» 

diccionario analógico

se tromper (fr)[Classe]

induire en erreur (fr)[Classe]

astucia; cuento chino; arana; embustes; superchería; engaño; ardid; artería; embaucamiento; estratagema; farfolla; fullería; picaresca; sofismaArglistigkeit; Betrug; Betrügerei; Gaunerei[Classe]

impostora; impostor; estafador; estafadora; echacuervos; embaucador; embustero; engañador; papelón; sicofante; simulador; farsanteBetrüger; Betrügerin; Schwindlerin; Schwindler; Hochstapler[Classe]

qui trompe ou induit en erreur (fr)[Classe]

trompé (fr)[Classe]

personne qui est trompée (fr)[Classe]

qui peut être trompé (fr)[Classe]

hacer creer; aparentar; pretextar; pretender; fingir; hacer ver; simularweismachen; sich stellen; vorschieben; vortäuschen; sich verstellen; prätendieren; vorschützen; vorgeben; daß; so tun als ob; als ob so tun[Classe]

(falso; de dos caras; hipócrita)(falsch; heuchlerisch)[Thème]

(andrómina; bernardina; bola; bulo; cuento; embuste; mentirilla; patraña; trola; mentira; falsedad; infundio), (embustero; embustera; mentiroso; mentirosa; bolera; bolero; chapucero; falsario; mitómano; rollista; tallero; trolero)(Lügengeschichte; Lüge; Unwahrheit), (Schwindler; Schwindlerin; Lügner; Lügnerin)[Thème]

(encerrona; lazo; trampa; celada; zalagarda; montaje; trama), (persuadir a; echar el lazo a)(Falle), (kapern; ködern; umgarnen)[Thème]

trahir (fr)[Thème]

(fantasma; sueño; ilusión), (idea falsa; fantasía; autoengaño; ilusión; alucinación; alucinamiento)(Traumgebilde; Traumbild), (Wahnidee; Selbstbetrug; Selbsttäuschung; Wahn; Täuschung; Illusion; Sinnestäuschung; Trugbild; Wahnbild; Wahngebilde; Wahnvorstellung; Halluzination)[Thème]

(falsificación), (falsificador de letras)(Falsifikation; Urkundenfälschung), (Verfälscher; Verfälscherin; Schriftfälscher; Urkundenfälscher)[Thème]

infidélité conjugale (fr)[Thème]

(despistarse; perder la pista; perderse; extraviarse), (orientar mal; informar mal)(einen Irrweg gehen; vom Wege abkommen; den Weg verfehlen), (irreleiten)[Thème]

qualificatif d'une personne trompée ou perdante (fr)[Thème]

manœuvre commerciale ou financière frauduleuse (fr)[Thème]

(timador; timadora; estafador; estafadora; sacacuartos; sacadineros; tramposo; trapacero; trapacista; trápala), (chanchullo; trapacería; timo; estafa; defraudación)(Hochstabler; Schwindlerin; Schwindler; Betrüger; Betrügerin), (Schwindelei; Prellerei; Betrug; Schwindel; Gaunerei)[Thème]

(astucia; cuento chino; arana; embustes; superchería; engaño; ardid; artería; embaucamiento; estratagema; farfolla; fullería; picaresca; sofisma), (impostora; impostor; estafador; estafadora; echacuervos; embaucador; embustero; engañador; papelón; sicofante; simulador; farsante), (hacer creer; aparentar; pretextar; pretender; fingir; hacer ver; simular)(Arglistigkeit; Betrug; Betrügerei; Gaunerei), (Betrüger; Betrügerin; Schwindlerin; Schwindler; Hochstapler), (weismachen; sich stellen; vorschieben; vortäuschen; sich verstellen; prätendieren; vorschützen; vorgeben; daß; so tun als ob; als ob so tun)[termes liés]

-