» 

diccionario analógico

se tromper (fr)[Classe]

induire en erreur (fr)[Classe]

astucia; cuento chino; arana; embustes; superchería; engaño; ardid; artería; embaucamiento; estratagema; farfolla; fullería; picaresca; sofisma[Classe]

impostora; impostor; estafador; estafadora; echacuervos; embaucador; embustero; engañador; papelón; sicofante; simulador; farsante[Classe]

qui trompe ou induit en erreur (fr)[Classe]

trompé (fr)[Classe]

personne qui est trompée (fr)[Classe]

qui peut être trompé (fr)[Classe]

hacer creer; aparentar; pretextar; pretender; fingir; hacer ver; simular[Classe]

(falso; de dos caras; hipócrita)[Thème]

(andrómina; bernardina; bola; bulo; cuento; embuste; mentirilla; patraña; trola; mentira; falsedad; infundio), (embustero; embustera; mentiroso; mentirosa; bolera; bolero; chapucero; falsario; mitómano; rollista; tallero; trolero)[Thème]

(encerrona; lazo; trampa; celada; zalagarda; montaje; trama), (persuadir a; echar el lazo a)[Thème]

trahir (fr)[Thème]

(fantasma; sueño; ilusión), (idea falsa; fantasía; autoengaño; ilusión; alucinación; alucinamiento)[Thème]

(falsificación), (falsificador de letras)[Thème]

infidélité conjugale (fr)[Thème]

(despistarse; perder la pista; perderse; extraviarse), (orientar mal; informar mal)[Thème]

qualificatif d'une personne trompée ou perdante (fr)[Thème]

manœuvre commerciale ou financière frauduleuse (fr)[Thème]

(timador; timadora; estafador; estafadora; sacacuartos; sacadineros; tramposo; trapacero; trapacista; trápala), (chanchullo; trapacería; timo; estafa; defraudación)[Thème]

(astucia; cuento chino; arana; embustes; superchería; engaño; ardid; artería; embaucamiento; estratagema; farfolla; fullería; picaresca; sofisma), (impostora; impostor; estafador; estafadora; echacuervos; embaucador; embustero; engañador; papelón; sicofante; simulador; farsante), (hacer creer; aparentar; pretextar; pretender; fingir; hacer ver; simular)[termes liés]

-