jacto - devour (en) - colère bleue (fr) - buono, moltobom, muito - mousseux (fr) - boire comme une éponge (fr) - giallo limoneamarelo limão, limão - mince comme un fil (fr) - excellentissime (fr) - excellentissime (fr) - excellent (fr) - tomber comme des mouches (fr) - amaro, asproamargo - cultura, erudizioneAprendizagem, ciência, cultura, erudição, ilustração - crier (fr) - sopra-, sovra-exceder-se - ratisser large (fr) - laborieux (fr) - laborieux (fr) - qui sent l'effort (fr) - vertigineux (fr) - vertigineux (fr) - grandissime (fr) - hyperchromie (fr) - Hiperatividade - hyperalgie (fr) - hyperalgésie (fr) - hyperchrome (fr) - lacrimogenolacrimal, lacrimatório - superdotato - surpuissant (fr) - surpuissant (fr) - surpuissant (fr) - rompu (fr) - bosseur (fr) - superlativosuperlativo - épistolier (fr) - bourlingueur (fr) - piocheur (fr) - laid comme un crapaud (fr) - -issimo - savoir long (fr) - forno crematorio - fischiare, latrare, mugghiare, rombare, ruggire, rugliare, suonare, tuonare, ululare, urlareandar com estrondo, buzinar, rugir, troar, uivar - aspecto fumarento, enfumaçamento - battuta, razzia, retatarazia, saque - mitraillage (fr) - trionfotriunfo - rimbombare, ripercuotersi, risonare, risuonare, riverberare, riverberarsi, sonare, suonareressoar - sonar a todo volumen (es) - ruisseler (fr) - salement (fr) - géhenne (fr) - barba, corvè, fatica, faticata, lavoro, lavoro da certosino, lavoro duro, lavoro ingrato, palla, pizza, sfacchinata, sgobbatachatice, labuta, maçada, trabalheira, trabalho, trabalho pesado - travail de romain (fr) - comme une pie (fr) - à couper au couteau (fr) - archifaux (fr) - être trempé (fr) - bien assez (fr) - di frequente, frequentemente, molte volte, spessamente, spesse volte, spessoamiúde, com frequência, com freqüência, frequentemente, freqüentemente, muitas vezes, vira e mexe - vigorosomesmo bem - terrible (fr) - ardu (fr) - faire un froid de canard, faire un froid de loup (fr) - dégueulasser (fr) - dévoration, dévorement (fr) - avoir beaucoup d'argent (fr) - piangere a calde lacrime, piangere dirottamente, prorompere in lacrime, sciogliersi in lacrime, sciogliersi in pianto, scoppiare in lacrime, scoppiare in pianto, scoppiare in singhiozzi, sfogarsi a piangerechorar todas as mágoas, debulhar-se em lágrimas, lavar a alma - fabbricazione/produzione in serie, fabbricazione in serie, produzione di massa, produzione in serieprodução em massa, produção em série - mugghiare, ruggirerugir[Caract.]

-