» 

diccionario analógico

poner en práctica; llevar a la práctica (es)[Classe]

commencer un travail (fr)[Classe]

faire sa première tentative (carrière) (fr)[Classe]

commencer, provoquer un combat (fr)[Classe]

atacar[Classe]

déclarer la guerre (fr)[Classe]

sortir l'épée, débuter un duel (fr)[Classe]

commencer à agir (fr)[Classe]

établir une communication entre qqn et (ou) qqch (fr)[Classe]

commencer à échanger des informations (fr)[Classe]

commencer à bouger (fr)[Classe]

utiliser pour la première fois qqch (fr)[Classe]

commencer à soumettre à l'esprit qqch (fr)[Classe]

ir de vento em popa, ir de vento em poupa - começar do nada - engager la lutte (fr) - balançar, cantar, entoar, escorrar - remonter (fr) - começar, eempreender, empreender - abalançar-se a, atirar-se a, entrar para, iniciar, lançar-se - atirar-se ao trabalho, começar a, iniciar, passar a - acometer, atirar-se a, atirar-se ao trabalho, meter ombros ao trabalho, ocupar-me com - entrar em - emmancher, mettre en train (fr) - donner le branle (fr) - prendre l'initiative (fr) - precipitar-se - rompre la glace (fr) - payer d'exemple (fr) - faire l'épreuve (fr) - donner un avant-goût (fr) - ouvrir le bal (fr) - apalpar - pegar fogo - faire le premier pas (fr) - attaquer (fr) - toucher (fr) - partir d'un principe (fr) - introduzir, levantar, provocar - arrancar - percer (fr) - amorcer (fr) - embrayer (fr) - lanzarse a, meterse de lleno en (es) - attaquer (fr) - abrir, começar - entablar, tomar (es) - ouvrir (fr) - faire le premier pas (fr) - entrer dans le vif du sujet (fr) - débuter le voyage, décoller, prendre le départ (fr) - partir (fr) - tornar-se conhecido - entrar a tocar[Spéc.]

começar, iniciar - dare avvio (it)[Gén.]

-