Contenido de sensagent
investigaciones anteriores en el diccionario :
computado en 0.016s
échouer - réussir (fr)[ClasseOppos.]
vencer; rebasar; aniquilar; eliminar — sopraffare; vincere; superare; prevalere; schiacciare[Classe]
devenir riche (biens, argent) (fr)[Classe]
gagner au jeu (fr)[Classe]
être supérieur (dans une activité) (fr)[Classe]
marquer un but dans un sport de ballon (fr)[Classe]
se réaliser pour un individu (fr)[Classe]
réussir un examen (fr)[Classe]
parvenir à, réussir (fr)[Classe]
faire avec facilité (fr)[Classe]
toucher une cible (fr)[Classe]
mener à son terme (réussite) qqch (fr)[Classe]
avoir un succès dans une approche amoureuse (fr)[Classe]
toucher au but (fr) - conseguir algo, conseguir triunfar, llegar lejos, prosperar, suceder, tener éxito, tener éxito en algo, tener lugar, triunfar — avere successo, fare successo, sfondare - ganar con facilidad, llevarse de calle - como una seda ir, ir viento en popa, salir a pedir de boca, sobre ruedas ir - enlever une affaire (fr) - aboutir (fr) - pointer (fr) - aller comme sur des roulettes (fr) - parvenir (fr) - ser promovido — essere promosso, essere promosso di grado - ascender, subir — ottenere la promozione, ottenere un'avanzamento di grado, passare di grado, salire di grado - ir de miedo — andare a gonfie vele, andare forte - completar, lograr - monter (fr) - tirer d'affaire (fr) - recobrar, reconquistar, volver a conquistar, volver a ganar — recuperare, riacquistare, rianimarsi, riavere, riconciliare, riconquistare, ricuperare - faire florès (fr) - remporter des succès (fr) - voir ses efforts couronnés de succès (fr) - avoir la main heureuse (fr) - seguir mejorando — migliorare sempre più - work out (en) - tourner bien (fr) - prendre une bonne tournure (fr) - mener à bien (fr) - avoir la palme (fr) - arriver à ses fins, arriver au but, atteindre ses fins (fr) - percer (fr) - estar en buena forma, ir bien a alguien, ser bueno — andare bene, essere buono, essere in forma, essere in ordine - tenir le bon bout (fr) - avoir une touche (fr) - casser la baraque (fr) - emporter (fr) - décrocher la timbale (fr) - riacciuffare - avoir du bol (fr) - faire du chemin (fr) - rupiner (fr) - avoir le vent dans le dos (fr) - crecer, estar en auge, medrar, prosperar — avere il vento in poppa, conoscere un periodo di prosperità, fiorire, prosperare, rifiorire, risorgere, svilupparsi - manger son pain blanc (fr) - colpire - remporter tous les succès (fr) - remporter succès sur succès (fr) - triompher (fr) - dar prueba de sus capacidades, hacer su papel, quedar bien, salir airoso — dare la misura del proprio talento, fare buona prova, fare buona prova di sé - hacer honor a su fama, hacer honor a su nombre, mantener su reputación, merecer la reputación — essere all'altezza della propria reputazione, fare onore a suo nome - elevarse, encaramarse, encumbrarse, hacer carrera — fare carriera, farsi strada - arreglárselas — farcela a - hacerse un nombre — farsi un nome - prendre (fr)[Spéc.]
-